Harvia Delta D23 — saunahuoneen ilmanvaihto ja hygienia: vinkkejä ja ohjeita [10/32]
![Harvia Delta D23E [10/32] Ventilation i bastun](/views2/1623931/page10/bga.png)
FI SV
10
2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto
Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun-
nissa. Kuvassa 5 on esimerkkejä saunahuoneen il-
manvaihtoratkaisuista.
2.2. Ventilation i bastun
Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme.
Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun.
Kuva 5.
Bild 5.
A. Tuloilmaventtiilin sijoitusalue. Jos ilmanvaihto
on koneellinen, sijoita tuloilmaventtiili kiukaan
yläpuolelle. Jos ilmanvaihto on painovoimainen,
sijoita tuloilmaventtiili kiukaan alapuolelle tai
viereen. Tuloilmaputken halkaisijan tulee olla
50–100 mm. D-E: Älä sijoita tuloilmaventtiiliä
siten, että ilmavirta viilentää lämpöanturia (kat-
so lämpöanturin asennusohje ohjauskeskuksen
ohjeesta)!
B. Poistoilmaventtiili. Sijoita poistoilmaventtiili
mahdollisimman kauas kiukaasta ja lähelle latti-
aa. Poistoilmaputken halkaisijan tulisi olla kaksi
kertaa tuloilmaputken halkaisijaa suurempi.
C. Mahdollinen kuivatusventtiili (suljettu lämmit-
tämisen ja saunomisen aikana). Saunan voi
kuivattaa myös jättämällä oven auki saunomi-
sen jälkeen.
D. Jos poistoilmaventtiili on pesuhuoneen puolella,
saunan oven kynnysraon tulee olla vähintään
100 mm. Koneellinen poistoilmanvaihto pakol-
linen.
2.3. Kiuasteho
Kun seinät ja katto ovat paneelipintaiset ja paneelien
takana on riittävä eristys, kiukaan teho määritetään
saunan tilavuuden mukaan. Eristämättömät seinä-
pinnat (tiili, lasitiili, lasi, betoni, kaakeli yms.) lisää-
vät kiuastehon tarvetta. Lisää saunan tilavuuteen
1,2 m³ jokaista eristämätöntä seinäpintaneliötä koh-
ti. Esim. 10 m³ saunahuone, jossa on lasiovi vastaa
tehontarpeeltaan n. 12 m³ saunahuonetta. Jos sau-
nahuoneessa on hirsiseinät, kerro saunan tilavuus
luvulla 1,5. Valitse oikea kiuasteho taulukosta 2.
2.4. Saunahuoneen hygienia
Suosittelemme käyttämään saunoessa laudelii-
noja, jotta hiki ei valuisi lauteille.
Vähintään puolen vuoden välein kannattaa sau-
nan lauteet, seinät ja lattia pestä perusteellisesti.
Käytä juuriharjaa ja saunanpesuainetta.
Pyyhi kiuas pölystä ja liasta kostealla liinalla.
Poista kalkkitahrat kiukaasta 10 % sitruunahappo-
liuoksella ja huuhtele.
A. Placering av tilluftsventil. Om ventilationen är
maskinell placeras tilluftsventilen ovanför aggre-
gatet. Vid självdragsventilation placeras tillufts-
ventilen under eller bredvid aggregatet. Tillufts-
röret bör ha en diameter på 50–100 mm. D-E:
Placera inte tilluftsventilen så att luftströmmen
kyler ner temperaturgivaren (se monteringsan-
visningen för temperaturgivare i manualen för
styrenheten)!
B. Frånluftsventil. Placera frånluftsventilen så
långt från aggregatet och så när golvet som
möjligt. Frånluftsröret bör ha en diameter som
är två gånger större än tilluftsrörets.
C. Eventuell torkventil (stängd under uppvärmning
och bad). Bastun kan också torkas genom att
lämna dörren öppen efter badandet.
D. Om frånluftsventilen är i badrummet bör bastu-
dörren ha en springa på minst 100 mm nertill.
Maskinell frånluftsventilation obligatorisk.
2.3. Aggregateffekt
När väggarna och taket är panelade och det nns
en tillräcklig isolering bakom panelerna fastställs
effekten enligt bastuns yta. Väggytor utan isole-
ring (tegel, glas, betong, kakel osv.) kräver ökad
aggregateffekt. Lägg till 1,2 m³ till bastuns yta för
varje kvadrat väggyta utan isolering. T.ex. en bas-
tu med glasdörr på 10 m³ motsvarar ca 12 m³ till
effektbehovet. Om bastun har stockväggar multipli-
ceras bastuns yta med 1,5. Välj rätt aggregateffekt
i tabell 2.
2.4. Bastuhygien
Vi rekommenderar att sitthanddukar används i bas-
tun så att inte svett rinner på lavarna.
Tvätta bastuns lavar, väggar och golv omsorgs-
fullt med minst ett halv års mellanrum. Använd
skurborste och tvättmedel för bastu.
Torka damm och smuts av aggregatet med en
fuktig duk. Avlägsna kalkäckar från aggregatet
med 10 % citronsyrelösning och skölj.
D
B
min.
500 mm
Содержание
- D23 d36 p.1
- D23e d36e p.1
- Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty p.2
- Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur annan användning av aggregatet är förbjuden p.2
- Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat p.2
- Garantin täcker inte fel som förorsakas p.2
- Garanti p.2
- Av installation användning eller underhåll som strider mot anvisningarna p.2
- Kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett 1 år p.2
- Garantitiden för de bastuaggregat och den p.2
- Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden p.2
- Garantin täcker inte fel som uppstått på grund p.2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle kun kiuas on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa p.2
- Takuuaika on yksi 1 vuosi p.2
- Takuuaika on kaksi 2 vuotta p.2
- Av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts p.2
- Takuu ei ole voimassa jos kiukaassa käytetään p.2
- Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen p.2
- Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden p.2
- Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne p.2
- Muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä p.2
- Monterings och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna när bastuaggregatet monterats skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk p.2
- Käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja p.2
- Kontrollutrustning som används i familjebastur är två 2 år p.2
- The guarantee period for heaters and control p.3
- Der ofen dient zum erwärmen von saunakabinen auf saunatemperatur die verwendung zu anderen zwecken ist verboten p.3
- The guarantee does not cover any faults p.3
- Congratulations on your choice p.3
- Steuergeräte die in öffentlichen saunen in privatgebäuden verwendet werden beträgt ein 1 jahr p.3
- Resulting from the use of stones not recommended by the heater manufacturer p.3
- Resulting from failure to comply with installation use or maintenance instructions p.3
- Guarantee p.3
- Garantie p.3
- Equipment used in saunas by families is two 2 years p.3
- Equipment used in saunas by building residents is one 1 year p.3
- Durch fehlerhafte installation und verwendung oder missachtung der wartungsanweisungen entstanden sind p.3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an den besitzer der sauna oder an die für die pflege der sauna verantwortliche person sowie an den für die montage des saunaofens zuständigen elektromonteur wenn der saunaofen montiert ist wird diese montage und gebrauchsanleitung an den besitzer der sauna oder die für die pflege der sauna verantwortliche person übergeben lesen sie vor inbetriebnahme des ofens die bedienungsanleitung sorgfältig durch p.3
- Die garantiezeit für saunaöfen und p.3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl p.3
- Die garantiezeit für in familiensaunen p.3
- Verwendete saunaöfen und steuergeräte beträgt zwei 2 jahre p.3
- Die garantie kommt nicht für schäden auf p.3
- These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater after completing the installation the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation please read the instructions for use carefully before using the heater p.3
- Die garantie deckt keine defekte ab die p.3
- The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature it is not to be used for any other purpose p.3
- Die durch verwendung anderer als vom werk empfohlener saunaofensteine entstehen p.3
- Stapling av bastustenar p.4
- Käyttöohje 1 bruksanvisning p.4
- Kiuaskivien latominen p.4
- Uppvärmning av bastu p.5
- Saunahuoneen lämmittäminen p.5
- Kiukaan käyttö p.5
- Användning av aggregatet p.5
- Löylynheitto p.6
- Kastning av bad p.6
- Saunomisohjeita p.7
- Felsökning p.7
- Badanvisningar p.7
- Vianetsintä p.7
- Varoituksia p.7
- Varningar p.7
- Saunahuoneen rakenne 2 bastuns konstruktion p.9
- Saunahuone 2 bastu p.9
- Ventilation i bastun p.10
- Saunahuoneen ilmanvaihto p.10
- Saunahuoneen hygienia p.10
- Kiuasteho p.10
- Bastuhygien p.10
- Aggregateffekt p.10
- Kuva 7 kiukaan asennustelineen paikka p.11
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle p.11
- Bild 7 placering av aggregatets monteringställining p.11
- Poikkeaminen aiheuttaa palovaaran saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan p.11
- Bild 6 säkerhetsavstånd måtten i millimeter p.11
- Placeringen av aggregatet uppfyller de mini miavstånd som anges i bild 6 och tabell 2 p.11
- Avstånden måste ovillkorligen följas om säker p.11
- Om ett skyddsräcke monteras runt aggregatet måste de i bild 6 och 8 angivna säkerhetsav stånden iakttas säkerhetsavståndet i bild 8 gäller nedanför övrekanten av aggregatets yttermantel p.11
- Arvoja on ehdottomasti noudatettava koska niistä p.11
- Monteringsanvisning 3 asennusohje p.11
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek de volymer som anges i tabell 2 får inte överskridas eller underskridas p.11
- Kuva 6 kiukaan suojaetäisyydet mitat millimetreinä p.11
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 6 ja taulukossa 2 annetut suojetäisyyksien vähim mäisarvot p.11
- Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneeseen taulukon 2 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa p.11
- Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide on noudatettava kuvassa 6 ja 8 annettuja suoja etäi syyksiä kuvassa 8 oleva suojaetäisyys pä tee kiukaan ulkovaipan yläreunan alapuolella p.11
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker p.11
- Hets avståndet är alltför litet uppstår brandfara endast ett aggregat får monteras i en bastu p.11
- Före montering p.11
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat p.11
- Ennen asentamista p.11
- Taulukko 2 d ja de kiukaan asennustiedot tabell 2 monteringsdata för d och de aggregat p.11
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet p.11
- Sähkökytkennät p.12
- Montering på vägg p.12
- Kiukaan kiinnittäminen seinään p.12
- Elinstallation p.12
- Återställning av överhettningsskydd p.14
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen p.14
- Ohjauskeskuksen ja anturin asentaminen d e p.14
- Montering av styrenhet och givare d e p.14
- Kuva 14 ylikuumenemissuoja p.15
- Kuva 13 lämpöanturin asentaminen p.15
- Kuva 12 ohjauskeskuksen c90 ja kiukaan sähkökytkennät d23e d36e p.15
- Bild 14 överhettningsskydd p.15
- Bild 13 montering av temperaturgivare måtten i millimeter p.15
- Bild 12 elinstallationer av styrcentral c90 och aggregat d23e d36e p.15
- Bastuaggregat kiuas p.15
- Mitat millimetreinä p.15
- Varaosat 4 reservdelar p.16
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia p.16
- Använd endast tillverkarens reservdelar p.16
- Piling of the sauna stones p.17
- Instructions for use 1 bedienungsanleitung p.17
- Aufschichten der saunaofensteine p.17
- Using the heater p.18
- Heating of the sauna p.18
- Erhitzen der saunakabine p.18
- Benutzung des ofens p.18
- Throwing water on heated stones p.19
- Aufguss p.19
- Störungen p.20
- Instructions for bathing p.20
- Anleitungen zum saunen p.20
- Warnungen p.20
- Warnings p.20
- Troubleshooting p.20
- Sauna room structure 2 struktur der saunakabine p.22
- Sauna room 2 saunakabine p.22
- Sauna room ventilation p.23
- Sauna room hygiene p.23
- Leistungsabgabe des ofens p.23
- Hygiene der saunakabine p.23
- Heater output p.23
- Belüftung der saunakabine p.23
- Table 2 installation details p.24
- Before installing the heater study the instructions for installation check the following points p.24
- Tabelle 2 montageinformationen p.24
- Before installation p.24
- It is absolutely necessary to install the heater ac p.24
- Abmessungen in millimetern p.24
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet p.24
- Abbildung 7 platz des montagegestells des saunaofens p.24
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine die rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder über noch unterschritten werden p.24
- Abbildung 6 sicherheitsmindestabstände alle p.24
- Is the supply voltage suitable for the heater p.24
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room the cubic volumes given in table 2 should be followed p.24
- Installationsanleitung 3 instructions for installation p.24
- If a safety railing is built around the heater the minimum distances given in fig 6 and 8 must be observed the safety distance given in fig 8 is valid below the upper part of the heater s outer casing p.24
- Figure 7 location of the mounting rack of the heater p.24
- Figure 6 safety distances all dimensions in millimeters p.24
- Falls um den saunaofen ein schutzgeländer gebaut wird muß dies unter berücksichtigung der in abb 6 und 8 angegebenen min dest sicherheits abstände geschehen der sicher heitsabstand beträgt 10 mm unter dem oberen rand des aussenmantels siehe abb 8 p.24
- Diese abstände müssen unbedingt eingehalten p.24
- Werden da ein abweichen brandgefahr verursacht in einer sauna darf nur ein saunaofen installiert werden p.24
- Der montageort des ofens erfüllt die in abbil dung 6 und tabelle 2 angegebenen sicherheits mindestabstände p.24
- Vor der montage p.24
- Cording to these values neglecting them causes a risk of fire only one electrical heater may be installed in the sauna room p.24
- The location of the heater fulfils the minimum requirements concerning safety distances given in fig 6 and table 2 p.24
- Bevor sie den saunaofen installieren lesen sie die mon tageanleitung und überprüfen sie folgende dinge p.24
- Fastening the heater on a wall p.25
- Elektroanschlüsse p.25
- Electrical connections p.25
- Befestigung des saunaofens an der wand p.25
- Zurückstellen der überhitzungsschutzes p.27
- Resetting the overheat protector p.27
- Installation of the control unit and sensors d e p.27
- Anschluß des steuergerätes und der fühler d e p.27
- D e siehen sie gebrauchs und montageanleitung des steuergeräts p.28
- D e see the installation instructions for control unit p.28
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts p.29
- Spare parts 4 ersatzteile p.29
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden p.29
Похожие устройства
-
Harvia KIP90EРуководство пользователя -
Harvia KIP80EИнструкция по работе -
Harvia KIP60EИнструкция по работе -
Harvia KIP45EРуководство пользователя -
Harvia KIP80Инструкция по применению -
Harvia KIP60Руководство по эксплуатации -
Harvia KIP45Эксплуатационная инструкция -
Harvia Glow Corner TRC70EEРуководства пользователя -
Harvia Glow Corner TRC90EEРуководства пользователя -
Harvia Vega Pro BC165Инструкция по эксплуатации -
Harvia Vega Pro BC135Инструкция по эксплуатации -
Harvia Vega Pro BC105Инструкция по эксплуатации
Opi saunahuoneen ilmanvaihdosta ja hygieniasta. Vinkkejä ilmanvaihtoratkaisuihin, kiuastehon valintaan ja saunan puhtaanapitoon. Paranna saunakokemustasi!