Harvia Delta D23 [23/32] Belüftung der saunakabine
![Harvia Delta D23 [23/32] Belüftung der saunakabine](/views2/1623931/page23/bg17.png)
EN DE
23
D
B
min.
500 mm
2.2. Sauna Room Ventilation
The air in the sauna room should change six times
per hour. Figure 5 illustrates different sauna room
ventilation options.
2.2. Belüftung der Saunakabine
Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge-
tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio-
nen der Saunabelüftung.
Figure 5.
Abbildung 5.
A. Supply air vent location. If mechanical exhaust
ventilation is used, place the supply air vent
above the heater. If gravity exhaust ventilation
is used, place the supply air vent below or next
to the heater. The diameter of the supply air
pipe must be 50–100 mm. D-E: Do not place
the supply air vent so that the air flow cools
the temperature sensor (see the temperature
sensor installation instructions in the control
unit installation instructions)!
B. Exhaust air vent. Place the exhaust air vent
near the oor, as far away from the heater as
possible. The diameter of the exhaust air pipe
should be twice the diameter of the supply air
pipe.
C. Optional vent for drying (closed during heating
and bathing). The sauna can also be dried by
leaving the door open after bathing.
D. If the exhaust air vent is in the washroom, the
gap underneath the sauna door must be at
least 100 mm. Mechanical exhaust ventilation
is mandatory.
2.3. Heater Output
When the walls and ceiling are covered with panels
and insulation behind the panels is adequate, the heat-
er output is dened according to the volume of the
sauna. Non-insulated walls (brick, glass block, glass,
concrete, tile, etc.) increase the need for heater out-
put. Add 1,2 m³ to the volume of the sauna for each
non-insulated wall square meter. For example, a 10 m³
sauna room with a glass door equals the output re-
quirement of about a 12 m³ sauna room. If the sauna
room has log walls, multiply the sauna's volume by
1,5. Choose the correct heater output from Table 2.
2.4. Sauna Room Hygiene
Bench towels should be used during bathing to pre-
vent sweat from getting onto the benches.
The benches, walls and oor of the sauna should
be washed thoroughly at least every six months.
Use a scrubbing brush and sauna detergent.
Wipe dust and dirt from the heater with a damp
cloth. Remove lime stains from the heater using a
10% citric acid solution and rinse.
A. Luftzufuhr. Bei mechanischer Entlüftung Luft-
zufuhr über dem Ofen anbringen. Bei Schwer-
kraftentlüftung Luftzufuhr unter oder neben
dem Ofen anbringen. Der Durchmesser des
Luftzufuhrrohres muss 50–100 mm betragen.
D-E: Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie
den Temperaturfühler abkühlt (zur Anbringung
des Temperaturfühlers siehe Installationsanwei-
sungen des Steuergeräts)!
B. Entlüftung. Entlüftung in Bodennähe anbringen,
so weit weg vom Ofen wie möglich. Der Durch-
messer des Entlüftungsrohres sollte doppelt so
groß sein wie bei der Luftzufuhr.
C. Optionale Lüftung zum Trocknen (während
Heizung und Bad geschlossen). Die Sauna kann
auch durch die offene Tür getrocknet werden.
D. Wenn die Entlüftung im Waschraum liegt,
muss die Lücke unter der Saunatür mindestens
100 mm betragen. Mechanische Entlüftung ist
Picht.
2.3. Leistungsabgabe des Ofens
Wenn Wand und Decke vertäfelt und ausreichend
isoliert sind, richtet sich die Leistungsabgabe des
Ofens nach dem Volumen der Sauna. Nicht isolierte
Wände (Stein, Glasbausteine, Glas, Beton, Kacheln)
erhöhen die benötigte Ofenleistung. Jeder Quadrat-
meter nicht isolierter Wand entspricht 1,2 m³ mehr
Saunavolumen. Eine 10 m³ große Saunakabine mit
Glastür z.B. entspricht in der Leistungsabgabe einer
12 m³ großen Sauna. Bei Balkenwänden Saunavo-
lumen mit 1,5 multiplizieren. Korrekte Leistungsab-
gabe des Ofens aus Tabelle 2 wählen.
2.4. Hygiene der Saunakabine
Liegetücher benutzen, um die Bänke vor Schweiß
zu schützen.
Bänke, Wände und Boden der Sauna mindestens
alle sechs Monate waschen. Bürste und Saunarei-
nigungsmittel verwenden.
Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem Tuch
abwischen. Kalkablagerungen am Ofen mit 10 %
Zitronensäure entfernen und spülen.
Содержание
- D23 d36 1
- D23e d36e 1
- Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur annan användning av aggregatet är förbjuden 2
- Av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts 2
- Av installation användning eller underhåll som strider mot anvisningarna 2
- Garanti 2
- Garantin täcker inte fel som förorsakas 2
- Garantin täcker inte fel som uppstått på grund 2
- Garantitiden för de bastuaggregat och den 2
- Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty 2
- Kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett 1 år 2
- Kontrollutrustning som används i familjebastur är två 2 år 2
- Käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja 2
- Monterings och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna när bastuaggregatet monterats skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk 2
- Muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä 2
- Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne 2
- Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen 2
- Takuu ei ole voimassa jos kiukaassa käytetään 2
- Takuuaika on kaksi 2 vuotta 2
- Takuuaika on yksi 1 vuosi 2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle kun kiuas on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa 2
- Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat 2
- Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Congratulations on your choice 3
- Der ofen dient zum erwärmen von saunakabinen auf saunatemperatur die verwendung zu anderen zwecken ist verboten 3
- Die durch verwendung anderer als vom werk empfohlener saunaofensteine entstehen 3
- Die garantie deckt keine defekte ab die 3
- Die garantie kommt nicht für schäden auf 3
- Die garantiezeit für in familiensaunen 3
- Die garantiezeit für saunaöfen und 3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an den besitzer der sauna oder an die für die pflege der sauna verantwortliche person sowie an den für die montage des saunaofens zuständigen elektromonteur wenn der saunaofen montiert ist wird diese montage und gebrauchsanleitung an den besitzer der sauna oder die für die pflege der sauna verantwortliche person übergeben lesen sie vor inbetriebnahme des ofens die bedienungsanleitung sorgfältig durch 3
- Durch fehlerhafte installation und verwendung oder missachtung der wartungsanweisungen entstanden sind 3
- Equipment used in saunas by building residents is one 1 year 3
- Equipment used in saunas by families is two 2 years 3
- Garantie 3
- Guarantee 3
- Resulting from failure to comply with installation use or maintenance instructions 3
- Resulting from the use of stones not recommended by the heater manufacturer 3
- Steuergeräte die in öffentlichen saunen in privatgebäuden verwendet werden beträgt ein 1 jahr 3
- The guarantee does not cover any faults 3
- The guarantee period for heaters and control 3
- The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature it is not to be used for any other purpose 3
- These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater after completing the installation the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation please read the instructions for use carefully before using the heater 3
- Verwendete saunaöfen und steuergeräte beträgt zwei 2 jahre 3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl 3
- Kiuaskivien latominen 4
- Käyttöohje 1 bruksanvisning 4
- Stapling av bastustenar 4
- Användning av aggregatet 5
- Kiukaan käyttö 5
- Saunahuoneen lämmittäminen 5
- Uppvärmning av bastu 5
- Kastning av bad 6
- Löylynheitto 6
- Badanvisningar 7
- Felsökning 7
- Saunomisohjeita 7
- Varningar 7
- Varoituksia 7
- Vianetsintä 7
- Saunahuone 2 bastu 9
- Saunahuoneen rakenne 2 bastuns konstruktion 9
- Aggregateffekt 10
- Bastuhygien 10
- Kiuasteho 10
- Saunahuoneen hygienia 10
- Saunahuoneen ilmanvaihto 10
- Ventilation i bastun 10
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek de volymer som anges i tabell 2 får inte överskridas eller underskridas 11
- Arvoja on ehdottomasti noudatettava koska niistä 11
- Avstånden måste ovillkorligen följas om säker 11
- Bild 6 säkerhetsavstånd måtten i millimeter 11
- Bild 7 placering av aggregatets monteringställining 11
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet 11
- Ennen asentamista 11
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat 11
- Före montering 11
- Hets avståndet är alltför litet uppstår brandfara endast ett aggregat får monteras i en bastu 11
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker 11
- Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide on noudatettava kuvassa 6 ja 8 annettuja suoja etäi syyksiä kuvassa 8 oleva suojaetäisyys pä tee kiukaan ulkovaipan yläreunan alapuolella 11
- Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneeseen taulukon 2 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa 11
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 6 ja taulukossa 2 annetut suojetäisyyksien vähim mäisarvot 11
- Kuva 6 kiukaan suojaetäisyydet mitat millimetreinä 11
- Kuva 7 kiukaan asennustelineen paikka 11
- Monteringsanvisning 3 asennusohje 11
- Om ett skyddsräcke monteras runt aggregatet måste de i bild 6 och 8 angivna säkerhetsav stånden iakttas säkerhetsavståndet i bild 8 gäller nedanför övrekanten av aggregatets yttermantel 11
- Placeringen av aggregatet uppfyller de mini miavstånd som anges i bild 6 och tabell 2 11
- Poikkeaminen aiheuttaa palovaaran saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan 11
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle 11
- Taulukko 2 d ja de kiukaan asennustiedot tabell 2 monteringsdata för d och de aggregat 11
- Elinstallation 12
- Kiukaan kiinnittäminen seinään 12
- Montering på vägg 12
- Sähkökytkennät 12
- Montering av styrenhet och givare d e 14
- Ohjauskeskuksen ja anturin asentaminen d e 14
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen 14
- Återställning av överhettningsskydd 14
- Bastuaggregat kiuas 15
- Bild 12 elinstallationer av styrcentral c90 och aggregat d23e d36e 15
- Bild 13 montering av temperaturgivare måtten i millimeter 15
- Bild 14 överhettningsskydd 15
- Kuva 12 ohjauskeskuksen c90 ja kiukaan sähkökytkennät d23e d36e 15
- Kuva 13 lämpöanturin asentaminen 15
- Kuva 14 ylikuumenemissuoja 15
- Mitat millimetreinä 15
- Använd endast tillverkarens reservdelar 16
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia 16
- Varaosat 4 reservdelar 16
- Aufschichten der saunaofensteine 17
- Instructions for use 1 bedienungsanleitung 17
- Piling of the sauna stones 17
- Benutzung des ofens 18
- Erhitzen der saunakabine 18
- Heating of the sauna 18
- Using the heater 18
- Aufguss 19
- Throwing water on heated stones 19
- Anleitungen zum saunen 20
- Instructions for bathing 20
- Störungen 20
- Troubleshooting 20
- Warnings 20
- Warnungen 20
- Sauna room 2 saunakabine 22
- Sauna room structure 2 struktur der saunakabine 22
- Belüftung der saunakabine 23
- Heater output 23
- Hygiene der saunakabine 23
- Leistungsabgabe des ofens 23
- Sauna room hygiene 23
- Sauna room ventilation 23
- Abbildung 6 sicherheitsmindestabstände alle 24
- Abbildung 7 platz des montagegestells des saunaofens 24
- Abmessungen in millimetern 24
- Before installation 24
- Before installing the heater study the instructions for installation check the following points 24
- Bevor sie den saunaofen installieren lesen sie die mon tageanleitung und überprüfen sie folgende dinge 24
- Cording to these values neglecting them causes a risk of fire only one electrical heater may be installed in the sauna room 24
- Der montageort des ofens erfüllt die in abbil dung 6 und tabelle 2 angegebenen sicherheits mindestabstände 24
- Diese abstände müssen unbedingt eingehalten 24
- Falls um den saunaofen ein schutzgeländer gebaut wird muß dies unter berücksichtigung der in abb 6 und 8 angegebenen min dest sicherheits abstände geschehen der sicher heitsabstand beträgt 10 mm unter dem oberen rand des aussenmantels siehe abb 8 24
- Figure 6 safety distances all dimensions in millimeters 24
- Figure 7 location of the mounting rack of the heater 24
- If a safety railing is built around the heater the minimum distances given in fig 6 and 8 must be observed the safety distance given in fig 8 is valid below the upper part of the heater s outer casing 24
- Installationsanleitung 3 instructions for installation 24
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room the cubic volumes given in table 2 should be followed 24
- Is the supply voltage suitable for the heater 24
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine die rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder über noch unterschritten werden 24
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet 24
- It is absolutely necessary to install the heater ac 24
- Tabelle 2 montageinformationen 24
- Table 2 installation details 24
- The location of the heater fulfils the minimum requirements concerning safety distances given in fig 6 and table 2 24
- Vor der montage 24
- Werden da ein abweichen brandgefahr verursacht in einer sauna darf nur ein saunaofen installiert werden 24
- Befestigung des saunaofens an der wand 25
- Electrical connections 25
- Elektroanschlüsse 25
- Fastening the heater on a wall 25
- Anschluß des steuergerätes und der fühler d e 27
- Installation of the control unit and sensors d e 27
- Resetting the overheat protector 27
- Zurückstellen der überhitzungsschutzes 27
- D e see the installation instructions for control unit 28
- D e siehen sie gebrauchs und montageanleitung des steuergeräts 28
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden 29
- Spare parts 4 ersatzteile 29
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts 29
Похожие устройства
- Harvia Delta D36 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta D23E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta D36E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta Combi D29SE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta EE D23EE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta EE D29EE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Delta EE D36EE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Unio HNK3601E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Unio HNK3601EE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Vega BC45 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Vega BC60 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Vega BC80 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Vega BC90 Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZSS 590I Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 210LG Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 210LW Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 157LW Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 307LBE Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 307LW Инструкция по эксплуатации
- Zarget ZRB 193W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения