Harvia Delta D23 — структура сауны: изоляция, вентиляция и отделка [22/32]
![Harvia Delta D23 [22/32] Sauna room structure 2 struktur der saunakabine](/views2/1623931/page22/bg16.png)
EN DE
22
2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE
2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine
A
G
C
E
F
D
A
B
Figure 4.
Abbildung 4.
A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The
sauna room must be insulated carefully so that
the heater output can be kept moderately low.
B. Moisture protection, e.g. aluminium paper.
Place the glossy side of the paper towards the
sauna. Tape the seams with aluminium tape.
C. Vent gap of about 10 mm between the mois-
ture protection and panel (recommendation).
D. Low mass 12–16 mm thick panel board. Before
starting the panelling, check the electric wiring
and the reinforcements in the walls required by
the heater and benches.
E. Vent gap of about 3 mm between the wall and
ceiling panel.
F. The height of the sauna is usually 2100–2300 mm.
The minimum height depends on the heater (see
table 2). The space between the upper bench
and ceiling should not exceed 1200 mm.
G. Use oor coverings made of ceramic materials
and dark joint grouts. Particles disintegrating
from the sauna stones and impurities in the
sauna water may stain and/or damage sensitive
oor coverings.
NOTE! Check from the fire authorities which parts
of the firewall can be insulated. Flues which are in
use must not be insulated.
NOTE! Light protective covers which are installed
directly to the wall or ceiling may be a fire risk.
2.1.1. Blackening of the sauna walls
It is perfectly normal for the wooden surfaces of the
sauna room to blacken in time. The blackening may
be accelerated by
• sunlight
• heat from the heater
• protective agents on the walls (protective
agents have a poor heat resistance level)
• ne particles disintegrating from the sauna
stones which rise with the air ow.
A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka-
bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der
Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
B. Feuchtigkeitsschutz, z.B. Aluminiumpapier. Die
glänzende Seite des Papiers muss zur Sauna
zeigen. Nähte mit Aluminiumband abdichten.
C. Etwa 10 mm Luft zwischen Feuchtigkeits-
schutz und Täfelung (Empfehlung).
D. Leichtes, 12–16 mm starkes Täfelbrett. Vor
Beginn der Täfelung elektrische Verkabelung
und für Ofen und Bänke benötigte Verstärkun-
gen in den Wänden überprüfen.
E. Etwa 3 mm Luft zwischen Wand und Deckentäfelung.
F. Die Höhe der Sauna ist normalerweise 2100–
2300 mm. Die Mindesthöhe hängt vom Ofen
ab (siehe Tabelle 2). Der Abstand zwischen
oberer Bank und Decke sollte höchstens
1200 mm betragen.
G. Bodenabdeckungen aus Keramik und dunkle
Zementschlämme verwenden. Aus den Sau-
nasteinen entweichende Partikel und Verun-
reinigungen im Wasser können sensible Böden
verfärben oder beschädigen.
ACHTUNG! Fragen Sie die Behörden, welcher Teil
der feuerfesten Wand isoliert werden kann. Rauchfän-
ge, die benutzt werden, dürfen nicht isoliert werden.
ACHTUNG! Leichte, direkt an Wand oder Decke an-
gebrachte Schutzabdeckungen sind ein Brandrisiko.
2.1.1. Schwärzung der Saunawände
Es ist ganz normal, wenn sich die Holzoberächen
einer Sauna mit der Zeit verfärben. Die Schwärzung
wird beschleunigt durch
• Sonnenlicht
• Hitze des Ofens
• Täfelungsschutz an den Wänden (mit geringem
Hitzewiderstand)
• Feinpartikel, die aus den zerfallenden Sauna-
steinen in die Luft entweichen.
Содержание
- D23 d36 p.1
- D23e d36e p.1
- Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty p.2
- Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur annan användning av aggregatet är förbjuden p.2
- Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat p.2
- Garantin täcker inte fel som förorsakas p.2
- Garanti p.2
- Av installation användning eller underhåll som strider mot anvisningarna p.2
- Kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett 1 år p.2
- Garantitiden för de bastuaggregat och den p.2
- Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden p.2
- Garantin täcker inte fel som uppstått på grund p.2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle kun kiuas on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa p.2
- Takuuaika on yksi 1 vuosi p.2
- Takuuaika on kaksi 2 vuotta p.2
- Av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts p.2
- Takuu ei ole voimassa jos kiukaassa käytetään p.2
- Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen p.2
- Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden p.2
- Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne p.2
- Muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä p.2
- Monterings och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna när bastuaggregatet monterats skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk p.2
- Käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja p.2
- Kontrollutrustning som används i familjebastur är två 2 år p.2
- The guarantee period for heaters and control p.3
- Der ofen dient zum erwärmen von saunakabinen auf saunatemperatur die verwendung zu anderen zwecken ist verboten p.3
- The guarantee does not cover any faults p.3
- Congratulations on your choice p.3
- Steuergeräte die in öffentlichen saunen in privatgebäuden verwendet werden beträgt ein 1 jahr p.3
- Resulting from the use of stones not recommended by the heater manufacturer p.3
- Resulting from failure to comply with installation use or maintenance instructions p.3
- Guarantee p.3
- Garantie p.3
- Equipment used in saunas by families is two 2 years p.3
- Equipment used in saunas by building residents is one 1 year p.3
- Durch fehlerhafte installation und verwendung oder missachtung der wartungsanweisungen entstanden sind p.3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an den besitzer der sauna oder an die für die pflege der sauna verantwortliche person sowie an den für die montage des saunaofens zuständigen elektromonteur wenn der saunaofen montiert ist wird diese montage und gebrauchsanleitung an den besitzer der sauna oder die für die pflege der sauna verantwortliche person übergeben lesen sie vor inbetriebnahme des ofens die bedienungsanleitung sorgfältig durch p.3
- Die garantiezeit für saunaöfen und p.3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl p.3
- Die garantiezeit für in familiensaunen p.3
- Verwendete saunaöfen und steuergeräte beträgt zwei 2 jahre p.3
- Die garantie kommt nicht für schäden auf p.3
- These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater after completing the installation the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation please read the instructions for use carefully before using the heater p.3
- Die garantie deckt keine defekte ab die p.3
- The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature it is not to be used for any other purpose p.3
- Die durch verwendung anderer als vom werk empfohlener saunaofensteine entstehen p.3
- Stapling av bastustenar p.4
- Käyttöohje 1 bruksanvisning p.4
- Kiuaskivien latominen p.4
- Uppvärmning av bastu p.5
- Saunahuoneen lämmittäminen p.5
- Kiukaan käyttö p.5
- Användning av aggregatet p.5
- Löylynheitto p.6
- Kastning av bad p.6
- Saunomisohjeita p.7
- Felsökning p.7
- Badanvisningar p.7
- Vianetsintä p.7
- Varoituksia p.7
- Varningar p.7
- Saunahuoneen rakenne 2 bastuns konstruktion p.9
- Saunahuone 2 bastu p.9
- Ventilation i bastun p.10
- Saunahuoneen ilmanvaihto p.10
- Saunahuoneen hygienia p.10
- Kiuasteho p.10
- Bastuhygien p.10
- Aggregateffekt p.10
- Kuva 7 kiukaan asennustelineen paikka p.11
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle p.11
- Bild 7 placering av aggregatets monteringställining p.11
- Poikkeaminen aiheuttaa palovaaran saunaan saa asentaa ainoastaan yhden sähkökiukaan p.11
- Bild 6 säkerhetsavstånd måtten i millimeter p.11
- Placeringen av aggregatet uppfyller de mini miavstånd som anges i bild 6 och tabell 2 p.11
- Avstånden måste ovillkorligen följas om säker p.11
- Om ett skyddsräcke monteras runt aggregatet måste de i bild 6 och 8 angivna säkerhetsav stånden iakttas säkerhetsavståndet i bild 8 gäller nedanför övrekanten av aggregatets yttermantel p.11
- Arvoja on ehdottomasti noudatettava koska niistä p.11
- Monteringsanvisning 3 asennusohje p.11
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek de volymer som anges i tabell 2 får inte överskridas eller underskridas p.11
- Kuva 6 kiukaan suojaetäisyydet mitat millimetreinä p.11
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kuvassa 6 ja taulukossa 2 annetut suojetäisyyksien vähim mäisarvot p.11
- Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneeseen taulukon 2 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa p.11
- Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide on noudatettava kuvassa 6 ja 8 annettuja suoja etäi syyksiä kuvassa 8 oleva suojaetäisyys pä tee kiukaan ulkovaipan yläreunan alapuolella p.11
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker p.11
- Hets avståndet är alltför litet uppstår brandfara endast ett aggregat får monteras i en bastu p.11
- Före montering p.11
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat p.11
- Ennen asentamista p.11
- Taulukko 2 d ja de kiukaan asennustiedot tabell 2 monteringsdata för d och de aggregat p.11
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet p.11
- Sähkökytkennät p.12
- Montering på vägg p.12
- Kiukaan kiinnittäminen seinään p.12
- Elinstallation p.12
- Återställning av överhettningsskydd p.14
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen p.14
- Ohjauskeskuksen ja anturin asentaminen d e p.14
- Montering av styrenhet och givare d e p.14
- Kuva 14 ylikuumenemissuoja p.15
- Kuva 13 lämpöanturin asentaminen p.15
- Kuva 12 ohjauskeskuksen c90 ja kiukaan sähkökytkennät d23e d36e p.15
- Bild 14 överhettningsskydd p.15
- Bild 13 montering av temperaturgivare måtten i millimeter p.15
- Bild 12 elinstallationer av styrcentral c90 och aggregat d23e d36e p.15
- Bastuaggregat kiuas p.15
- Mitat millimetreinä p.15
- Varaosat 4 reservdelar p.16
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia p.16
- Använd endast tillverkarens reservdelar p.16
- Piling of the sauna stones p.17
- Instructions for use 1 bedienungsanleitung p.17
- Aufschichten der saunaofensteine p.17
- Using the heater p.18
- Heating of the sauna p.18
- Erhitzen der saunakabine p.18
- Benutzung des ofens p.18
- Throwing water on heated stones p.19
- Aufguss p.19
- Störungen p.20
- Instructions for bathing p.20
- Anleitungen zum saunen p.20
- Warnungen p.20
- Warnings p.20
- Troubleshooting p.20
- Sauna room structure 2 struktur der saunakabine p.22
- Sauna room 2 saunakabine p.22
- Sauna room ventilation p.23
- Sauna room hygiene p.23
- Leistungsabgabe des ofens p.23
- Hygiene der saunakabine p.23
- Heater output p.23
- Belüftung der saunakabine p.23
- Table 2 installation details p.24
- Before installing the heater study the instructions for installation check the following points p.24
- Tabelle 2 montageinformationen p.24
- Before installation p.24
- It is absolutely necessary to install the heater ac p.24
- Abmessungen in millimetern p.24
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet p.24
- Abbildung 7 platz des montagegestells des saunaofens p.24
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine die rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder über noch unterschritten werden p.24
- Abbildung 6 sicherheitsmindestabstände alle p.24
- Is the supply voltage suitable for the heater p.24
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room the cubic volumes given in table 2 should be followed p.24
- Installationsanleitung 3 instructions for installation p.24
- If a safety railing is built around the heater the minimum distances given in fig 6 and 8 must be observed the safety distance given in fig 8 is valid below the upper part of the heater s outer casing p.24
- Figure 7 location of the mounting rack of the heater p.24
- Figure 6 safety distances all dimensions in millimeters p.24
- Falls um den saunaofen ein schutzgeländer gebaut wird muß dies unter berücksichtigung der in abb 6 und 8 angegebenen min dest sicherheits abstände geschehen der sicher heitsabstand beträgt 10 mm unter dem oberen rand des aussenmantels siehe abb 8 p.24
- Diese abstände müssen unbedingt eingehalten p.24
- Werden da ein abweichen brandgefahr verursacht in einer sauna darf nur ein saunaofen installiert werden p.24
- Der montageort des ofens erfüllt die in abbil dung 6 und tabelle 2 angegebenen sicherheits mindestabstände p.24
- Vor der montage p.24
- Cording to these values neglecting them causes a risk of fire only one electrical heater may be installed in the sauna room p.24
- The location of the heater fulfils the minimum requirements concerning safety distances given in fig 6 and table 2 p.24
- Bevor sie den saunaofen installieren lesen sie die mon tageanleitung und überprüfen sie folgende dinge p.24
- Fastening the heater on a wall p.25
- Elektroanschlüsse p.25
- Electrical connections p.25
- Befestigung des saunaofens an der wand p.25
- Zurückstellen der überhitzungsschutzes p.27
- Resetting the overheat protector p.27
- Installation of the control unit and sensors d e p.27
- Anschluß des steuergerätes und der fühler d e p.27
- D e siehen sie gebrauchs und montageanleitung des steuergeräts p.28
- D e see the installation instructions for control unit p.28
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts p.29
- Spare parts 4 ersatzteile p.29
- Es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden p.29
Похожие устройства
-
Harvia KIP90EРуководство пользователя -
Harvia KIP80EИнструкция по работе -
Harvia KIP60EИнструкция по работе -
Harvia KIP45EРуководство пользователя -
Harvia KIP80Инструкция по применению -
Harvia KIP60Руководство по эксплуатации -
Harvia KIP45Эксплуатационная инструкция -
Harvia Glow Corner TRC70EEРуководства пользователя -
Harvia Glow Corner TRC90EEРуководства пользователя -
Harvia Vega Pro BC165Инструкция по эксплуатации -
Harvia Vega Pro BC135Инструкция по эксплуатации -
Harvia Vega Pro BC105Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно изолировать и отделать сауну. Важные рекомендации по вентиляции, выбору материалов и предотвращению повреждений. Подробности внутри.