Harvia Glow Corner TRC70E [12/40] Elinstallation
![Harvia Glow Corner TRC70E [12/40] Elinstallation](/views2/1625761/page12/bgc.png)
FI SV
12
Kuva 5. Sähkökytkennät
Bild 5. Elinstallationer
230 V/
240 V
3~
400 V/
415 V
3N~
230 V/
240 V
1N~
400 V 3N~
max. 500
A
B
CS170/CX170/CF9
B B
400 V 3N~ 230 V 1N~
mm² A mm² A
6,8 5 x 1,5 3 x 10 3 x 6 1 x 35
9,0 5 x 2,5 3 x 16 3 x 10 1 x 40
Liitäntä-
kaapeli
Anslut-
n
ingskabel
Sulake
Säkring
Liitäntä-
kaapeli
Anslut-
n
ingskabel
Sulake
Säkring
Teho
Effekt
kW
TRC70E, TRC90E
TRC70E, TRC90E + CS170/CX170/CF9
TRC70E,
TRC90E
1x
8x
3.3. Sähkökytkennät
Kiukaan saa liittää sähköverkkoon vain siihen
oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja
voimassaolevien määräysten mukaan.
• Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä
olevaan kytkentärasiaan (kuva 5: A). Kytken-
tärasian on oltava roiskevedenpitävä ja sen
korkeus lattiasta saa olla korkeintaan 500 mm.
• Liitäntäkaapelina (kuva 5: B) tulee käyttää kumi-
kaapelityyppiä H07RN-F tai vastaavaa. HUOM!
PVC-eristeisen johdon käyttö kiukaan liitäntäkaa-
pelina on kielletty sen lämpöhaurauden takia.
• Jos liitäntä- tai asennuskaapelit tulevat saunaan
tai saunan seinien sisään yli 1 000 mm korkeu-
delle lattiasta, tulee niiden kestää kuormitettui-
na vähintään 170 °C lämpötila (esim. SSJ). Yli
1 000 mm korkeudelle saunan lattiasta asen-
nettavien sähkölaitteiden tulee olla hyväksytty-
jä käytettäviksi 125 °C ympäristölämpötilassa
(merkintä T125).
3.3. Elinstallation
Endast en auktoriserad elmontör får – under
iaktagande av gällande bestämmelser – an-
sluta aggregatet till elnätet.
• Aggregatet monteras halvfast till en kopplings-
dosa på bastuns vägg (bild 5: A). Kopplings-
dosan skall vara sköljtätt och placeras högst
500 mm över golvytan.
• Anslutningskabeln (bild 5: B) skall vara gum-
mikabel typ H07RN-F eller motsvarande. OBS!
Det är förbjudet att använda anslutningskabel
med PVC-isolering, eftersom PVC:n är värmes-
kör.
• Om anslutnings- eller nätkablarna placeras på
mer än 1 000 mm:s höjd på eller i bastuväggar-
na, skall de under belastning tåla minst 170 ºC
(t.ex. SSJ). Elutrustning som placeras högre än
1 000 mm ovanför bastugolvet skall vara god-
känd för användning i 125 ºC (märkning T125).
Содержание
- Elektrikerise kasutus ja paigaldusjuhis 1
- Gebrauchs und montageanleitung des elektrosaunaofens 1
- Instructions for installation and use of electric sauna heater 1
- Monterings och bruksanvisning för bastuaggregat 1
- Sähkökiukaan asennus ja käyttöohje 1
- Trc70e trc90e 1
- Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун 1
- Garantii 4
- Garantii ei kata rikkeid mille põhjuseks 4
- Garantii ei kata rikkeid mis on põhjustatud 4
- Kasutamisel peresaunas on kaks 2 aastat 4
- Kasutamisel ühistusaunas üks 1 aasta 4
- Keris on mõeldud saunade soojendamiseks leilitemperatuurini kasutamine muuks otstarbeks on keelatud 4
- Keriste ja juhtseadmestiku garantiiaeg 4
- Käesolev paigaldus ja kasutusjuhend on mõeldud sauna omanikule või hooldajale samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule peale kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või hooldajale enne kasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhistega 4
- On paigaldus kasutus või hooldusjuhiste mittejärgimine 4
- Tehase poolt mittesoovitavate kivide kasutamisest 4
- Õnnitleme teid hea kerise valimise puhul 4
- Быть передана владельцу сауны или лицу 4
- До необходимой для парения температуры ее 4
- Завершения установки эта инструкция должна 4
- Предназначена для владельца сауны либо 4
- Bruksanvisning 5
- Kiuaskivien latominen 5
- Käyttöohje 5
- Stapling av bastustenar 5
- Användning av aggregatet 6
- Badanvisningar 6
- Kastning av bad 6
- Kiukaan käyttö 6
- Löylynheitto 6
- Saunahuoneen lämmittäminen 6
- Saunomisohjeita 6
- Uppvärmning av bastu 6
- Felsökning 7
- Varningar 7
- Varoituksia 7
- Vianetsintä 7
- Bastuns konstruktion 9
- Saunahuone 9
- Saunahuoneen rakenne 9
- Aggregateffekt 10
- Bastuhygien 10
- Kiuasteho 10
- Saunahuoneen hygienia 10
- Saunahuoneen ilmanvaihto 10
- Ventilation i bastun 10
- Asennusohje 11
- Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 11
- Ennen asentamista 11
- Före montering 11
- Monteringsanvisning 11
- Placering och säkerhetsavstånd 11
- Elinstallation 12
- Sähkökytkennät 12
- Trc70e trc90e 12
- Kiukaan asentaminen 14
- Montering av aggregatet 14
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen 14
- Återställning av överhettningsskydd 14
- Aufschichten der saunaofensteine 16
- Bedienungsanleitung 16
- Instructions for use 16
- Piling of the sauna stones 16
- Aufguss 17
- Benutzung des ofens 17
- Erhitzen der saunakabine 17
- Heating of the sauna 17
- Throwing water on heated stones 17
- Using the heater 17
- Anleitungen zum saunen 18
- Instructions for bathing 18
- Warnings 18
- Warnungen 18
- Störungen 19
- Troubleshooting 19
- Sauna room 21
- Sauna room structure 21
- Saunakabine 21
- Struktur der saunakabine 21
- Belüftung der saunakabine 22
- Heater output 22
- Hygiene der saunakabine 22
- Leistungsabgabe des ofens 22
- Sauna room hygiene 22
- Sauna room ventilation 22
- Before installation 23
- Electrical connections 23
- Elektroanschlüsse 23
- Instructions for installation 23
- Montageanleitung 23
- Place and safety distances 23
- Standort und sicherheitsabstände 23
- Vor der montage 23
- Min mm a b c d 24
- Trc70e trc90e 24
- Installation des saunaofens 26
- Installing the heater 26
- Resetting the overheat protector 26
- Zurückstellen des überhitzungsschutzes 26
- Kasutusjuhised 28
- Kerisekivide ladumine 28
- Инструкция по эксплуатации 28
- Kerise kasutamine 29
- Leiliruumi soojendamine 29
- Leiliviskamine 29
- Hoiatused 30
- Soovitusi saunaskäimiseks 30
- Keris ei soojenda 31
- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil 31
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt 31
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt lao 31
- Korras 31
- Kütteelemendid 31
- Laotud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning põhjustada ümbritsevate materjalide ülekuumenemist 31
- Mises 3 31
- Paneel või muu materjal kerise läheduses muste neb kiiresti 31
- Probleemide lahendamine 31
- Pöörake termostaat kõrgemale seadistusele 31
- Ralduses 2 31
- Saunaruum soojeneb aeglaselt saunakividele visa tud vesi jahutab need kiiresti maha 31
- Saunaruum soojeneb kiiresti kuid kivide tempera tuur jääb ebapiisavaks kividele visatud vesi voo lab maha 31
- Teelemente kui kütteelemente on näha tõstke kivid ümber nii et kütteelemendid oleks täieli kult kaetud 1 31
- Tud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning seetõttu vähendada soojenduse tõhusust 31
- Veenduge et kerise kaitsmed oleks heas töö 31
- Veenduge et kerise töötamisel hõõguks kõik 31
- Veenduge et kerise võimsus ei oleks liida suur 31
- Veenduge et kerise võimsus oleks piisav 31
- Veenduge et kivide tagant ei oleks näha küt 31
- Veenduge et ühenduskaabel oleks ühendatud 31
- Veenduge ohutuskauguste nõuetest kinnipida 31
- Veenduge saunaruumi ventilatsiooni õiges kor 31
- Vt ka lõiku 2 31
- Возможные неисправности 31
- Обслуживание оборудования должно осу 31
- Juhuslike paukude põhjuseks on tõenäoliselt 32
- Kerise osade soojuspaisumine võib põhjustada 32
- Kerise soojenemisel helisid 32
- Kerisest kostab helisid 32
- Kerisest tuleb lõhna 32
- Kivide pragunemine kuumuse tõttu 32
- Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud 32
- Lõhnasid mida siiski ei põhjusta saun ega keris näited värv liim õli maitseained 32
- Vt lõik 1 32
- Выйти из строя раньше чем другие компоненты 32
- Гарантийный срок для каменок и управляющего 32
- Гарантия срок службы 32
- Приобрести через вашего дилера каменок харвиа 32
- Течении срока службы запасные части вы можете 32
- Saunaruum 33
- Saunaruumi konstruktsioon 33
- Парильня 33
- Kerise võimsus 34
- Saunaruumi hügieen 34
- Saunaruumi ventilatsioon 34
- Asukoht ja ohutuskaugused 35
- Asukoht on kerise jaoks sobiv 3 35
- Elektrikerise 35
- Elektriühendused 35
- Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt selle pai galdusjuhendiga kontrollige järgmisi punkte 35
- Enne paigaldamist 35
- Karpi joonis 5 a leiliruumi seinal ühendus karp peab olema pritsmekindel ning selle mak simaalne kõrgus põrandast ei tohi olla suurem kui 500 mm 35
- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile sobi 35
- Kas toitepinge on kerisele sobiv 35
- Keris ühendatakse poolstatsionaarselt ühendus 35
- Kerise võib vooluvõrku ühendada vaid professionaal ne elektrik järgides kehtivaid eeskirju 35
- Kui 1 000 mm leiliruumi põrandast või leiliruumi seinte sees peavad nad koormuse all taluma vähemalt 170 c näiteks ssj põrandast kõrgemale kui 1 000 mm paigaldatud elektri seadmestik peab olema lubatud kasutamiseks temperatuuril 125 c markeering t125 35
- Kui ühendus ja paigalduskaablid on kõrgemal 35
- Kukkudes kahjustada põrandakattematerjali või põhjustada süttimisohtu kerise ümbruse põrandakate peab olema kuumuskindlast materjalist 35
- Kuumad kivitükid võivad kerisest põrandale 35
- Miisolatsiooniga h07rn f tüüpi kaabel või samaväärne tähelepanu termilise rabenemise tõttu on kerise ühenduskaablina keelatud kasu tada pvc isolatsiooniga kaablit 35
- Minimaalsed ohutuskaugused on toodud joonisel 4 35
- On äärmiselt tähtis et kerise paigaldamisel 35
- Paigaldusjuhis 35
- Peetaks kinni nendest mõõtudest ettekirjutuste eiramine põhjustab tulekahju riski 35
- Tähelepanu leiliruumi tohib paigaldada ainult ühe 35
- Vad järgige tabelis 2 toodud parameetreid 35
- Ühenduskaabel joonis 5 b peab olema kum 35
- Инструкция по установке 35
- Перед установкой 35
- Расположение каменки и безопасные расстояния 35
- Электромонтаж 35
- Min mm a b c d 36
- Trc70e trc90e 36
- Elektrikerise isolatsioonitakistus elektripaigaldise lõplikul kontrollimisel võib kerise isolatsioonitakistuse mõõtmisel avastada lekke selle põhuseks on et kütteelementide isolatsiooni materjal on imanud endasse õhust niiskust säili tamine transport pärast kerise paari kasutust see niiskus kaob 37
- Juhtimiskeskuse ja anduri paigaldamine 37
- Kasutake andurit mis tuleb koos kerisega 125 c 37
- Koos juhtimiskeskusega saate täpsemad juhised 37
- Näidatud joonisel 6 37
- Paigaldage andur wx248 sauna seinale nagu 37
- Selle kohta kuidas keskus seina kinnitada 37
- Ära lülita kerist vooluvõrku läbi lekkevoolukait se 37
- Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii et õhu vool jahutaks temperatuuriandurit joonis 3 37
- Изоляции может быть выявлена утечка что 37
- Juhiseid 38
- Kerise paigaldamine 38
- Kinnitage keris kinnituskruvidega 2 tk seina 38
- Kui saunaruumi temperatuur muutub ohtlikult kõr geks katkestab ülekuumenemiskaitse püsivalt kerise toite ülekuumenemiskaitse saab lähtestada pärast kerise jahtumist 38
- Külge 38
- Ritavate jalgade abil loodi 38
- Vaadake valitud juhtimiskeskuse mudeli kasutus 38
- Vt joonis 7 1 ühendage kaablid kerisega 3 2 asetage keris kohale ja reguleerige see regulee 38
- Ülekuumenemise kaitse tagastamine 38
- Сброс защиты от перегрева 38
- Установка каменки 38
- Spare parts 4 ersatzteile 39
- Trc70e trc90e wx248 39
- Trc70e zrh 720 2260 w x 3 trc90e zse 259 3000 w x 3 39
- Varaosat 4 reservdelar 39
- Varuosad 39
- Запасные части 39
Похожие устройства
- Yamaha IF2115/64(W) Руководство пользователя
- Harvia Glow Corner TRC90E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha IF2115/95(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2115/99(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2112/64(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2112/95(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2112/99(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2205(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2108(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF2208(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF3115/64(W) Руководство пользователя
- Yamaha IF3115/95(W) Руководство пользователя
- Yamaha IH2000/64(W) Руководство пользователя
- Yamaha IH2000/95(W) Руководство пользователя
- Yamaha IL1115(W) Руководство пользователя
- Yamaha IS1215(W) Руководство пользователя
- Yamaha IS1118(W) Руководство пользователя
- Yamaha IS1218(W) Руководство пользователя
- Yamaha LP-5 Руководство пользователя
- Yamaha LS9-16 Руководство пользователя