Scarlett IS-503 [20/33] Ohutusnõuanded
![Scarlett IS-503 [20/33] Ohutusnõuanded](/views2/1035919/page20/bg14.png)
18
EST
KASUTAMISJUHEND
1. OHUTUSNÕUANDED
• Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult
käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
seadme kasutamisel.
• Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele
märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu
parameetritele.
• Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket,
materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise
kahjustamist.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks,
mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei
kasutata.
• Teekannu alus ei tohi märjaks saada.
• Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse
vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage
ta kohe vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse
seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.
• Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtme või pistikuga,
samuti maha kukkunud või muul moel vigastada
saanud seadet. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja
kuumi pindu.
• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates
vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
• Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge asetage
seadist kuumadele pindadele, soojusallikate (näiteks
elektripliitide) ja kardinate lähedale ning rippriiulite alla.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele
(kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks
kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve
all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise
suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks
seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.
• Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu
juuresolekuta.
• Kasutage ainult komplektis olevat alust. Ei tohi kasutada
alust muul otstarbel.
• Enne, kui teekann aluselt ära tõstate, lülitage seade
välja.
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee keemisel
seade automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja
pritsida.
• Seade on mõeldud üksnes vee keetmiseks. Ei tohi
kasutada seadet muul otstarbel – see võib põhjustada
seadme riknemist.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla
0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
tundi toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
funktsioneerimist.
2. ENNE ESMAKASUTUST
• Võtke seade pakendist välja ja eemaldage etikett
korpuselt.
• Täitke kann veega maksimaalse tasemeni, lülitage seade
sisse. Valage keedetud vesi ära. Korrake protseduuri.
Teekann on kasutamisvalmis.
3. KASUTAMINE
3.1. VEEGA TÄITMINE
• Tõstke teekann aluse pealt.
Содержание
- Is 503 2
- По эксплуатации instruction manual інструкція з експлуатації 2
- Руководств 2
- 1 8 kg 237 х 245 х 140 мм ш х в х гл 3
- 240 v 50 hz 1850 2200 w 3
- Вес размер 3
- Напряжение мощность 3
- Гарантийный талон гарантійний талон 4
- Кепілдік талоны 4
- Печать продавца 4
- Подпись продавца 4
- Before using for the first time 6
- Important safeguards 6
- Instruction for use 3 filling 6
- Care and cleaning 7
- Filter cleaning 7
- Storage 7
- Switching off 7
- Switching on 7
- Switching on again 7
- Меры безопасности 8
- Ванных сервисных центрах 9
- Включение 9
- Выключение 9
- Гарантийный ремонт производится в авторизо 9
- Гарантийный срок 12 двенадцать месяцев со 9
- Дня передачи изделия потребителю 9
- Очистка и уход 9
- Очистка фильтра 9
- Повторное включение 9
- Подготовка 9
- Работа 3 залив воды 9
- Условия гарантии 9
- Хранение 9
- Bezpečtnostní pokyny 11
- Příprava 11
- Opakované zapnutí 12
- Provoz 3 nalévání vody 12
- Skladování 12
- Vypnutí 12
- Zapnutí 12
- Čištění a údržba 12
- Čištění filtru 12
- Правила за безопасност 13
- Включване 14
- Експлоатация на уреда 3 сипване на вода 14
- Изключване 14
- Повторно включване 14
- Подготовка за експлоатация 14
- Почистване и поддръжка 14
- Почистване на филтрите 14
- Съхраняване 14
- Міри безпеки 15
- Вимикання 16
- Вмикання 16
- Експлуатація 3 заливання води 16
- Очищення та догляд 16
- Очищення фільтра 16
- Повторне вмикання 16
- Підготовка 16
- Збереження 17
- Умови гарантii 17
- Припрема 18
- Сигурносне мере 18
- Искључење 19
- Поновно укључење 19
- Укључење 19
- Употреба 3 пуњење 19
- Чишћење и одржавање 19
- Чишћење филтра 19
- Чување 19
- Enne esmakasutust 20
- Kasutamine 3 veega täitmine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Filtri puhastamine 21
- Hoidmine 21
- Korduv sisselülitus 21
- Puhastus ja hooldus 21
- Sisselülitamine 21
- Väljalülitamine 21
- Darbs 3 ūdens ieliešana 22
- Drošības pasākumi 22
- Sagatavošana 22
- Atkārtota ieslēgšana 23
- Filtra tīrīšana 23
- Glabāšana 23
- Ieslēgšana 23
- Izslēgšana 23
- Tīrīšana un kopšana 23
- Apsaugos priemonės 24
- Darbas 3 vandens įpilimas 24
- Pasirošimas 24
- Filtro valymas 25
- Išjungimas 25
- Pakartotinis įjungimas 25
- Saugojimas 25
- Valymas ir priežiura 25
- Įjungimas 25
- Előkészítés 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Javaslatok a kezeléshez 3 vízzel való feltöltés 26
- A szűrő tisztitása 27
- Bekapcsolás 27
- Ismételt bekapcsolás 27
- Kikapcsolás 27
- Tisztitás és karbantartás 27
- Tárolás 27
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Ажырату 29
- Дайындау 29
- Жұмыс 3 суды құю 29
- Тазалау және күтім 29
- Қайта қосу 29
- Қосу 29
- Кeпiлдiк шарттары 30
- Сақтау 30
- Сүзгіні тазалау 30
- Bezpečnostné opatrenia 31
- Pred prvým používaním 31
- Prevádzka 3 doliatie vody 31
- Opätovné zapnutie 32
- Uschovávanie 32
- Vypnutie 32
- Zapnutie 32
- Čistenie a údržba 32
- Čistenie filtra 32
- Is 503 33
Похожие устройства
- Iek DRV071-B2-001-1-3010 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3002353(RBV26B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLI 12 LI (06039A1000) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SM-8 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-S9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-L9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SF-A10 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел СТ-02 Руководство по эксплуатации
- Вымпел СТ-01 Руководство по эксплуатации
- Elitech КПБ 190/6 Инструкция по эксплуатации
- Торус 200 КЛАССИК НАКС Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB132312 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134212 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134112 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134312 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB133412 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRO 12 V-LI без акк (06019C5000) Руководство пользователя
- Esab Eco-Arc 110*90 Инструкция по эксплуатации
- Piusi CAST IRON rotative hand pump F0033201A Инструкция по эксплуатации
- Piusi Pico 230 M F00202000 Инструкция по эксплуатации