Scarlett IS-503 [21/33] Sisselülitamine
![Scarlett IS-503 [21/33] Sisselülitamine](/views2/1035919/page21/bg15.png)
19
EST
KASUTAMISJUHEND
• Veega saab teekann täita läbi tila või kaane.
• Kannu ülekuumenemise vältimiseks täitke kann veega
vähemalt “MIN“ märgini (0.5 l).
• Ärge täitke kunagi üle “MAX“ märgi (1.7 l), vastasel juhul
võib vesi keemisel tilast pursata.
3.2. SISSELÜLITAMINE
• Asetage veega täidetud kann alusele.
• Sisestage voolujuhtme pistik pistikupessa ja lülitage
teekann sisse, märgutuli hakkab põlema.
3.3. VÄLJALÜLITAMINE
• Vee keemahakkamisel lülitub seade automaatselt välja,
märgutuli kustub.
Teekann on varustatud ülekuumenemisvastase
kaitsesüsteemiga. Kui teekannus ei ole või on
vähe vett, ta lülitub automaatselt välja. Kui see on
juhtunud, tuleb lasta teekannul 10 minuti jooksul
maha jahtuda, siis võib kann veega täita.
3.4. KORDUV SISSELÜLITUS
• Kui teekann on äsja keenud ja automaatselt
väljalülitanud, kuid Teil on vaja vett uuesti keeta, siis
oodake 15-20 sekundit enne sisselülitust.
4. PUHASTUS JA HOOLDUS
• Avage kaas ja valage välja vesi välja.
• Enne puhastamist eemaldage teekann vooluvõrgust
ning laske seadmel maha jahtuda.
• Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all.
Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme
riidega, siis kuivatage ära. Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallist küürimiskäsna ja harja,
samuti ka orgaanilisi lahusteid.
• Puhastage regulaarselt kannu katlakivist spetsiaalsete
vahenditega, mis on saadavad kauplustest.
Katlakivieemaldusvahendite kasutamisel järgige palun
nende tootja kasutusjuhiseid.
4.1. FILTRI PUHASTAMINE
• Tõstke filter teekannust välja.
• Puhastage filter hoolikalt pehme harjaga (ei ole
komplekti lisatud), eemaldage mustus voolava veega.
• Asetage filter oma kohale.
5. HOIDMINE
• Vajaduse korral võib panna hoiukambri sisse.
• Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha jahtunud.
• Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
• Hoidke seadet kuivas jahedas kohas.
Содержание
- Is 503 2
- По эксплуатации instruction manual інструкція з експлуатації 2
- Руководств 2
- 1 8 kg 237 х 245 х 140 мм ш х в х гл 3
- 240 v 50 hz 1850 2200 w 3
- Вес размер 3
- Напряжение мощность 3
- Гарантийный талон гарантійний талон 4
- Кепілдік талоны 4
- Печать продавца 4
- Подпись продавца 4
- Before using for the first time 6
- Important safeguards 6
- Instruction for use 3 filling 6
- Care and cleaning 7
- Filter cleaning 7
- Storage 7
- Switching off 7
- Switching on 7
- Switching on again 7
- Меры безопасности 8
- Ванных сервисных центрах 9
- Включение 9
- Выключение 9
- Гарантийный ремонт производится в авторизо 9
- Гарантийный срок 12 двенадцать месяцев со 9
- Дня передачи изделия потребителю 9
- Очистка и уход 9
- Очистка фильтра 9
- Повторное включение 9
- Подготовка 9
- Работа 3 залив воды 9
- Условия гарантии 9
- Хранение 9
- Bezpečtnostní pokyny 11
- Příprava 11
- Opakované zapnutí 12
- Provoz 3 nalévání vody 12
- Skladování 12
- Vypnutí 12
- Zapnutí 12
- Čištění a údržba 12
- Čištění filtru 12
- Правила за безопасност 13
- Включване 14
- Експлоатация на уреда 3 сипване на вода 14
- Изключване 14
- Повторно включване 14
- Подготовка за експлоатация 14
- Почистване и поддръжка 14
- Почистване на филтрите 14
- Съхраняване 14
- Міри безпеки 15
- Вимикання 16
- Вмикання 16
- Експлуатація 3 заливання води 16
- Очищення та догляд 16
- Очищення фільтра 16
- Повторне вмикання 16
- Підготовка 16
- Збереження 17
- Умови гарантii 17
- Припрема 18
- Сигурносне мере 18
- Искључење 19
- Поновно укључење 19
- Укључење 19
- Употреба 3 пуњење 19
- Чишћење и одржавање 19
- Чишћење филтра 19
- Чување 19
- Enne esmakasutust 20
- Kasutamine 3 veega täitmine 20
- Ohutusnõuanded 20
- Filtri puhastamine 21
- Hoidmine 21
- Korduv sisselülitus 21
- Puhastus ja hooldus 21
- Sisselülitamine 21
- Väljalülitamine 21
- Darbs 3 ūdens ieliešana 22
- Drošības pasākumi 22
- Sagatavošana 22
- Atkārtota ieslēgšana 23
- Filtra tīrīšana 23
- Glabāšana 23
- Ieslēgšana 23
- Izslēgšana 23
- Tīrīšana un kopšana 23
- Apsaugos priemonės 24
- Darbas 3 vandens įpilimas 24
- Pasirošimas 24
- Filtro valymas 25
- Išjungimas 25
- Pakartotinis įjungimas 25
- Saugojimas 25
- Valymas ir priežiura 25
- Įjungimas 25
- Előkészítés 26
- Fontos biztonsági intézkedések 26
- Javaslatok a kezeléshez 3 vízzel való feltöltés 26
- A szűrő tisztitása 27
- Bekapcsolás 27
- Ismételt bekapcsolás 27
- Kikapcsolás 27
- Tisztitás és karbantartás 27
- Tárolás 27
- Қауіпсіздік шаралары 28
- Ажырату 29
- Дайындау 29
- Жұмыс 3 суды құю 29
- Тазалау және күтім 29
- Қайта қосу 29
- Қосу 29
- Кeпiлдiк шарттары 30
- Сақтау 30
- Сүзгіні тазалау 30
- Bezpečnostné opatrenia 31
- Pred prvým používaním 31
- Prevádzka 3 doliatie vody 31
- Opätovné zapnutie 32
- Uschovávanie 32
- Vypnutie 32
- Zapnutie 32
- Čistenie a údržba 32
- Čistenie filtra 32
- Is 503 33
Похожие устройства
- Iek DRV071-B2-001-1-3010 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3002353(RBV26B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLI 12 LI (06039A1000) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SM-8 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-S9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-L9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SF-A10 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел СТ-02 Руководство по эксплуатации
- Вымпел СТ-01 Руководство по эксплуатации
- Elitech КПБ 190/6 Инструкция по эксплуатации
- Торус 200 КЛАССИК НАКС Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB132312 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134212 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134112 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134312 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB133412 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRO 12 V-LI без акк (06019C5000) Руководство пользователя
- Esab Eco-Arc 110*90 Инструкция по эксплуатации
- Piusi CAST IRON rotative hand pump F0033201A Инструкция по эксплуатации
- Piusi Pico 230 M F00202000 Инструкция по эксплуатации