Bort BWS-18Li-125 [8/40] Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten
![Bort BWS-18Li-125 [8/40] Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten](/views2/1632711/page8/bg8.png)
8
te Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleif-
scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifschei-
benbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von
den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
• Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von
größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für grö-
ßere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Dreh-
zahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und
können brechen.
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum
Trennschleifen
• Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu
hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen
Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht
deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan-
ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines
Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
• Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden
Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück
von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di-
rekt auf Sie zugeschleudert werden.
• Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit un-
terbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es
ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Ver-
suchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklem-
men.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,
solange es sich im Werkstück bendet. Lassen Sie die
Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor
Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann
die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder
einen Rückschlag verursachen.
• Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Ri-
siko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn-
scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werk-
stück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt
werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts
als auch an der Kante.
• Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in
bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Berei-
che. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schnei-
den in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen
oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum
Sandpapierschleifen
• Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,
sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-
blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hin-
ausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum
Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rück-
schlag führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten
mit Drahtbürsten
• Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üb-
lichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die
Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegiegen-
de Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung
und/oder die Haut dringen.
• Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass
sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosi-
on führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
• Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie ihn
in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unterbro-
chen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netz-
steckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wiederanlauf
verhindert.
• Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor sie
abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr
heiß.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-WERKZEUG
• Benutzen Sie Zusatzgrie, wenn diese mit dem Elektro-
werkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle
kann zu Verletzungen führen.
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span-
nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo-
sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
• Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
– es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe
Reaktionsmomente auftreten.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer
geführt.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
Содержание
- Bws 18li 125 1
- Akku winkelschleifer 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 6
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 7
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 7
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 8
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 8
- Sicherheitshinweise für akku werkzeug 8
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 8
- Zusätzliche sicherheitshinweise 8
- Entsorgung 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Konformitätserklärung 9
- Wartung und reinigung 9
- Angle grinder 10
- Electrical safety 10
- English 10
- General power tool safety warnings 10
- Intended use 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Product elements fig 2 10
- Technical specifications fig 1 10
- The complete set includes 10
- Work area safety 10
- Battery tool use and care 11
- Safety warnings fo battery tool 11
- Safety warnings for angle grinder 11
- Service 11
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 12
- Kickback and related warnings 12
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 12
- Additional safety warnings 13
- Declaration of conformity 13
- Disposal 13
- Maintenance and cleaning 13
- Noise vibration information 13
- Safety warnings specific for sanding operations 13
- Safety warnings specific for wire brushing operations 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Composition 14
- Elements de l outil fig 2 14
- Français 14
- Introduction 14
- Meuleuse d angle 14
- Specifications techniques fig 1 14
- Sécurité de la zone de travail 14
- Sécurité des personnes 14
- Sécurité électrique 14
- Utilisation et entretien de l outil 14
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 15
- Maintenance et entretien 15
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 15
- Avertissements de sécurité pour outil sans fil 16
- Rebonds et mises en garde correspondantes 16
- Avertissements supplémentaires 17
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 17
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 17
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 17
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 17
- Déclaration de conformité 18
- Nettoyage et entretien 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Élimination des déchets 18
- Комплект поставки 18
- Машина шлифовальная угловая аккумуляторная 18
- Назначение 18
- Русский 18
- Срок службы изделия 18
- Срок хранения 18
- Технические характеристики рис 1 18
- Транспортировка 18
- Условия хранения 18
- Устройство рис 2 18
- Безопасность людей 19
- Безопасность рабочего места 19
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 19
- Прияенение электроинструмента и обращение с ним 19
- Электробезопасность 19
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 20
- Сервис 20
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 20
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 21
- Указания по технике безопасности для аккумуляторного инструмента 21
- Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом 22
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 22
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой 22
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 22
- Включение выключение рис 6 23
- Дополнительные предупредительные указания 23
- Использование инструмента установка боковой рукоятки рис 3 23
- Регулировка скорости вращения рис 7 23
- Техническое обслуживание и уход 23
- Установка и снятие диска рис 5 23
- Установка и снятие защитного кожуха рис 4 23
- Утилизация 23
- Данные по шуму и вибрации 24
- Заявление о соответствии 24
- Возможные неисправности и методы их устранения 25
- Сделано в китае 25
- Spare parts list 27
- Гарантийный талон 33
- Действует на территории республики беларусь 33
- Сервисные центры в республике беларусь 33
- Гарантия не распространяется 34
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 34
- Условия гарантии 34
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 35
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 35
- Bws 18li 125 35
- Certificat de garantie 35
- Garantieschein 35
- Guarantee certificate 35
- Гарантийный талон 35
- Bws 18li 125 36
- Купон 1 36
- Купон 2 36
- Купон 3 36
Похожие устройства
- Bort BRS-18Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-24Ux2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-900 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14x2Li-XK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12x2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ix2Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-300I Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1000-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2Li-FK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1405-R (Полировальная) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-850X Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-610-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-Px2D Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER12-C Инструкция по эксплуатации