Bort BRS-18Li-FD [13/32] Attention s il vous plaît
![Bort BRS-18Li-FD [13/32] Attention s il vous plaît](/views2/1632712/page13/bgd.png)
13
Bouton de verrouillage
Pendant le fonctionnement, vous pouvez verrouiller
l’interrupteur ON / OFF à l’aide du bouton de verrouillage.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche / arrêt. Pour
éteindre l’appareil, appuyez rapidement sur le bouton
marche / arrêt.
Poignée rotative
Pour une utilisation pratique, la tête peut pivoter de 90 ° vers
la droite ou vers la gauche.
1. Appuyez sur le bouton et tournez le bouton à la position
souhaitée.
2. Relâchez le bouton, la poignée se verrouille en place.
Utiliser comme scie sauteuse
Lampe de travail à LED
Le voyant de travail à DEL vous permet d’éclairer le tra-
vail dans des conditions d’éclairage insusantes. La LED
s’allume automatiquement dès que vous insérez la che
dans la prise.
Remplacement du câble réseau
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un câble similaire fourni par le fabricant dans les
centres de service ou dans les ateliers de garantie.
Attention s’il vous plaît!
La quantité de vibration varie en fonction du champ
d’application de l’outil électrique et peut dépasser la valeur
spéciée dans des circonstances exceptionnelles.
STOCKAGE ET ENTRETIEN
1. Vérication des lames de scie
L’utilisation d’une lame de scie émoussée réduit les perfor-
mances de coupe et peut entraîner un dysfonctionnement
du moteur. La lame de scie doit être remplacée par une nou-
velle si elle est usée
2. Vériez les boulons de xation.
Vériez régulièrement les boulons de xation, ils doivent
toujours être fermement serrés. Si le boulon est desserré,
serrez-le immédiatement. Si cela n’est pas fait, cela peut en-
traîner un danger accru pendant le fonctionnement.
3. le moteur
Le moteur est le cœur de l’outil électrique. Assurez-vous
soigneusement qu’il ne contient pas d’huile ou d’eau.
4. Vérication du balai de charbon
Le moteur utilise des brosses en carbone qui s’usent avec le
temps. L’utilisation de brosses usées pouvant endommager
le moteur, vous devez immédiatement les remplacer. Si le
moteur frotte avec un auto-stoppeur, le moteur s’arrête au-
tomatiquement lorsqu’il s’use. Gardez les brosses à charbon
propres et assurez-vous qu’elles se déplacent librement dans
le support.
NOTE
Sur la base de programmes de recherche et de développe-
ment en cours, Bort Global Limited se réserve le droit de
modier les données techniques spéciées dans le présent
document.
L’équipement électrique en n de vie ne doit pas être placé
dans les ordures ménagères. Veuillez le remettre au point de
retour.
à branchement de terre. Des ches non modiées et des so-
cles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmen-
tera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des par-
ties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolonga-
teur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévi-
table, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à
courant diérentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit
le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et
faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-
tection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que
les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques
utilisés pour les conditions appropriées réduiront les bles-
sures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur
ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et
les gants à distance des parties en mouvement. Des vête-
ments amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement
Содержание
- Brs 18li fd 1
- 3000 mi 2
- Mm 8 mm 2 kg 2
- V li lon 1 5 ah 2
- Akku säbelsäge 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemässe verwendung 4
- Deutsch 4
- Sicherheit von personen 4
- Sicherheitshinweise und warnungen 4
- Technische daten bild 1 lieferumfang 1 zweit akku 2 sägeblätt für holz 3 ladegerät 1 stunde 4
- Service 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 5
- Zeichenerklärung 5
- Bedienung 6
- Gerätebeschreibung 1 sägeschuh 2 schnellspann blattklemme 3 verriegelungstaste 4 ein aus schalter 5 soft grip 6 sägeblatt 7 ladegerät 8 akkupack freigabeknopf 9 akkupack 6
- Sicherheitshinweise für akku werkzeug 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Reinigung und wartung 7
- Reparaturen 7
- Umweltschutz 7
- Cordless sabre saw 8
- English 8
- General safety instructions 8
- Proper usage 8
- Safety instructions and warnings 8
- Technical specifications fig 1 8
- The complete set includes 1 additional battery pack 2 blade for wood 3 charger 1 hour 8
- Battery tool use and care 9
- Safety warnings fo battery tool 9
- Service 9
- Special safety instructions 9
- Before starting the equipment 10
- Cleaning and maintenance 10
- Description of symbols 10
- Important 10
- Layout 1 pivot shoe 2 quick release blade clamp 3 lock button 4 on off switch trigger 5 soft grip 6 saw wood blade 7 charger 8 battery pack release button 9 battery pack 10
- Operation 10
- Replacing the power cable 10
- Batterie d accumulateurs supplémentaire 2 lame de scie à bois 3 charger 1 hour 11
- Composition 11
- Environmental protection 11
- Français 11
- Mesures générales de sécurité 11
- Pour un fonctionnement sûr 11
- Repairs 11
- Scie à mouvement alternatif à sana fi 11
- Spécifications techniques fig 1 11
- Avant de commencer 12
- Chaussure pivotante 2 collier de serrage de la lame à attache rapide 3 bouton de verrouillage 4 interrupteur gâchette marche arrêt 5 poignée souple 6 lame de la scie 7 chargeur 8 bouton d ouverture du bloc de batteries 9 bloc batterie 12
- Description du personnage 12
- Travail 12
- Attention s il vous plaît 13
- Bouton de verrouillage 13
- Stockage et entretien 13
- Sécurité des personnes 13
- Avertissements de sécurité pour outil sans fil 14
- Maintenance et entretien 14
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 14
- Utilisation et entretien de l outil 14
- Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d entretien dans son système mécanique nettoyez régulièrement le carter au moyen d un chiffon doux de préférence a tissue de chaque utilisation veillez à ce que les fentes d aération soient indemnes de poussière et de saletés 15
- Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen taire 15
- Déclaration de conformité 15
- En cas de panne survenue par exemple à la suite de l usure d une pièce contactez votre distributeur bort global lim ited local 15
- En présence de saleté tenace employez un chiffon doux humecté d eau savonneuse proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces sub stances attaquent les pièces en plastique 15
- Mesuré selon en 60745 2 11 le niveau de la pression sonore de cet outil est 68 1 db a et le niveau de la puissance sonore 88 db a déviation standard 3 db et la vibration 2 01 m s2 méthode main bras 15
- Nettoyage et entretien 15
- Niveau sonore et vibrations 15
- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants en 60745 1 en 60745 2 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 conforme aux réglementations 2006 42 ce 2006 95 ce 2004 108 ce 2011 65 ue 15
- Tout appareil électrique usé est une matière recycla ble et ne fait pas pas partie des ordures ménagères nous vous demandons de bien vouloir nous soute nir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l environnement en dé posant cet appareil dans sites de collecte si existants pour éviter les dommages liés au transport la machine est livré dans un emballage robuste l emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable veuillez par con séquent destiner cet emballage au recyclage 15
- Élimination des déchets 15
- Для безопасной работы 16
- Комплектация 16
- Общие меры безопасности 16
- Русский 16
- Технические характеристики 16
- Аккумуляторная батарея 17
- Важно 17
- Зарядное устройство 17
- Кнопка снятия аккумуляторного блока 9 17
- Ножовочное полотно по дереву 17
- Описание символов 17
- Перед началом работы 17
- Поворотный упор 2 быстросъемный держатель пильного полотна 3 кнопка блокировки 4 переключатель вкл выкл 5 17
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 17
- Прорезиненная рукоятка 17
- Работа 17
- Внимание 18
- Замена сетевого кабеля 18
- Используйте наушники 18
- Светодиодный рабочий свет 18
- Указание 18
- Указания по технике безопасности для аккумуляторного инструмента 18
- Хранение и обслуживание 18
- Возможные неисправности и методы их устранения 19
- Должно быть помещено в бытовые отходы пожалуйста сдайте его в точку возврата 19
- Сделано в китае 19
- Spare parts list 21
- Гарантийный талон 27
- Действует на территории республики беларусь 27
- Сервисные центры в республике беларусь 27
- Гарантия не распространяется 28
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 28
- Условия гарантии 28
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 29
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 29
- Brs 18li fd 29
- Certificat de garantie 29
- Garantieschein 29
- Guarantee certificate 29
- Гарантийный талон 29
- Купон 1 30
- Купон 2 30
- Купон 3 30
- Bort global com 31
Похожие устройства
- Bort BSR-12Li Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-24Ux2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-900 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14x2Li-XK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12x2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ix2Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-300I Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1000-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2Li-FK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1405-R (Полировальная) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-850X Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-610-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-Px2D Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER12-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS200-C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения