Husqvarna TС 138 [49/104] Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā
![Husqvarna TС 138 [49/104] Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā](/views2/1633332/page49/bg31.png)
49
5
IEDARBINĀŠANA ZEMAS TEMPERATŪRAS
APSTĀKĻOS (32 °F/0 °C un zemākā temperatūrā)
• Pārbīdiet akseleratora vadības ierīci tālāk par liela
pagriezienu skaita iestatījumu zemas temperatūras
iedarbināšanas stāvoklī ( ).
UZMANĪBU!: Nedarbiniet starteri nepārtraukti vairāk par
piecpadsmit sekundēm vienas minūtes laikā. Ja pēc vairākiem
iedarbināšanas mēģinājumiem dzinējs nesāk darboties,
uzgaidiet dažas minūtes, tad mēģiniet vēlreiz.
• Ievietojiet aizdedzē atslēgu un pagrieziet pulksteņrādītāju
kustības virzienā (
) stāvoklī “START” (Iedarbināt).
Līdzko dzinējs sāk darboties, atlaidiet atslēgu.
• Kad dzinējs sāk darboties, pārbīdiet akseleratora vadības
ierīci atpakaļ liela apgriezienu skaita režīmā (
), lai
sāktu dzinēja uzsildīšanu. Uzsildīšanai nepieciešamais
laiks var būt robežās no dažām sekundēm līdz minūtei
atkarībā no apstākļiem un temperatūras.
• Pļaujot atstājiet akseleratora vadības ierīci liela apgriezi-
enu skaita stāvoklī (
).
СТАРТИРАНЕ В СТУДЕНО ВРЕМЕ (при 32°F/0°C
и по-ниски температури)
• Преместете дроселната клапа отвъд положението
за бърз ход в положението за стартиране в студено
време ( ).
ВНИМАНИЕ: Не работете със стартера непрекъснато за
повече от 15 сек на минута. Ако двигателят не стартира
след няколко опита, изчакайте няколко минути и опитайте
отново.
• Поставете ключа в отвора на запалването (
) и
го завъртете по посока на часовниковата стрелка
до положение “СТАРТИРАНЕ”; освободете ключа
незабавно след запалването на двигателя.
• Когато двигателят стартира, преместете дроселната
клапа обратно в положение за бърз ход (
) за
загряване. Времето, необходимо за загряване, може
да варира от няколко секунди до минута, в зависимост
от условията и температурите.
• Оставете дроселната клапа в положение за бърз ход
(
), докато извършвате косенето.
PORNIRE PE VREME RECE (sub 32 °F/0 °C)
• Deplasați maneta de accelerație peste poziția rapid, până
în poziția de pornire pe vreme rece ( ).
ATEN
Ț
IE: Nu acționați demarorul continuu mai multe de
cincisprezece secunde pe minut. Dacă motorul nu pornește
după câteva încercări, așteptați un minut și încercați din nou.
• Introduceți cheia în contact și rotiți-o în sensul acelor de
ceasornic (
) în poziția „START” și eliberați cheia imediat
ce motorul pornește.
• Când motorul pornește, deplasați maneta de accelerație
înapoi în poziția rapid (
) pentru încălzire. Timpul
necesar pentru încălzire variază de la câteva secunde
la un minut, în funcție de condiții și de temperatură.
• Lăsați maneta de accelerație în poziția rapid (
) în timp
ce vă deplasați.
ПУСК В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ (при температуре
32°F/0°C и ниже)
• Переведите ручку управления дроссельной заслонкой
за отметку “БЫСТРОЕ” в положение запуска при
холодной погоде ( ).
ОСТОРОЖНО: Не включайте стартер более чем на
пятнадцать секунд в минуту. Если двигатель не запустится
после нескольких попыток, подождите несколько минут
и повторите попытку.
• Вставьте ключ в замок зажигания и поверните его по
часовой стрелке (
) в положение “START”; как только
двигатель заведется, отпустите ключ.
• Когда двигатель заведется, верните ручку управления
дроссельной заслонкой в положение “БЫСТРОЕ”
(
) для прогрева. Время, необходимое для прогрева,
варьируется от нескольких секунд до одной минуты в
зависимости от условий и температуры.
• При кошении оставляйте ручку управления
дроссельной заслонкой в положении “БЫСТРОЕ”
(
).
KÜLMA ILMAGA KÄIVITAMINE (temperatuuridel
32 °F / 0 °C ja madalamatel)
• Nihutage gaasihoob kiire käigu asendist välja ja seadke
külma ilma käivitusasendisse ( ).
ETTEVAATUST!: Ärge laske käivitil pidevalt töötada üle
viieteistkümne sekundi ühe minuti kohta. Kui mootor ei
käivitu pärast mitut katset, siis oodake mõned minutid ja
proovige uuesti.
• Sisestage süütevõti süütelukku ja pöörake päripäeva (
)
asendisse “START”; vabastage võti kohe pärast mootori
käivitumist.
• Pärast mootori käivitumist nihutage gaasihoob moo-
tori soojendamiseks tagasi kiire käigu asendisse
(
). Soojendusaja pikkus võib olla mõnest sekundist
kuni minutini sõltuvalt tingimustest ja temperatuurist.
• Liikumisel jätke gaasihoob kiire käigu asendisse (
).
UŽVEDIMAS ŠALTU ORU (32 °F / 0 °C ir žemesnė
temperatūra)
• Perjunkite droselio valdiklį iš greitosios eigos padėties į
užvedimo šaltu oru padėtį ( ).
DĖMESIO!: Nesukite starterio be pertraukos ilgiau nei penkio-
lika sekundžių per vieną minutę. Jei variklio negalite užvesti
keliais bandymais, palaukite kelias minutes ir bandykite vėl.
• Įstatykite raktelį į užvedimo spynelę, pasukite jį pagal
laikrodžio rodyklę (
) į padėtį START (užvesti) ir, vos
užvedę variklį, raktelį atleiskite.
• Kai užvedate variklį, droselio valdiklį perjunkite atgal į
greitosios eigos padėtį (
), kad variklis sušiltų. Varikliui
sušilti reikalingas laikas svyruoja nuo kelių sekundžių iki
kelių minučių, tai priklauso nuo sąlygų ir temperatūros.
• Pjaudami veją droselio valdiklį palikite greitosios eigos
padėtyje (
).
0
2
9
2
7
Содержание
- 40 66 30 rev 3 1
- Baltic 1
- Tc 138 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 15
- Tc 138 15
- Glabâjiet bçrniem nepieejamâ vietâ nenolieciet neatveriet akumulatoru 18
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 18
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatoriř antrinis ţaliavř perdirbimas 18
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 18
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 18
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 18
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 19
- Lahtivõetud detailid 19
- Nesurinktos dalys 19
- Neuzstādītās detaļas 19
- Piesele neasamblate 19
- Pirms traktoru var sākt lietot atsevišķas detaļas ir jāsamontē tā kā transportēšanas nolūkā tās ir pievienotas iepakojumā 19
- Prieš naudojant traktorių reikia sumontuoti atitinkamas dalis kurios transportavimo metu yra supakuotas 19
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 19
- Не установленные детали 19
- Несглобени части 19
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 19
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 19
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 19
- Rooliratas 20
- Vadības stūre 20
- Vairaratis 20
- Volanul 20
- Кормило 20
- Рулевое колесо 20
- Istme paigaldamine 21
- Sėdynės uždėjimas 21
- Установка сидения 21
- Montarea scaunului 22
- Sçdekďa uzstâdîđana 22
- Монтаж на седалката 22
- Maisu pildītāja detaļas 26
- Pakkemasina osad 26
- Pakuotuvo dalys 26
- Piese pentru colectorul de iarbă 26
- Крепежные детали сборника 26
- Части на багера 26
- Регулировка скоб подвески 27
- Сборка травосборника 27
- Установка пружинной защелки травосборника 27
- Koguja kokkupanemine 28
- Koguja paigaldamiseks täiskangi pikendusega 29
- Koguja vedrulukusti paigaldamine 29
- Pakkemasina reguleerimiseks täiskangiga 29
- Riputi klambrite reguleerimine 29
- Pakabos laikiklių reguliavimas 30
- Pakuotuvo spyruoklinio fiksatoriaus tvir tinimas 30
- Surinktuvo primontavimas 30
- Lai samontētu groza turētāju 31
- Surinkimo talpyklos pildymo svirties padi dinimo tvirtinimas 31
- Maisa atsperes fiksatora uzstādīšana 32
- Maisa pilnās sviras ietaises uzstādīšana 32
- Āķa kronšteinu regulēšana ilustrācija 3 4 32
- За да инсталирате заключваща пружина на сеносъбирача 33
- За да регулирате скобите за окачване 33
- За сглобяването на коша 33
- Asamblarea colectorului 34
- Инсталиране на лост удължител за пълен сеносъбирач 34
- Pentru a instala levierul extensia completă a sacului 35
- Pentru a monta închizătoarea cu arc pentru sac 35
- Pentru a regla cadrele de susţinere în consolă 35
- Lai noregulētu augstuma mērriteņus 36
- Nureguliokite atraminius ratus 36
- Reglarea roţilor de gabarit 36
- Tugirataste reguleerimine 36
- Регулиране на опипващите колела 36
- Регулировка калибровочных колес 36
- Juhtseadiste paigutus 37
- Расположение органов управления 37
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 37
- Kontrolių pozicijas 38
- Poziţia comenzilor 38
- Vadvadības ierīču izvietojums 38
- Разположение на устройствата за обслужване 38
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 39
- Degvielas droseles vadība 39
- Droselio kontrolė 39
- Gaasihoob 39
- Gaismas slēdža pozīcija 39
- Tulede lüliti asend 39
- Întrerupătorul luminilor 39
- Šviesos jungiklio pozicija 39
- Ключ за светлините 39
- Лост на газта 39
- Положение переключателя фар 39
- Регулятор дроссельной заслонки 39
- Bremžu un sajūga pedālis 40
- Edasi tagasikäigu pedaal 40
- Judėjimo į priekį atgal pedalas 40
- Pedala de ambreiaj frână 40
- Pedala de mers înainte înapoi 40
- Sankabos stabdžio pedalas 40
- Siduri ja piduripedaal 40
- Uz priekšu atpakaļ kustības pedālis 40
- Педал за преден заден ход 40
- Педаль переднего заднего хода 40
- Педаль сцепления тормоза 40
- Съединителен спирачен педал 40
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 41
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 41
- Griešanas ierīces pievienošana atvienošana 41
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 41
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 41
- Pjaunamosios dalies prijungimas atjungimas 41
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 41
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 41
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 41
- Быстрый подъем опускание режущего блока 41
- Включване изключване на косачния агрегат 41
- Подключение отключение режущего блока 41
- Aizdedzes slēdzene 42
- Contactul de aprindere 42
- Off ros on ros on on start 42
- Süütelukk 42
- Uždegimo jungiklis 42
- Ключ зажигания 42
- Контакт за запалване 42
- Brīvgaitas vadības kloķis 43
- Frâna de mână 43
- Maneta de comandă a roţii libere 43
- Rankinis stabdys 43
- Seisupidur 43
- Stāvbremze 43
- Tuščiosios eigos kontrolės svirtis 43
- Vabajooksu lülituskang 43
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 43
- Ръчна спирачка 43
- Стояночный тормоз 43
- Aku indikaator laadimispistik 44
- Akumulatora indikators uzlādes spraudnis 44
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius krovi mo kištukas 44
- Indicator baterie fişă de încărcare 44
- Индикатор заряда аккумулятора вилка для зарядки 44
- Индикатор на батерията щепсел за зареждане 44
- Alimentarea 45
- Tankimine 45
- Uzpildīšana ar degvielu 45
- Užpildymas 45
- Заправка 45
- Зареждане с гориво 45
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 45
- Alyvų lygis 46
- Caution do 46
- Eļļas līmenis 46
- Nivelul uleiului 46
- Oro slėgis padangose 46
- Presiunea din pneuri 46
- Rehvirõhk 46
- Riepu gaisa spiediens 46
- Õlitase 46
- Давление в шинах 46
- Налягане на гумите 46
- Ниво на маслото 46
- Уровень масла 46
- Dzinēja iedarbināšana 47
- Mootori käivitamine 47
- Pornirea motorului 47
- Variklio užvedimas 47
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 47
- Запуск двигателя 47
- Пускане на двигателя 47
- Normaaltingimustes käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja kõrgematel 48
- Parastā iedarbināšana 32 f 0 c un augstākā temperatūrā 48
- Pornire normală peste 32 f 0 c 48
- Įprastinis užvedimas 32 f 0 c ir aukštesnė temperatūra 48
- Нормално стартиране при 32 f 0 c и по високи температури 48
- Обычный пуск при температуре 32 f 0 c и выше 48
- Iedarbināšana zemas temperatūras apstākļos 32 f 0 c un zemākā temperatūrā 49
- Külma ilmaga käivitamine temperatuuridel 32 f 0 c ja madalamatel 49
- Pornire pe vreme rece sub 32 f 0 c 49
- Užvedimas šaltu oru 32 f 0 c ir žemesnė temperatūra 49
- Пуск в холодную погоду при температуре 32 f 0 c и ниже 49
- Стартиране в студено време при 32 f 0 c и по ниски температури 49
- Käigukasti õhutamine 50
- Transmisijas tīrīšana 50
- Transmisijos valymas 50
- Прочистка передачи 50
- Purjarea transmisiei 51
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 51
- Edasi tagasi liikumine 52
- Judëjimas á prieki ir atbuline eiga 52
- Lai kustçtos uz priekđu un atpakaďgaitâ 52
- Mersul înainte şi înapoi 52
- Передний и задний ход 52
- Преден и заден ход 52
- Reevers operatsioonisüsteem ros 53
- Reversa operâcijas sistçma ros 53
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 53
- Система управления задним ходом ros 53
- Näpunäiteid lõikamiseks 54
- Sistem de operare in marsarier ros 54
- Система за обратно задвижване ros 54
- Советы по кошению 54
- Idei de tăiere cosire 55
- Padomi griešanai 55
- Patarimai pjovimui 55
- Съвети за косене 55
- Niiduki ümberseadistamine 56
- Vejapjovės režimų keitimas 56
- Переналадка косилки 56
- Lai pārveidotu zāles pļāvēju 57
- Pentru a converti maşina de tuns iarba 57
- За адаптиране на косачката за други дейности 57
- Descărcarea colectorului 58
- Iškrauti surinktuvą 58
- Lai izbērtu turētāju 58
- Rohukoguja tühjendamine 58
- Изпразване на кутията за събиране на тревата 58
- Опорожнение травосборника 58
- Atenţionare 59
- Hoiatus 59
- Uzmanīgi 59
- Įspėjimas 59
- Внимание 59
- Предупреждение 59
- Dzinēja izslēgšana 60
- Mootori seiskamine 60
- Oprirea motorului 60
- Pastaba 60
- Variklio išjungimas 60
- Изключване на двигателя 60
- Отключение двигателя 60
- Avertizare 61
- Hoiatus 61
- Technin 6 techninė prieži priežiūra reguliavimas ra reguliavimas 6 apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 61
- Uzmanīgi 61
- Įspėjimas 61
- Внимание 61
- Предупреждение 61
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 61
- Capota motorului 62
- Dzinēja pārsegs 62
- Kapotikaas 62
- Variklio gaubtas 62
- Капак на двигателя 62
- Капот двигателя 62
- Hooldus 63
- Техобслуживание 63
- Apkope 64
- Priežiūra 64
- Întreţinere 65
- Поддръжка 65
- Alyvos keitimas 66
- Eļļas maiņa 66
- Pentru a schimba uleiul 66
- Õli vahetamine 66
- Замена масла 66
- Смяна на маслото 66
- Hooldusraamat 71
- Журнал техобслуживания 71
- Apkopes reěistrs 72
- Priežiūros sąrašas 72
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 73
- Протокол за поддръжката 73
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 74
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 74
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 74
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma ros 75
- Sistem de prezenta operator si sistem de oper are in marsarier ros 75
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 75
- Asmeņi 76
- Asmeņu kopšana 76
- Lamele 76
- Lõiketerad 76
- Peiliai 76
- Peiliu priežiūra 76
- Terade hooldamine 76
- Îngrijirea lamelor 76
- Ножи 76
- Ножодържач 76
- Поддръжка на ножовете 76
- Уход за ножами 76
- Lõiketerade eemaldamine 77
- Peilių nuėmimas 77
- Демонтаж ножей 77
- Asmeņu noņemšana 78
- Demontarea lamei 78
- Смяна на ножодържачите 78
- Keskmise šahti eemaldamine 79
- Lai noņemtu centrālo izvades sistēmu 79
- Pentru a scoate tubul central de evacuare 79
- Vidurinio latako nuėmimas 79
- За да свалите централния улей 79
- Снятие центрального выпускного желоба 79
- Kaip pašalinti šienapjovę 80
- Lai noņemtu pļāvēju 80
- Niiduki eemaldamine 80
- Как снять косилку 80
- Griešanas ierīces montāža 81
- Lõikerogani paigaldamine 81
- Montarea subansamblului de cosit 81
- Pjovimo agregato pridėjimas 81
- Îndepărtarea cositoarei 81
- Монтаж на косачното устройство 81
- Отстраняване на косачката 81
- Установка режущего блока 81
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 82
- Niiduki ülekanderihma asendamine 82
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 82
- Замена приводного ремня косилки 82
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 83
- За да смените задвижващия ремък на косачката 83
- Иране на задвижващия ремък на косачката 83
- Нст 83
- Установка косилки по уровню 84
- Risotaalseks seadmine 85
- Žoliapjovės išlyginimas 86
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 87
- За да изравните косачката 88
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 89
- Ajami rihma vahetamine 90
- Pavaros diržo keitimas 90
- Замена приводного ремня 90
- Lai noņemtu un uzstādītu dzensiksnu 91
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării 91
- За замяна на задвижващия ремък 91
- Lai pārbaudītu bremzes 92
- Pentru a verifi ca frânele 92
- Pidurite kontrollimine 92
- Stabdžio patikra 92
- За проверка на спирачката 92
- Проверка тормозов 92
- Apkope priekšējā 93
- Hooldus transmissiooni 93
- Priežiūra perdavimo 93
- Întreţinere sistem de transmisie 93
- Поддръжка трансаксиална 93
- Техобслуживание трансмиссии 93
- Deki tühjendusava 94
- Промывочный патрубок на деке 94
- Disko plovimo anga 95
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 95
- Orificiul de spălare al mecanismului 96
- Отвор за измиване на платформата 96
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 97
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 98
- Търсене на повреди 7 depănare 99
- Hoiatus 100
- Servisas 100
- Serviss 100
- Teenindus 100
- Uzmanīgi 100
- Įspėjimas 100
- Предупреждение 100
- Сервисное обслуживание 100
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 100
- Atenţionare 101
- Service 101
- Внимание 101
- Сервиз 101
- Съхранение 8 depozitare 101
Похожие устройства
- Krona Olly 600 white PB Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 45 BREVE BL Инструкция по эксплуатации
- ORTEA Orion 80-15/60-20 Инструкция по эксплуатации
- Lavor Lavor VAC 20 S (8.243.0002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch 06033B2401 Инструкция по эксплуатации
- Bosch 06033B2400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedDrill 18 (06039B5004) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18 1 АКБ (06039C8001) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-VC 1930 S Инструкция по эксплуатации
- Ridgid IR-200 36798 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 202 32895 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 550-1 16341 Инструкция по эксплуатации
- Энергомера СЕ 301 R33 146-JAZ Руководство по эксплуатации
- Энергомера СЕ 301 R33 043-JAZ Руководство по эксплуатации
- Энергомера СЕ 301 R33 145-JAZ Руководство по эксплуатации
- Энергомера СЕ 303 R33 746-JAZ Руководство по эксплуатации
- Инкотекс 234 ART-03 P Руководство пользователя
- Инкотекс 234 ARTM-03 PB.R Руководство пользователя
- Black & Decker BEHTS451 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BEHTS401 Инструкция по эксплуатации