Indesit IDE 45 [23/48] Cistèní a mimofádná údrzba
![Indesit IDE 45 [23/48] Cistèní a mimofádná údrzba](/views2/1063385/page23/bg17.png)
Содержание
- Ide 44 1
- Ide 45 1
- Фшоези 1
- Ide 44 2
- Ide 45 2
- Aby wasza zmywarka pracowata wydajnie i bezpieeznie 3
- Bezpieczeñstwo to dobry obyczaj 3
- Domagajcie si zawsze zastosowania 3
- L wskaznik cyfrowy 3
- Oryginalnych cz sci zamiennych 3
- Serwisow technicznych 3
- Zmywarka z bliska panel przycisków 3
- Zwracajcie si wytqcznie do upowaznionych 3
- Zmywarka z bliska wewn trz 4
- Celu latwiejszego zamknipcia przykrywki usuncie ewentualne resztki srodka myjpeego z brzegow pojemnika 6
- Srodek myjqcy i nabtyszczaj cy 6
- Przyklady napelniania kosza dolnego 7
- Przyklady napelniania kosza górnego 7
- Wktadanie naczyñ 7
- Jak uruchomic zmywark 8
- Przed uruchomieniem zmywania 8
- Ustawianie opóznionego startu 9
- 24 g 2 00 10
- 24 g 2 25 10
- 6wiezy brud 10
- A wst pnego 10
- Czas trwania 10
- Energiczny 10
- G 0 40 10
- G 0 55 10
- G 1 30 10
- G 1 33 10
- Hose srodka myjq cego do zmywani 10
- Hrs min 10
- Jesli naczynia sq malo zabrudzone lub zostaly uprzednio sptukane wodq nalezy odpowiednio zmniejszyc lose srodka myjqcego 10
- Krysztaly 10
- Moczenie 10
- Myjqc naczynia w zmywarce gwarantuje si pelnq higien pomieszczenia i to ze naczynia b dq na pewno czyste 10
- Opis cyklu zmywania 10
- Program 10
- Programu 10
- Programu tolerancja 10
- Qce wybranie 10
- Srodek nablyszcz 10
- Szybki codzienny 10
- Szybki susze 10
- Tabela programow 10
- Wskazowki ulatwiaj 10
- Zmywania wlasciwego 10
- Jak utrzymac zmywark w dobrym stanie 11
- Porady w celu oszcz dnego uzytkowania zmywarki 11
- Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych 11
- Alarm spowodowany popsuciem si elektrozaworu zatadunku wody 12
- Alarm zatkane filtry 12
- Alarm zawór zamkni ty 12
- Sygnalizacja bl dów 12
- W razie problemów 12
- Zabiegi szczególne 12
- Zwracajcie si wylqcznie do upowaznionych techników i domagajcie si zawsze oryginalnych cz sci zamiennych 12
- Instalacja 13
- Bezpecnost je dobrym zvykem 14
- C toto zafizeni je ve shodé s nàsledujicimi smèrnicemi 14
- Displej 14
- Evropské unie 14
- K zajistèni ùcinnosti a bezpecnosti tohoto spotfebice je tfeba 14
- Obracet se vyhradnè na autorizovanà stfediska 14
- Ovlàdaci panel 14
- Pohled zblizka ovlàdaci panel 14
- Servisni sluzby 14
- Vyzadovat ponziti originàlnich nàhradnich dilù 14
- Pohled zblizka vnitrek 15
- Upozornéni 16
- Abyste ulehcili zavrení krytu odstrañte pred jeho uzavrením zbytky mycího prostredku které se zachytily na okrajích prihrádky 17
- Mycí prostredek a lestidlo 17
- Upozornéní 17
- Pfiklady ulozeni 18
- Spodni kos homi kos 18
- Vklàdàni nàdobi do mycky 18
- Spusténi mycky 19
- Upozornèni 19
- Zpusob nastavení extra susení jb 19
- Nastaveni polovicni nàplnè a odlozeného startu 20
- Upozornéni 20
- Choulostivé 21
- Intenzivni 21
- Myti cerstvè zas pinèného nädobi 21
- Myti nädobi v mycce väm poskytne zàruku hygienického prostfedi a zajisti väm cistotu 21
- Namaceni 21
- Rychlé 21
- Rychlé dermi myti 21
- Sosusenim 21
- Tabulka programù 21
- Jak udrzovat mycku nádobí ve formè 22
- Likvidace starych elektrickych zanzerií 22
- Rady pro úsporny provoz 22
- Alarm poruchy elektrického ventilu pfivodu vody 23
- Alarm ucpanych filtrú 23
- Alarm zavfeného vodovodního kohoutku 23
- Cistèní a mimofádná údrzba 23
- Nikdy nesvèfujte opravy neautorizovanému personálu a pokazdé odmítnète pouzití neoriginálních náhradních dílú 23
- Poruchová hlásení 23
- Vyskytl se problém 23
- Instalace 24
- Upozornéni 24
- A biztonsàg jó szokàs 25
- A hàztartàsi készùlék hatékony és biztonsàgos uzemeltetésének garantàlàsa érdekében 25
- A készùlék kòzelròl kapcsolótàbla 25
- C a készùlék megfelel az alàbbi uniós irànyelveknek 25
- Csak hivatalos szakszervizhez forduljon mindig ragaszkodjon az eredeti potaikatrész 25
- D programvàlasztó gomb h kijelzó 25
- E extra szàritàs nyomógomb 25
- Hasznàlatàhoz 25
- Kapcsolótàbla 25
- Kijelzó 25
- P inditàskésleltetés 25
- R start reset nyomógomb 25
- Vàlasztó nyomógomb 25
- A készülék közelröl belsõ rész 26
- A só használata 27
- A fedo visszakattintásának megkônnyítése érdekében becsukás elött törölje le a tartály szélére hullott mosoga tószer maradvànyokat 28
- Mosogató és ôblítõszer hozzáadása 28
- Az edények behelyezése 29
- Berámolási minták a felsö kosárra 29
- Berámolási minták az alsó kosárra 29
- Hogyan használjuk a felsö kosarat 29
- Hogyan használjuk az also kosarat 29
- Hogyan áliítsuк be a felsö kosarat 29
- Figyelmeztetés 30
- Hogyan inditsuk el a mosogatógépet 30
- Hogyan àllitsuk be az extra szàritàst 30
- Figyelem 31
- Fél adag mosogatàsànak és az inditàskésleltetésnek a beali ita sa 31
- A mosogatogeppel törtenö mosogatäs higienikus környezetet es biztonsägosabb tisztasägot garantäl 32
- Programtäbläzat 32
- A régi elektronikus termékek megsemmisitése 33
- Hogyan tartsuk karban a mosogatogépet 33
- Takarékossàgi tanàcsok 33
- Alkatrészek tisztitàsa és karbantartàsa 34
- Figyelmeztetés a vizbevezetò elektromos szelepének hibàjàra 34
- Figyelmeztetés eltòmódòtt szuròkre 34
- Figyelmeztetés zàrt vizesapra 34
- Hibaelhàritàs 34
- Hibauzenetek 34
- Mindig csak hivatalos szervizhez forduljon és mindig ragaszkodjon az eredeti potaikatrészekhez 34
- Beszerelés 35
- Figyelem 35
- I индикатор 36
- Безопасность хорошая привычка 36
- Всегде требуйте установку оригинальных запасных 36
- Детальный вид панель управления 36
- Дисплей 36
- Для обеспечения эффективности и безопасности данного изделия 36
- Задержкой 36
- Запуска с 36
- Мойка 36
- Мойка н индикаторы последовательности выполнения цикла ополаскивание 36
- Обращайтесь только в уполномоченные центры 36
- Регенерирующей соли 36
- С индикатор дополнительной сушки 36
- Сушка 36
- Т и ндикатор отсутствия _______ополаскивателя э индикатор отсутствия 36
- Технического обслуживания 36
- Частей 36
- Ь буквенно цифровой индикатор 36
- Детальный вид внутреннее устройство 37
- Е верхняя корзина 1 нижний ороситель 37
- Н нижняя корзина ь ячейка для загрузки моющего средства и ополаскивателя 37
- Р верхний ороситель крышка бачка регенерирующей соли 37
- С регуляция высоты верхней корзины к фильтр мойки 37
- Регенерирующая соль 38
- Внимание 39
- Его краев излишек моющего средства 39
- Моющее средство и ополаскиватель 39
- Чтобы крышка дозатора легко закрывалась удалит 39
- Помещение посуды в машину 40
- Как запустить машину 41
- Внимание 42
- Программирование запуска с задержкой 42
- Мытье посуды в посудомоечной машине гарантирует гигиеничность и большую чистоту 43
- Таблица программ 43
- Инструкции по уходу за посудомоечной машиной 44
- Советы по сокращению расходов 44
- Утилизация 44
- Обнаружение и устранение неисправностей 45
- Специальная чистка и уход 45
- Монтаж 46
- Indesit company 48
Похожие устройства
- Sinbo для воздухоочистителей 5501/5502 SAP FIL 1 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX511de Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTYN35GXV1B/RYN35GXV1B Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 500 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX511dhe Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 550 Инструкция по эксплуатации
- Philips SCF284/03 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX610 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IDL 600 Инструкция по эксплуатации
- Philips SCD505/00 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX611 Инструкция по эксплуатации
- Indesit DSG 5737 Инструкция по эксплуатации
- Philips SCD510/00 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AE-M18AE Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX710 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB095450 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX711 Инструкция по эксплуатации
- Sharp AY-AP18C E Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEB64130077 Инструкция по эксплуатации
- Lexmark MX810 Инструкция по эксплуатации
Cistèní a mimofádná údrzba Filtracní soustava K zabezpecení trvale dobrych vysledkú je treba pravidelnè cistit filtracní soustavu Jejím úkolemjezbavit vodu zbytkú jídla a vrátit ji do obèhu dokonale pfefiltrovanou Z uvedenych dúvodú je proto vhodné po kazdém mytí odstranit nejvètsí zbytky jídla zachycené púlkruhovym filtrem A a nádobkou C vytahují se potáhnutím nádobky za její rukojet smèrem vzhúru Zcela postaci opláchnoutje pod tekoucí vodou Jednou mèsícnè je treba dokonale vycistit filtracní soustavu Pùlkruhovy filtr A nádobka C válcovy filtr B mikrofiltr D Filtr B se vytahuje jeho pootocením proti smèru hodinovych rucicek Pfi jeho cistèní si pomozte nekovovym kartáckem Proved te zpètnou montáz zpúsobem znázomènym na obrázku a vlozte celou soustavu do mycky Umístète ji do mista jejího ulození a zlehkaji zatlacte smèrem dolú Mycka nesmí byt pouzívána bez filtrú Kdyz nejsou filtry správnè ulozeny snízí se úcinnost mytí a mohlo by dojít k poskození mycky Õistèní ostfikovacích ramen Mùze se stát ze se zbytky jídla zachytí na ostfikovacích ramenech a ucpou jejich otvory pravidelnè je proto kontrolujte a cistète viz pohled zblízka vnitfek poz F l Vyskytl se problém Mùze se stát ze mycka nebude dobre fungovat nebo nebude fungovat vúbec Podívejme se na to co mùzete udèlat vy sami drive nez se obrátíte na servisní sluzbu Mozná jste pouze zapomnèli stisknout nèkteré tlacítko nebo jste z roztrzitosti neprovedli nèkterou operaci potfebnou k cinnosti mycky Mycka se neuvádí do chodu Zkontrolovalijste zda Je zástrcka fádnè zastrcena do zásuvky zda se v elektrickém rozvodu nachází proud zda jsou rádnè zavfená dvífka zda se tlacítko zapnuto vypnuto nachází v poloze ZAPNUTO a zda je otevfen vodovodní kohoutek Mycka nenapoustí vodu Zkontrolovalijste zda Je otevren vodovodní kohoutek a zda je správnè pfipojen k pfívodní badici zda nechybí voda v rozvodu nebo zda není nízky tlak vody zda není ohnutá hadice anebo zda není ucpán filtr na pfívodní hadici Nádobí není dostatecné cisté Zkontrolovalijste zda Bylo pouzito správnè mnozství mycího prostfedku zda byl zvolen mycí program vhodny na mytí viozeného nádobí zda byl vyâstèn filtr a mikrofiltr a zda je umoznén volny pohyb ostfikovacích ramen Mycka nevypoustí vodu Zkontrolovalijste zda Vypoustècí hadice není ohnuta Na nádobí se ukládá vodní kámen nebo bíly nános Zkontrolovalijste zda Je uzávèr zásobníku soli dobfe zavfen zda je správnè nastaveno dávkování lestidla Pokud se pfi zapnutí mycky objeví na displeji nápís dON znamená to ze je aktivován pfedvádécí program Pfectète si pokyny na str 31 Poruchová hlásení Mycka je vybavena bezpecnostním systémem schopnym signalizovat pfipadné poruchy cinnosti Uvedené vady nebo poruchy jsou signalizované pfislusnymi kódy slozenymi z pismen a císel které blikaji na displeji Po zaznamenáni poruchového kódu vypnète mycku zavfete vodovodní kohoutek a zavolejte servisní sluzbu Alarm zavfeného vodovodního kohoutku V pfipadè zejste zapomnèli otevfít vodovodní kohoutek mycka vás na to upozorní sérii déletrvajicích akustickych signálú a nápisem H2O blikajícim na displeji Otevfete vodovodní kohoutek a uvidite ze bèhem nèkolika minut dojde ke spustèní programu Pokud se právè nenacházite v uvedené fázi signalizace dojde k aktivaci alarmu a zobrazení blikajicího kódu A06 Vypnète mycku tlacitkem A otevfete kohoutek pfivodu vody vyckejte pfibliznè 20 sekund a opètovnè zapnète mycku dojde ke spustèní programu Alarm ucpanych filtrú Je li mycka zablokována a na displeji bliká kód A05 znamená to ze je filtr ucpán velkymi zbytky jídla Vypnète mycku tlacitkem ZAPNUTO VYPNUTO dúkladnè vycistète filtr a po jeho ulození na púvodni misto ji opèt zapnète V prúbèhu nèkolika sekund dojde ke spustèní programu Alarm poruchy elektrického ventilu pfivodu vody Kdyz na displeji bliká kód A02 iakoprvnívèc zavfete vodovodní kohoutek abyste zabránili vytopení následnè vypnète proud a zavolejte servisní sluzbu Jestlize ani po provedeni vsech kontrol mycka nefunguje a vámi zjistèná porucha pfetrvává zavolejte nejblizsi autorizované centrum servisní sluzby a oznamte jim následujíci údaje druh poruchy oznacenimodelu Mod a vyrobnícislo S N uvedené na stítku umísténém na bocní strane vnitrku dvírek Nikdy nesvèfujte opravy neautorizovanému personálu a pokazdé odmítnète pouzití neoriginálních náhradních dílú 21 CS