Husqvarna FS 400 LV [11/60] Montage du disque
![Husqvarna FS 400 LV [11/60] Montage du disque](/views2/1635046/page11/bgb.png)
Machine à moteur électrique, vérifier ce qui suit:
• SECURITE ELECTRIQUE :
Obligation de branchement sur un
réseau équipé d'un disjoncteur à
courant différentiel résiduel 30 mA
avec mise à la terre. Dans le cas
d'absence de ce disjoncteur sur le
réseau, consulter notre catalogue
proposant différents modèles.
• Utilisation correcte du dispositif à courant
différentiel résiduel incluant son contrôle
périodique; pour les outils fournis avec un DCDR
(dispositif à courant différentiel résiduel) intégré
dans le câble ou dans la fiche pour prise de
courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise
sont endommagés, la réparation doit être
effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou
par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter
tout risque dû à une réparation mal faite.
• Alimentation du moteur: câble électrique renforcé
de 4 (3P+T) ou 5 (3P+N+T) conducteurs de 2,5
mm2 pour longueurs inférieures à 100 m.
• Mise à la terre de la machine (obligatoire).
• Tension du réseau (400 V).
• Le sens de rotation du moteur : sens de rotation
sur le flanc droit du carter (si le moteur ne tourne
pas dans le sens désiré, inverser deux des fils
d'alimentation).
6 – MONTAGE DU DISQUE
Arrêt moteur.
Débrancher en désaccouplant la fiche
d'alimentation.
• Mettre la machine en position haute.
• Déconnecter le raccord du flexible à eau du
carter.
• Desserrer l'écrou (K) du carter [FIG.
1].
• Pivoter le carter (A).
• Monter le disque diamanté.
Tenir compte de son sens de rotation
repéré par une flèche sur l'une de ses
faces (sens de rotation sur le flanc
droit du carter). Vérifier l'état de
propreté des faces d'appui du disque,
des flasques (B et C) et de la broche.
• Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de la clé
fournie avec la machine en immobilisant le
disque avec la main.
• Remettre le carter de protection (A).
• Fermer le robinet d'eau (G) du carter [FIG.
2].
• Raccorder le flexible à eau (G).
• Serrer l'écrou (K).
Remettre toutes les protections en
place pour votre sécurité et celle des
autres.
Nota : Réglage de la position « Zéro » en fonction du
diamètre disque :
• Le disque doit être tangent avec le sol
• Desserrer la vis (H) [FIG. 3]
• Aligner le « zéro » avec l’index, puis bloquer la
vis (H).
7 – MISE EN SERVICE
Danger : risque de coupure.
Rester toujours attentif.
Avant la mise en service, enlever les
clés et outils de réglage du sol ou de
la machine.
Maintenir le carter de protection en
place pendant toute la durée du
travail.
• Remplir le réservoir d'eau,
ou se brancher au
réseau d’eau
.
• Tirer "au bleu" un trait sur le sol, à l'emplacement
à tronçonner.
• Positionner la machine de telle façon que le
guide avant rabattu (F) et le disque coïncident
avec le tracé.
Moteur thermique :
- Procéder à la mise en
marche du moteur: se
reporter aux instructions
du manuel de service du
constructeur.
- Laisser chauffer le
moteur.
Moteur électrique :
- Mettre en marche en
appuyant sur la touche
« I » du disjoncteur.
• Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau (G).
• Augmenter la vitesse du moteur à plein régime.
•
Positionner la manette du blocage volant (E)
[FIG.3] en position basse et manœuvrer le volant
(2).
• Procéder à la descente jusqu'à la profondeur de
coupe désirée, indiquée sur l'échelle graduée
placée sur le côté. Une descente lente est
préconisée pour éviter de caler le moteur.
• La profondeur désirée atteinte,
remonter la
manette du blocage volant (E)
.
Français - 4/6
Содержание
- Fs 400 lv 1
- Husqvarna construction products 1
- Fr assurance de conformité ue gb ec declaration of conformity 2
- Fr caractéristiques techniques gb technical data 2
- De eg konformitätserklärung it dichiarazione di conformità ce 3
- De technische daten it caratteristiche tecniche 3
- Es datos tecnicos nl technische gegevens 4
- Es declaración ce de conformidad 4
- Nl eg verklaring van overeenstemming 4
- Pt certificado ce de conformidade 5
- Se eg försäkran om överensstämmelse 5
- Se tekniska data pt especificações técnicas 5
- De umweltinformation it informazioni di carattere ambientale 6
- Es información ecológica nl informatie met betrekking tot het milieu 6
- Fr informations concernant l environnement gb environmental information 6
- Se miljöinformation p informação ambiental 6
- Autre position1 7
- Feuille1 7
- Vue de détail a 1 5 7
- Vue de détail b 1 5 7
- Vue de détail c 1 6 7
- Vue de mise en plan1 7
- Vue de mise en plan2 7
- Vue de mise en plan6 7
- Vue de mise en plan9 7
- Consignes generales de securite 8
- Consignes particulieres 8
- Preface du manuel 8
- Emploi 9
- Description de la machine 10
- Manutention transport 10
- Verification avant mise en service 10
- Mise en service 11
- Montage du disque 11
- Entretien moteur 12
- Incidents en cours de sciage 12
- Tension courroie moteur 12
- Mise au rebut 13
- Pieces de rechange 13
- Recommandations importantes 13
- Reparations 13
- General safety instructions 14
- Preface to the manual 14
- Special instructions 14
- Description of the machine 15
- Check before starting 16
- Handling transport 16
- Fitting the blade 17
- Starting up 17
- Stopping the machine 17
- Important recommendations 18
- Incidents during sawing 18
- Maintenance 18
- Motor belt tension 18
- Repairs 19
- Scrapping 19
- Spare parts 19
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 20
- Einleitung zu diesem handbuch 20
- Sondervorschriften 20
- Einsatz 21
- Beschreibung 22
- Handhabung transport 22
- Kontrollen von inbetriebnahme 22
- Einsetzen der trennscheibe 23
- Inbetriebnahme 23
- Abschalten des motors 24
- Schneidvorganges 24
- Störungen whärend des 24
- Wartung 24
- Endgültige stillegung 25
- Ersatzteile 25
- Nachstellen der riemen 25
- Reparaturen 25
- Wichtige hinweise 25
- Istruzioni generali di sicurezza 26
- Istruzioni speciali 26
- Prefazione del manuale 26
- Descrizione della machina 28
- Movimentazione trasporto 28
- Verifiche prima dell avviamento 28
- Avviamento 29
- Montaggio del disco 29
- Arresto 30
- Incidenti durante il taglio 30
- Manutenzione 30
- Mise au rebut 31
- Pieces de rechange 31
- Recommandazioni importanti 31
- Reparations 31
- Tensione cinghia motore 31
- Consignas generales de seguridad 32
- Consignas particulares 32
- Prefacio del manual 32
- Empleo 33
- Descripción de la máquina 34
- Manutención transporte 34
- Verificación antes de la puesta en marcha 34
- Montaje del disco 35
- Puesta en servicio 35
- Incidente durante el aserado 36
- Mantenimiento 36
- Parada 36
- Desecho 37
- Piezas de recambio 37
- Recommendacione importantes 37
- Reparaciones 37
- Tensado de la correa del motor 37
- Algemene veiligheidsvoorschriften 38
- Consignes particulieres 38
- Inleiding 38
- Gebruik 39
- Beschrijving van de machine 40
- Controles voor het starten 40
- Transport 40
- Verplaatsen van de machine 40
- Monteren van de schijf 41
- Starten van de machine 41
- Motor uitschakelen 42
- Onderhoud van de motor 42
- Problemen bij het zagen 42
- Afdanken van de machine 43
- Belangrijke aanbevelingen 43
- Onderdelen 43
- Reparaties 43
- Spanning van de aandrijfriem 43
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 44
- Förord 44
- Särkilda anvisningar 44
- Märkplåt 45
- Beskrivning av maskinen 46
- Kontroll före idrifttagande 46
- Transporthantering 46
- Idrifttagande 47
- Montering av skivan 47
- Incidenter under kapning 48
- Spänning av motorremmen 48
- Underhåll av motorn 48
- Avfall 49
- Reparationer 49
- Utbytesdelar 49
- Viktiga rekommendationer 49
- Instruções gerais de segurança 50
- Instruções particulares 50
- Prefácio do manual 50
- Utilização 51
- Descrição da máquina 52
- Manutenção transporte 52
- Verificação antes da entrada em serviço 52
- Entrada em serviço 53
- Montagem do disco 53
- Incidentes durante a serragem 54
- Manutenção do motor 54
- Paragem 54
- Tensão correia do motor 54
- Descartamento 55
- Peças de substituição 55
- Recomendações importantes 55
- Reparações 55
- Conditions de garantie condizioni dl garanzia condiciones de garantia warranty conditions 56
- Français italiano español english 56
- Deutsch nederlands portugués svenska 57
- Garantiebedingungen garantie voorwaarden condlções de garantia garantivillkor 57
- Certificat de garantie garantie zertifikat certifïca to di garanzia garantiebewijs certificado de garantia certifição de garantia garanticertifikat 58
- Construction business group 58
- Husqvarna 58
- Place here ce sticker with serial n 58
- Warranty certificate 58
- Place here sticker or serial nr 59
- To benefit from the warranty it is mandatory to return within eight days after the purchase the attached warranty certificat 59
- Warranty certificate 59
- Www husqvarnacp com 60
- Z unr 03 z unr 03 60
Похожие устройства
- Ударник УСН 2000 НС Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 18V-10 соло (06019D0200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch F016800454 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 2\ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GPWG3 (5100207) Инструкция
- Greenworks GAC6L (4101302) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD40SB (2600607) Инструкция
- Greenworks GD24IW (3801507) БЕЗ АККУМ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD24DD (3701607) БЕЗ АККУМ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24DD (3701507) БЕЗ АККУМ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I без АКК и ЗУ (602353890) Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 230 16\ Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDCDD12B Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBM 1600 RE (06011B0000) Руководство пользователя
- Zongshen KB 2500 Инструкция по эксплуатации
- Unipump РМ/5(п)1/4\ Инструкция по эксплуатации
- Unipump РМ/5(м)1/4\ Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Unipump ТУРБИПРЕСС 2.2кВт Инструкция по эксплуатации
- Unipump ТУРБИ-М3(1.5-3.0бар) Инструкция по эксплуатации
- Unipump ТУРБИ-М2(3.0-4.5бар) Инструкция по эксплуатации