Saer IR80-160F (100544014) Инструкция по эксплуатации онлайн [14/76] 507870
![Saer IR 32-125B 100543915 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/76] 826317](/views2/1632690/page14/bge.png)
14
Conservare il manuale per futuri riferimenti - Per maggiori informazioni visitare il sito www.saerelettropompe.com
• Movimentare la pompa con mezzi di sollevamento idonei.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, togliere la corrente e assicurarsi che non possa essere
ripristinata.
VERIFICHE PRELIMINARI
ATTENZIONE!
• Vericare che i dati indicati sulla targa del motore, ed in particolare potenza, frequenza, tensione,
corrente assorbita, siano compatibili con le caratteristiche della linea elettrica o del generatore di corrente
disponibili. In particolare la tensione di rete può avere uno scostamento del ± 5% del valore della tensione
nominale di targa.
• Vericare che le caratteristiche chimico/siche del liquido da spostare corrispondano a quelle specicate
sull’ordine.
• Vericare che la pompa non sia mai esposta alle intemperie.
• Gruppi elettropompa: vericare che il grado di protezione e di isolamento del motore, indicati sulla targa,
siano compatibili con le condizioni ambientali
• Vericare le condizioni ambientali: le pompe SAER possono essere installate in locali chiusi o comunque
protetti, con temperatura ambiente max di +40 °C, in atmosfera non esplosiva.
• Non lasciare il prodotto esposto alle intemperie.
• Gruppi elettropompa: in caso di utilizzo in condizioni ambientali con temperatura maggiore di +40 °C o
altitudine superiore a 1000 m sul livello del mare contattare l’Assistenza Tecnica.
• L’allacciamento alla rete idrica deve essere eseguito rispettando le normative locali e nazionali del luogo
in cui viene installata la pompa.
• Vericare che portata e prevalenza della pompa corrispondano alle caratteristiche richieste.
• Accertarsi, prima di collegare le tubazioni alle relative bocche, che la parte rotante della pompa ruoti
liberamente e non sia frenata. In caso di problemi contattare il nostro servizio di assistenza tecnica.
POSIZIONI DI INSTALLAZIONE
Le posizioni di installazione ammesse sono rappresentate in Fig.3.
ATTENZIONE!
• Le tubazioni devono essere ssate subito prima e dopo la pompa
ATTENZIONE!
• Non è consentita l’installazione con il motore in basso
LUOGO DI INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
• Vericare che lo spazio circostante sia sufciente a garantire la ventilazione e la possibilità di movimento
per gli eventuali interventi di manutenzione.
• Vericare che il punto e la supercie di ssaggio impediscano l’eventuale trasmissione di vibrazioni alle
strutture circostanti.
• La pompa / elettropompa deve essere installata il più vicino possibile al punto di aspirazione del liquido.
• Il valore dell’NPSH disponibile nell’impianto di sollevamento deve essere sempre maggiore del valore
dell’NPSH della pompa, per evitare il funzionamento in cavitazione, sia per installazioni soprabattente che
sottobattente.
• Per liquidi caldi l’NPSH deve essere ricalcolato, al ne di garantire sempre la pressione necessaria
all’aspirazione.
• Se si pompano liquidi tossici, nocivi o a temperature elevate, devono essere prese tutte le precauzioni
necessarie per evitare che eventuali perdite e/o fuoriuscite di liquido possano causare danni a persone,
animali, cose o all’ambiente.
Per installazioni con base di appoggio:
ATTENZIONE!
• Accertarsi che il piano di appoggio della pompa sia ben consolidato, regolare (in modo che tutti i piedi
appoggino) e che la portata di tale piano sia adeguata al peso.
• Vericare che le fondazioni in calcestruzzo abbiano resistenza adeguata e siano conformi alle norme di
pertinenza.
Содержание
- Elettropompe monoblocco ad aspirazione assiale normalizzate en733 close coupled end suction electricpumps according to en733 electrobombas monobloque a succion axial normalizadas en733 electropompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 monoblock elektropumpen mit axialer ansaugung nach en733 моноблочные электронасосы осевого всасывания согласно en733 1
- Manuale uso e manutenzione 1
- Pompe ad aspirazione assiale normalizzate en733 con giunto rigido close coupled end suction pumps according to en733 with stab shaft bombas monobloque a succion axial normalizadas en733 con acoplamiento rígido pompes monobloc à aspiration axiale normalisées en733 avec accouplement rigide pumpen mit axialer ansaugung nach en733 mit starrer kupplung hасосы осевого всасывания согласно en733 с жесткой муфтой 1
- Fig 2 movimentazione handling перемещение 4
- Ir mg2 mg1 4
- Connessione per trasduttori di pressione connection for pressure tranducers 5
- Consentita allowed 5
- Electrical connection conexión eléctrica branchement électrique elektrischen anschluss подсоединение электрической 5
- Fig 3 posizioni di installazione installation positions расположение установки 5
- Fig 4 connessioni ausiliarie pump s auxiliary connections соединения вспомогательных 5
- Fig 5 collegamento elettrico 5
- Non consentita not allowed 5
- Tappo di scarico per svuotamento pump s draining cap пробка сливного отверстия для опорожнения 5
- Tappo per riempimento filling cap пробка для заливки 5
- Не разрешена 5
- Разрешена 5
- Tab i limiti di impiego e condizioni ambientali di funzionamento 8
- Tab ii 9
- Tab ii intervalli di sostituzione dei cuscinetti prelubrifcati a vita ingrassaggio permanente principio 9
- Tab iv diametri raccomandati per la tubazione in aspirazione 9
- Tabella figura sforzi ammessi sulle flange per macchine in metallurgia standard 9
- 240 380 415 12
- 278 440 480 12
- 760 830v 12
- Idrauliche tenuta meccanica a molla singola 12
- Sovraccarichi 12
- Standard 12
- Don t use the electric pump with liquids with different chemicals characteristics from those of the water ones demineralized or treated water food liquids dangerous liquids ecc unless you have contacted the techincal assistance before use the pump electric pump only for the purposes described in this manual any other use can be a cause of accidents for the special versions refer to the specific technical literature technical data drawings etc 23
- For pumping water glycol mixtures with different density and viscosity of the water 23
- For versions equipped with on board motor inverter the requirements of this manual must be integrated with those of the inverter manual supplied with the pump unit if necessary contact technical assistance 23
- Installation 23
- Limitation for use 23
- O recalculate the pump performance o verify the required power to the motor in function of the characteristics of the liquid 23
- Refer to tab 23
- The pumps requested and built for pumping potable water should only be used for this purpose verify that the pump is suitable for this application according to the requirements of local regulations for such applications the pumps should be cleaned before their first commissioning and after the replacement of one or more components that come into contact with the pumped liquid saer is not liable for contamination caused by transport storage installation or arising from the system on which the pump is installed for correct installation and use follow the requirements of local regulations 23
- Use standard versions pumping of clean liquids and without solid bodies fluid chemically and mechanically non aggressive with a maximum solid substance content equal to the hardness and grain size of silt 23
- Warning 23
- Achtung 51
- Allgemeine informationen 51
- Sicherheit unfallschutzhinweise 51
- Transport handhabung und zwischenlagerung 51
- Achtung 52
- Technische daten und einsatz 52
- Achtung 53
- Installation 53
- Siehe tab i 53
- Achtung 54
- Achtung 56
- Achtung 57
- Achtung 58
- Внимание 61
- Игнорирование инструкций ведёт к потере гарантии рискам различного характера электрического механического теплового химического итд по отношению к людям рискам повреждения приборов и системы рискам от отсутствия или неправильной работы приборов рискам для окружающей среды 61
- Общие положения 61
- Отсутствие повреждений в процессе транспортировки при наличии повреждений даже только внешних необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Перед выполнение какой либо операции необходимо внимательно прочитать настоящее руководство производитель отклоняет любую ответственность за последствия связанные с несоблюдением приведенных инструкций или с ненадлежащей эксплуатацией изделия инструкции и предписания приведенные в настоящем руководстве относятся к стандартному исполнению для всех иных исполнений и по любым ситуациям не рассмотренным в руководстве следует обращаться в службу техпомощи 61
- Получение машины при получении машины необходимо проверить следующее 61
- Соответствие комплекта поставки заказу в случае недостачи необходимо внести примечание в сопроводительные документы и известить транспортное агентство 61
- Техника безопасности предупреждения по технике безопасности 61
- Транспортировка перемещение и промежуточное хранение 61
Похожие устройства
- Saer IR80-160G (100544013) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NO (100544012) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NA (100544011) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NB (100544010) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-250NC (100544009) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NA (100544008) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NB (100544007) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200NC (100544006) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200A (100544005) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200B (100544004) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-200C (100544003) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160A (100544002) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160B (100544001) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-160C (100544000) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125A (100543999) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125B (100543998) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125C (100543997) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR65-125D (100543996) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR50-250NA (100543995) Инструкция по эксплуатации
- Saer IR50-250NB/A (100543994) Инструкция по эксплуатации