Delta plus LO007150CD Инструкция по эксплуатации онлайн [10/80] 508629
![Delta plus LO147150CDD Инструкция по эксплуатации онлайн [10/80] 508628](/views2/1636682/page10/bga.png)
LANYARD LOxxx UPDATE : 15.06.2015 10/80
B.P. 140-ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX- FRANCE
ATTENTION : une longe ne peut être utilisée dans un système d'arrêt de chute à rappel automatique (EN360) que si elle a été testée
et certifiée selon la norme EN360 + CNB 11.060 (utilisation à l'horizontale). Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la
notice d'utilisation qui est propre au système d'arrêt de chute à rappel automatique.
ATTENTION : une longe ne peut être utilisée en connexion entre un harnais et un anti chute mobile sur support d'assurage que si elle
a été testée et certifiée selon la norme EN353-1, EN353-2. Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation
qui est propre à l'anti chute mobile sur support d'assurage (EN353-1, EN353-2).
Il est dangereux de créer son propre système anti-chute car chaque fonction de sécurité peut interférer sur une autre fonction de
sécurité.Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord par écrit préalable du fabricant et sans
utilisation de ses modes opératoires.
Ne pas utiliser hors du domaine d'utilisation défini dans les instructions d’emploi, ni au-delà de ses limites.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une modification ou d'une utilisation
autre que celle prévue dans cette notice.
Cet équipement doit etre utilisé dans des environnements de travail à des températures minimum -20°C ou -40°C / maximum +50°C.
(voir tableau des références).
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE :
Pendant le transport et le stockage :
- conserver le produit dans son emballage
- éloigner le produit de tout objet coupant, abrasif, etc…
- tenir le produit éloigné de : rayons du soleil, la chaleur, flammes, métal chaud, huiles, produits pétroliers, produits chimiques
agressifs, acides, colorants, solvants, arêtes vives et structures de faible diamètre. Ces éléments peuvent affecter les performances
du dispositif d'arrêt de chute.
Après utilisation, stocker le produit dans son emballage dans un local tempéré, sec et aéré.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/D'ENTRETIEN :
Nettoyer à l’eau et au savon, essuyer avec un chiffon et suspendre dans un local aéré afin de laisser sécher naturellement et à
distance de tout feu direct ou source de chaleur, de même pour les éléments ayant pris l’humidité lors de leur utilisation.
Ne pas utiliser d’eau de javel, de détergents agressifs, de solvants, d’essence ou de colorants, ces substances pouvant affecter les
performances du dispositif d'arrêt de chute.
MARQUAGE :
- Identification du fabricant : DELTAPLUS®
- date (mois/année) de fabrication, exemple 02/2015
- la référence du produit LO… (voir tableau des références).
- le numéro de lot, exemple 15.9999
- l’indication de conformité à la directive 89/686/CEE (pictogramme CE)
- le numéro de l’organisme notifié intervenant dans le contrôle de l’équipement (0082 ou 0333)
- le numéro de la norme à laquelle le produit est conforme et son année : EN…/ EN…
- longueur maximale de la longe
- « 1 USER ONLY » ou « 1 person MAX », exclusivement pour les longes conformes à EN795
Ainsi que le pictogramme: ② Lire la notice d'instruction avant utilisation
PERFORMANCES / CONFORMITE :
Conforme aux exigences essentielles de la Directive 89/686/CEE, notamment en terme de conception, d'ergonomie et d'innocuité.
Conforme aux exigences et méthodes d'essai des normes EN363, EN364, EN365, EN354
Longe en corde ou sangle : résistance à la rupture > à 22 kN.
Longe en câble : résistance à la rupture > à 15 kN.
INSTRUCTIONS FOR USE
This manual must be translated (according to regulations) by the dealer, in the language of the country where the equipment is used.
This manual must be read and understood by the user before using the PPE.
The test methods described in the standards do not represent actual usage conditions. It is therefore important to study each work
situation and that each user is fully trained in different techniques in order to know the limits of the various devices.
The use of this PPE is restricted to qualified persons properly trained or working under the direct responsibility of a competent
superior.
The user's safety depends on the continuing efficacy of the PPE, its strength and the proper understanding of the instructions in this
manual.
The user is personally responsible for any use of this PPE which does not comply with the requirements of this manual and in the
case of non-compliance with the security measures applicable to PPE specified by this manual.
The use of this PPE is restricted to persons in good health, certain medical conditions may affect the safety of the user, in case of
doubt contact a physician.
Adhere strictly to the instructions for use, verification, maintenance and storage.
This lanyard can be an element or connection component in fall arrest personal protection systems (restraint systems, work
positioning systems (EN358), fall arrest systems (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), access by means of ropes and rescue
systems) systems. It can also be an anchorage device (EN795). It is connected to other elements of the system by connectors
(EN362).
This product is inseparable from a comprehensive fall protection system (EN363), whose function is to minimize the risk of body injury
from falls.
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
LANYARD (COMPLYING WITH EN354 )
Содержание
- B p 140 zac de la peyrolière 84405 apt cedex france 1
- Bezpečnostné lano v súlade s normou en354 1
- Cinghia conforme a en354 1
- Cintas conforme a en354 1
- Coardă în conformitate cu en354 1
- Delta plus group 1
- Drošības stiprinājumu sistēma atbilst en354 prasībām 1
- En354 2010 1
- Eslingas conforme en354 1
- Kötél en354 megfelel 1
- Lana v souladu s normou en354 1
- Lanyard complying with en354 1
- Lanyard loxxx update 15 6 015 1 80 1
- Leine nach en354 1
- Liitosköysi normin en354 1
- Lina enlighet med standard en354 1
- Line i overensstemmelse ed en354 standarden 1
- Liny zgodny z en354 1
- Loin en354 göre 1
- Longe conforme en354 1
- Lynas atitinka en354 standarto reikalavimus 1
- Ohutusrihm standardile en 354 vastavate ohutusrihmade puhul 1
- Povezno uže u skladu s normom en354 1
- Vrv za varovanje in reševanje v skladu z en354 1
- Www deltaplus eu 1
- Zekeringsbanden voldoet aan norm en354 1
- Αναδέτης σύμφωνα με το πρότυπο en354 1
- Ремінець відповідно до en354 1
- Строп в соответствии со стандартом en354 1
- 标准的安全绳 符合en354 标准 1
- Table of references 3
- 2m max 5
- 2m maximum 5
- A köteleket ajánlott 10 mm átmérőjű kapcsolóelemmel együtt használni 5
- Ako xxx 200 5
- Dacă xxx 200 5
- Diese leinen sollten bevorzugt mit sicherheitshaken eines durchmessers von 10 mm verwendet werden 5
- Disse liner skal helst benyttes i forbindelse med forbindelsesled med en diameter på 10 mm 5
- Este de preferat ca aceste corzi să fie utilizate împreună cu conectori cu diametrul de 10 mm 5
- Ha xxx 200 5
- Hvis xxx 200 5
- Jeśli xxx 200 5
- Lanyard loxxx update 15 6 015 5 80 5
- Linorna ska helst kopplas med anslutningsdon på 10 mm i diameter 5
- Om xxx 200 5
- Ova povezna užad treba imati kopče promjera 10 mm 5
- Pokud xxx 200 5
- Total length 5
- Tyto popruhy se doporučuje přednostně spojovat se spojkami o průměru 10 mm 5
- Wenn xxx 200 5
- Zaleca się by lonże te były używane wraz ze złączami o średnicy 10 mm 5
- Αν xxx 200 5
- Οι συνδετήρες αυτοί πρέπει κατά προτίμηση να συνδέονται με συνδετήρες διαμέτρου 10 mm 5
- 如xxx 200 5
- 这些安全绳最好与直径为10mm的连接器一起使用 5
- 2m max 6
- 2m maximum 6
- Ak xxx 200 6
- Bu boyunluklar tercihen konnektör 10 mm çap ile ilişkili olmalıdır 6
- Eğer xxx 200 6
- Ja xxx 200 6
- Jei xxx 200 6
- Jos xxx 200 6
- Kui xxx 200 6
- Lanyard loxxx update 15 6 015 6 80 6
- Need ohutusrihmad peavad eelistatavalt olema ühendatud ühendusklambritega läbimõõduga 10 mm 6
- Näitä liitosköysiä tulee mieluiten käyttää liittimien kanssa joiden halkaisija on 10 mm 6
- Pokiaľ je to možné tieto bezpečnostné laná by sa mali pripájať karabinami s priemerom 10 mm 6
- Ta vrv mora biti povezana s konektorjem s premerom 10 mm 6
- Total length 6
- Če xxx 200 6
- Šiuos lynus rekomenduojama naudoti su 10 mm diametro jungtimis 6
- Šīs drošības stiprinājumu sistēmas ieteicams izmantot kopā ar 10 mm diametra savienojošajiem elementiem 6
- Если xxx 200 6
- По мере возможности следует соединять данные стропы с соединительными элементами диаметром 10 мм 6
- При xxx 200 6
- Ці ремінці повинні переважно бути пов язані з з єднувачі 10 мм в діаметрі 6
- نﺈﻓ تﻼﺻوﻣﺑ ﺔﺑوﺣﺻﻣ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ طﻘﻓ ﻲﻟوطﻟا ﺎھروﺣﻣ ﻰﻠﻋ تﻼﺻوﻣﻟا دﺎﻌﺑأ نﺎﺑﺳﺣﻟا ﻲﻓ ذﺧﺄﯾ ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا لوطﻟا لﺻوﻣﻠﻟ رﯾﻐﺻﻟا روﺣﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿ يأ ﺔﺳرﺎﻣﻣ مدﻋ بﺟﯾ 6
- وھ مادﺧﺗﺳﻻا لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا نﺈﻓ تﻼﺻوﻣﺑ ةزﮭﺟﻣ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ 2 رﺗﻣ اذإ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ سﺎﯾﻘﻟا اذھ ذﺧﺄﯾ نأ بﺟﯾو 6
- ﺎھرطﻗ ﻎﻠﺑﯾ تﻼﺻوﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣ ﺔطﺑرﻷا هذھ نوﻛﺗ نأ لﺿﻔﻣﻟا نﻣ 10 رﺗﻣﯾﻠﻠﻣ 6
- ﻲﻓ لﺻوﻣﻠﻟ رﯾﻐﺻﻟا روﺣﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿ يأ ﺔﺳرﺎﻣﻣ مدﻋ بﺟﯾ طﻘﻓ ﻲﻟوطﻟا ﺎھروﺣﻣ ﻰﻠﻋ تﻼﺻوﻣﻟا دﺎﻌﺑأ نﺎﺑﺳﺣﻟا 6
- Lanyard loxxx update 15 6 015 7 80 7
- Special update 21 04 2018 7
- تانايبب قلعتي اميف www deltaplus eu بيولا عقوم ربع ةقباطملا رارقإ ىلع روثعلا نكمي eu 2016 425 j87 ةحئلالا 7
- جتنملا 7
- En353 1 en353 2 en355 en360 ﺋﺎﺳوو لﺎﺑﺣﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ لوﺧدﻟا تﯾﺑﺛﺗ زﺎﮭﺟ نوﻛﯾ نأ ﺎﺿﯾأ نﻛﻣﯾو ذﺎﻘﻧﻻا ل en795 ءازﺟﻷا ﻲﻓ طوﺑرﻣ وھو 74
- أ بﺟﯾ ﺔﯾرﺎﺳﻟا نﯾﻧاوﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ةزﮭﺟﻷا ﺎﮭﯾﻓ مدﺧﺗﺳ ﺗ فوﺳ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﺔﻐﻠﻟ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻊﺋﺎﺑﻟا مﺟرﺗ ﯾ ن 74
- تﻼﺻو قﯾرط نﻋ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا زﺎﮭﺟﻟ ىرﺧﻷا en362 74
- رﯾذﺣﺗ 74
- طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ لﻣﺎﺷﻟا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ أزﺟﺗﯾ ﻻ ءزﺟ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ en363 طوﻘﺳﻟا دﻧﻋ ﺔﯾدﺳﺟﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ةروطﺧ نﻣ دﺣﻟا ﮫﻧﻣ ضرﻐﻟاو 74
- لﯾﻐﺷﺗﻟا تادﺎﺷرإ en354 ل قﺑﺎطﻣ زﺎﮭﺟﻟا 74
- لﯾﻟدﻟا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا 74
- لﻣﻌﻟا عﺎﺿوأ طﺑﺿ ةزﮭﺟأو طﺑرﻟا ةزﮭﺟأ طوﻘﺳﻟا نﻣ صﺎﺧﺷﻷا ﺔﯾﺎﻣﺣ ةزﮭﺟأ نﻣ ﺔﻠﺻو وأ ءزﺟ طﯾرﺷﻟا اذھ نوﻛﯾ نأ نﻛﻣﯾ en358 طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ةزﮭﺟأو 74
- مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ 74
- وا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ دﯾﺟﻟا بﺎﻌﯾﺗﺳﻻا ﻰﻠﻋ كﻟذﻛو ﺎﮭﺗﻣوﺎﻘﻣو ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣﻟ ﺔﻣﺋادﻟا ﺔﯾﻠﻋﺎﻔﻟا ﻰﻠﻋ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳ دﻣﺗﻌﺗ لﯾﻟدﻟ 74
- ﺎﺑو ﺔﯾﻠﻌﻔﻟا مادﺧﺗﺳﻻا فورظ لﺛﻣﺗ ﻻ رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻔﺻو مﺗ ﻲﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻻا قرط نإ فﻠﺗﺧﻣ ﻰﻠﻋ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ مدﺧﺗﺳﻣﻟا بردﺗﯾ نأو لﻣﻋ ﺔﻟﺎﺣ لﻛ ﺔﺳارد مﮭﻣﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺗﻟ 74
- ﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ نﻋو لﯾﻟدﻟا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا ﻊﻣ قﻔﺗﯾ ﻻ يذﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا نﻋ ﻻوﺋﺳﻣ ﮫﺳﻔﻧ مدﺧﺗﺳﻣﻟا نوﻛﯾ ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تاءارﺟﺈ 74
- ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مدﺧﺗﺳﯾ نأ لﺑﻗ ﺎﮭﺑﻋوﺗﺳﯾو تادﺎﺷرﻹا هذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا أرﻘﯾ نأ بﺟﯾو 74
- ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻲﻓ كﺷﻟا دﻧﻋ بﯾﺑطﻟا ﻰﻟإ 74
- ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا دودﺣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا ضرﻐﺑ تﺎﯾﻧﻘﺗﻟا 74
- ﺗﺳﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ رﺛؤﺗ دﻗ ﺔﯾﺣﺻﻟا فورظﻟا ضﻌﺑ نإ ثﯾﺣ ةدﯾﺟ ﺔﺣﺻﺑ نوﻌﺗﻣﺗﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ﻰﻠﻋ هذھ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا رﺻﺗﻘﯾ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ اذﻟ مدﺧ 74
- ﺗﻟﻻا نﻣ دﺑﻻ نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو صﺣﻔﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﺑ مرﺎﺻﻟا ماز 74
- ﺧﺷ نﻣ رﺷﺎﺑﻣ فارﺷإ تﺣﺗ نوﻠﻣﻌﯾ نﯾذﻟا وأ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﺎﺑﯾردﺗ اوﻘﻠﺗ نﯾذﻟا نﯾﻠھؤﻣﻟا صﺎﺧﺷﻸﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ هذھ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا نإ صﺻﺧﺗﻣ ص 74
- ﻠﻌﺗ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ مادﺧﺗﺳا لﻛ لﺑﻗ مﺎظﻧﻟا تﺎﻧوﻛﻣ نﻣ نوﻛﻣ لﻛﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾ 74
- ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 77
- ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ 78
- Lanyard 80
- Record card 80
- Reference 80
Похожие устройства
- Delta plus EX220 L Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX120 Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX118400A Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX118200A Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX021 Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN218RCDD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN213200CCC Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN208RCD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN203200CD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN201200CD Инструкция по эксплуатации
- Armada B-34 Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PVA 60 ACCORDO Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PIA 45 LUCE BL Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN213200CDD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN211200CC Инструкция по эксплуатации
- Zitrek DSMG-160Ф Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 470 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-T420 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БД-05 (45809) Руководство по эксплуатации
- Neoclima NS/NU-HAL12F Инструкция по эксплуатации