Delta plus LO007150CD Инструкция по эксплуатации онлайн [9/80] 508629
![Delta plus LO147150CDD Инструкция по эксплуатации онлайн [9/80] 508628](/views2/1636682/page9/bg9.png)
LANYARD LOxxx UPDATE : 15.06.2015 9/80
B.P. 140-ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX- FRANCE
- que la disposition générale de la situation de travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvement pendulaire en cas
de chute.
- que le tirant d’air soit suffisant (espace libre sous les pieds de l’utilisateur) et qu'aucun obstacle ne vienne perturber le
fonctionnement normal du système d'arrêt de chute. ⑤
Prévoir une distance de sécurité par rapport aux lignes électriques ou zones présentant un risque électrique.
LIMITES D’UTILISATION :
Avant toute opération mettant en œuvre un EPI, mettre en place un plan de sauvetage afin de faire face à toute urgence susceptible
de survenir pendant l'opération.
Produits en métal et produits mécaniques (dispositif d’arrêt de chute à rappel automatique, coulissant, travaux sur cordes, ancrages
etc...) : durée de vie maximale 20 ans à partir de la date de fabrication (stockage et utilisation compris).
Produits en textile ou contenant des éléments en textile (harnais, ceintures, absorbeurs d’énergie etc…) : durée de vie maximale 10
ans en stockage (à partir de la date de fabrication), 7 ans à partir de la première utilisation.
La durée de vie est donnée à titre indicatif. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement :
- Non respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l’utilisation
- Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes, arêtes coupantes…
- Usage particulièrement intensif
- Choc ou contrainte importants
- Méconnaissance du passé du produit
Attention : ces facteurs peuvent causer des dégradations invisibles à l’œil nu.
Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours.
En cas de doute, écarter systématiquement le produit pour lui faire subir soit : - une révision - une destruction
La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l’état du produit.
POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU.
Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses
modes opératoires.
Ne pas utiliser hors du domaine d'utilisation défini dans les instructions d’emploi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une modification ou d'une utilisation
autre que celle prévue dans cette notice.
Ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites.
Le produit devra être retiré après un impact.
Afin de s’assurer de son état de fonctionnement et donc de la sécurité de l’utilisateur, le produit doit être systématiquement vérifié :
1/ en inspectant visuellement les point suivants :
- Etat de la sangle ou de la corde : pas d'effilochage, pas d'amorce de coupure, pas de dommage visible aux coutures, pas de brûlure
et pas de rétrécissement inhabituel
- Etat du câble : pas d'amorce de rupture d’un ou plusieurs fils, pas de pliage, pas de brûlure, pas de corrosion ni d'oxydation, pas de
déformation du toronnage du câble.
- Etat des parties métalliques : pas d'usure, pas de déformation, pas de corrosion ni d'oxydation
- Etat général : rechercher toute dégradation éventuelle due aux rayons ultra-violets et autres conditions climatiques
- Fonctionnement et verrouillage corrects des connecteurs
Les conditions particulières telles que l’humidité, la neige, la glace, la boue, la saleté, la peinture, les huiles, la colle, la corrosion,
l’usure de la sangle ou de la corde, etc. peuvent réduire considérablement le fonctionnement du dispositif d'arrêt de chute.
2/ dans les cas suivants :
- avant et pendant utilisation
- en cas de doute
- en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement
- s'il a été soumis à des contraintes lors d'une chute précédente
- au minimum tous les douze mois par le fabricant ou une organisation compétente, mandatée par celui-ci.
EXAMEN PERIODIQUE DE L'EPI :
Un examen doit être réalisé au minimum tous les douze mois par le fabricant ou une organisation compétente, mandatée par celui-ci.
Cette vérification très importante est liée au maintien et à l’efficacité de l’EPI et donc à la sécurité de l’utilisateur. Un document écrit
autorisant la réutilisation doit être obtenu lors de cette vérification pour pouvoir réutiliser l’EPI. Ce document précisera que la sécurité
de l’utilisateur est liée au maintien de l’efficacité et à a la résistance de l'équipement. Remplacer l'EPI si nécessaire.
Conformément à la réglementation européenne, la fiche d’identification doit être remplie avant la première utilisation du produit puis
mise à jour et conservée avec le produit ainsi que le mode d’emploi par l’utilisateur. La lisibilité du marquage du produit doit être
vérifiée périodiquement.
AVERTISSEMENT :
LA LONGE N'EST PAS UN DISPOSITF DE PREHENSION DU CORPS, SEUL LE HARNAIS EST RESERVE A CETTE
FONCTION (EN361). LA LONGE NE DOIT PAS ETRE UTILISEE POUR L'ARRET DES CHUTES.
En cas de risque de chute, elle doit être utilisée avec un absorbeur d'energie, si ce n'est pas le cas, il est obligatoire de mettre en
œuvre un dispositif de protection contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel (EN363).
AVERTISSEMENT :
La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacité constante de l'EPI, de sa résistance et de la bonne compréhension des consignes de
cette notice d’utilisation.
ATTENTION : une longe ne peut être utilisée en tant que système de maintien au travail et de retenue que si elle a été testée et
certifiée selon la norme EN358 (voir le marquage du produit).
Содержание
- B p 140 zac de la peyrolière 84405 apt cedex france 1
- Bezpečnostné lano v súlade s normou en354 1
- Cinghia conforme a en354 1
- Cintas conforme a en354 1
- Coardă în conformitate cu en354 1
- Delta plus group 1
- Drošības stiprinājumu sistēma atbilst en354 prasībām 1
- En354 2010 1
- Eslingas conforme en354 1
- Kötél en354 megfelel 1
- Lana v souladu s normou en354 1
- Lanyard complying with en354 1
- Lanyard loxxx update 15 6 015 1 80 1
- Leine nach en354 1
- Liitosköysi normin en354 1
- Lina enlighet med standard en354 1
- Line i overensstemmelse ed en354 standarden 1
- Liny zgodny z en354 1
- Loin en354 göre 1
- Longe conforme en354 1
- Lynas atitinka en354 standarto reikalavimus 1
- Ohutusrihm standardile en 354 vastavate ohutusrihmade puhul 1
- Povezno uže u skladu s normom en354 1
- Vrv za varovanje in reševanje v skladu z en354 1
- Www deltaplus eu 1
- Zekeringsbanden voldoet aan norm en354 1
- Αναδέτης σύμφωνα με το πρότυπο en354 1
- Ремінець відповідно до en354 1
- Строп в соответствии со стандартом en354 1
- 标准的安全绳 符合en354 标准 1
- Table of references 3
- 2m max 5
- 2m maximum 5
- A köteleket ajánlott 10 mm átmérőjű kapcsolóelemmel együtt használni 5
- Ako xxx 200 5
- Dacă xxx 200 5
- Diese leinen sollten bevorzugt mit sicherheitshaken eines durchmessers von 10 mm verwendet werden 5
- Disse liner skal helst benyttes i forbindelse med forbindelsesled med en diameter på 10 mm 5
- Este de preferat ca aceste corzi să fie utilizate împreună cu conectori cu diametrul de 10 mm 5
- Ha xxx 200 5
- Hvis xxx 200 5
- Jeśli xxx 200 5
- Lanyard loxxx update 15 6 015 5 80 5
- Linorna ska helst kopplas med anslutningsdon på 10 mm i diameter 5
- Om xxx 200 5
- Ova povezna užad treba imati kopče promjera 10 mm 5
- Pokud xxx 200 5
- Total length 5
- Tyto popruhy se doporučuje přednostně spojovat se spojkami o průměru 10 mm 5
- Wenn xxx 200 5
- Zaleca się by lonże te były używane wraz ze złączami o średnicy 10 mm 5
- Αν xxx 200 5
- Οι συνδετήρες αυτοί πρέπει κατά προτίμηση να συνδέονται με συνδετήρες διαμέτρου 10 mm 5
- 如xxx 200 5
- 这些安全绳最好与直径为10mm的连接器一起使用 5
- 2m max 6
- 2m maximum 6
- Ak xxx 200 6
- Bu boyunluklar tercihen konnektör 10 mm çap ile ilişkili olmalıdır 6
- Eğer xxx 200 6
- Ja xxx 200 6
- Jei xxx 200 6
- Jos xxx 200 6
- Kui xxx 200 6
- Lanyard loxxx update 15 6 015 6 80 6
- Need ohutusrihmad peavad eelistatavalt olema ühendatud ühendusklambritega läbimõõduga 10 mm 6
- Näitä liitosköysiä tulee mieluiten käyttää liittimien kanssa joiden halkaisija on 10 mm 6
- Pokiaľ je to možné tieto bezpečnostné laná by sa mali pripájať karabinami s priemerom 10 mm 6
- Ta vrv mora biti povezana s konektorjem s premerom 10 mm 6
- Total length 6
- Če xxx 200 6
- Šiuos lynus rekomenduojama naudoti su 10 mm diametro jungtimis 6
- Šīs drošības stiprinājumu sistēmas ieteicams izmantot kopā ar 10 mm diametra savienojošajiem elementiem 6
- Если xxx 200 6
- По мере возможности следует соединять данные стропы с соединительными элементами диаметром 10 мм 6
- При xxx 200 6
- Ці ремінці повинні переважно бути пов язані з з єднувачі 10 мм в діаметрі 6
- نﺈﻓ تﻼﺻوﻣﺑ ﺔﺑوﺣﺻﻣ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ طﻘﻓ ﻲﻟوطﻟا ﺎھروﺣﻣ ﻰﻠﻋ تﻼﺻوﻣﻟا دﺎﻌﺑأ نﺎﺑﺳﺣﻟا ﻲﻓ ذﺧﺄﯾ ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا لوطﻟا لﺻوﻣﻠﻟ رﯾﻐﺻﻟا روﺣﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿ يأ ﺔﺳرﺎﻣﻣ مدﻋ بﺟﯾ 6
- وھ مادﺧﺗﺳﻻا لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا نﺈﻓ تﻼﺻوﻣﺑ ةزﮭﺟﻣ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ 2 رﺗﻣ اذإ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ سﺎﯾﻘﻟا اذھ ذﺧﺄﯾ نأ بﺟﯾو 6
- ﺎھرطﻗ ﻎﻠﺑﯾ تﻼﺻوﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣ ﺔطﺑرﻷا هذھ نوﻛﺗ نأ لﺿﻔﻣﻟا نﻣ 10 رﺗﻣﯾﻠﻠﻣ 6
- ﻲﻓ لﺻوﻣﻠﻟ رﯾﻐﺻﻟا روﺣﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿ يأ ﺔﺳرﺎﻣﻣ مدﻋ بﺟﯾ طﻘﻓ ﻲﻟوطﻟا ﺎھروﺣﻣ ﻰﻠﻋ تﻼﺻوﻣﻟا دﺎﻌﺑأ نﺎﺑﺳﺣﻟا 6
- Lanyard loxxx update 15 6 015 7 80 7
- Special update 21 04 2018 7
- تانايبب قلعتي اميف www deltaplus eu بيولا عقوم ربع ةقباطملا رارقإ ىلع روثعلا نكمي eu 2016 425 j87 ةحئلالا 7
- جتنملا 7
- En353 1 en353 2 en355 en360 ﺋﺎﺳوو لﺎﺑﺣﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ لوﺧدﻟا تﯾﺑﺛﺗ زﺎﮭﺟ نوﻛﯾ نأ ﺎﺿﯾأ نﻛﻣﯾو ذﺎﻘﻧﻻا ل en795 ءازﺟﻷا ﻲﻓ طوﺑرﻣ وھو 74
- أ بﺟﯾ ﺔﯾرﺎﺳﻟا نﯾﻧاوﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ةزﮭﺟﻷا ﺎﮭﯾﻓ مدﺧﺗﺳ ﺗ فوﺳ ﻲﺗﻟا ﺔﻟودﻟا ﺔﻐﻠﻟ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻊﺋﺎﺑﻟا مﺟرﺗ ﯾ ن 74
- تﻼﺻو قﯾرط نﻋ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا زﺎﮭﺟﻟ ىرﺧﻷا en362 74
- رﯾذﺣﺗ 74
- طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻠﻟ لﻣﺎﺷﻟا زﺎﮭﺟﻟا نﻣ أزﺟﺗﯾ ﻻ ءزﺟ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ en363 طوﻘﺳﻟا دﻧﻋ ﺔﯾدﺳﺟﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ةروطﺧ نﻣ دﺣﻟا ﮫﻧﻣ ضرﻐﻟاو 74
- لﯾﻐﺷﺗﻟا تادﺎﺷرإ en354 ل قﺑﺎطﻣ زﺎﮭﺟﻟا 74
- لﯾﻟدﻟا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا 74
- لﻣﻌﻟا عﺎﺿوأ طﺑﺿ ةزﮭﺟأو طﺑرﻟا ةزﮭﺟأ طوﻘﺳﻟا نﻣ صﺎﺧﺷﻷا ﺔﯾﺎﻣﺣ ةزﮭﺟأ نﻣ ﺔﻠﺻو وأ ءزﺟ طﯾرﺷﻟا اذھ نوﻛﯾ نأ نﻛﻣﯾ en358 طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ةزﮭﺟأو 74
- مادﺧﺗﺳﻻا تادﺎﺷرإ 74
- وا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ دﯾﺟﻟا بﺎﻌﯾﺗﺳﻻا ﻰﻠﻋ كﻟذﻛو ﺎﮭﺗﻣوﺎﻘﻣو ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣﻟ ﺔﻣﺋادﻟا ﺔﯾﻠﻋﺎﻔﻟا ﻰﻠﻋ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳ دﻣﺗﻌﺗ لﯾﻟدﻟ 74
- ﺎﺑو ﺔﯾﻠﻌﻔﻟا مادﺧﺗﺳﻻا فورظ لﺛﻣﺗ ﻻ رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻔﺻو مﺗ ﻲﺗﻟا مادﺧﺗﺳﻻا قرط نإ فﻠﺗﺧﻣ ﻰﻠﻋ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ مدﺧﺗﺳﻣﻟا بردﺗﯾ نأو لﻣﻋ ﺔﻟﺎﺣ لﻛ ﺔﺳارد مﮭﻣﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺗﻟ 74
- ﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ نﻋو لﯾﻟدﻟا ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا ﻊﻣ قﻔﺗﯾ ﻻ يذﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا نﻋ ﻻوﺋﺳﻣ ﮫﺳﻔﻧ مدﺧﺗﺳﻣﻟا نوﻛﯾ ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تاءارﺟﺈ 74
- ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مدﺧﺗﺳﯾ نأ لﺑﻗ ﺎﮭﺑﻋوﺗﺳﯾو تادﺎﺷرﻹا هذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا أرﻘﯾ نأ بﺟﯾو 74
- ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻲﻓ كﺷﻟا دﻧﻋ بﯾﺑطﻟا ﻰﻟإ 74
- ﺔﻔﻠﺗﺧﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا دودﺣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا ضرﻐﺑ تﺎﯾﻧﻘﺗﻟا 74
- ﺗﺳﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ رﺛؤﺗ دﻗ ﺔﯾﺣﺻﻟا فورظﻟا ضﻌﺑ نإ ثﯾﺣ ةدﯾﺟ ﺔﺣﺻﺑ نوﻌﺗﻣﺗﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ﻰﻠﻋ هذھ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا رﺻﺗﻘﯾ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ اذﻟ مدﺧ 74
- ﺗﻟﻻا نﻣ دﺑﻻ نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو صﺣﻔﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﺑ مرﺎﺻﻟا ماز 74
- ﺧﺷ نﻣ رﺷﺎﺑﻣ فارﺷإ تﺣﺗ نوﻠﻣﻌﯾ نﯾذﻟا وأ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﺎﺑﯾردﺗ اوﻘﻠﺗ نﯾذﻟا نﯾﻠھؤﻣﻟا صﺎﺧﺷﻸﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ هذھ ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا نإ صﺻﺧﺗﻣ ص 74
- ﻠﻌﺗ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ مادﺧﺗﺳا لﻛ لﺑﻗ مﺎظﻧﻟا تﺎﻧوﻛﻣ نﻣ نوﻛﻣ لﻛﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾ 74
- ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 77
- ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ 78
- Lanyard 80
- Record card 80
- Reference 80
Похожие устройства
- Delta plus EX220 L Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX120 Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX118400A Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX118200A Инструкция по эксплуатации
- Delta plus EX021 Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN218RCDD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN213200CCC Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN208RCD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN203200CD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN201200CD Инструкция по эксплуатации
- Armada B-34 Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PVA 60 ACCORDO Инструкция по эксплуатации
- Fornelli PIA 45 LUCE BL Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN213200CDD Инструкция по эксплуатации
- Delta plus AN211200CC Инструкция по эксплуатации
- Zitrek DSMG-160Ф Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 470 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-T420 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БД-05 (45809) Руководство по эксплуатации
- Neoclima NS/NU-HAL12F Инструкция по эксплуатации