Grillo 3500 [5/64] General security rules
![Grillo 3500 [5/64] General security rules](/views2/1650707/page5/bg5.png)
GENERAL SECURITY RULES
NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA
SICHERHEITSHINWEISE
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA
Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly
observed. Always keep this handbook within the reach, read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way. Let nobody, not provided with necessary
information, work with the equipment.
Fare attenzione al simbolo PERICOLO! Esso indica la presenza delle principali situazioni di pericolo. Tutte le norme antinfortunistiche contente sono importanti e
vanno rispettate. Tenere sempre questo manuale a portata di mano, leggerlo attentamente ed imparare ad usare l’attrezzatura in modo sicuro. Non permettere che
qualcuno operi con questa attrezzatura senza aver ricevuto istruzioni esaurienti.
Attention au symbole DANGER! Il indique la présence des principales situations de danger. Toutes les normes contenues pour la prévention des accidents sont
importantes et doivent être respectées scrupuleusement. Garder toujours ce manuel à la portée de la main, le lire attentivement et apprendre à utiliser ce matériel
en toute sécurité. Ne pas permettre que d’autres personnes utilisent ce matériel sans avoir reçus des instructions exhaustives.
Achtung - die mit dem Symbol GEFAHR! gekennzeichneten Hinweise weisen auf potentielle Gefahrensituationen hin. Alle sicherheitsrelevanten Hinweise in
diesem Handbuch sind sehr wichtig und müssen unbedingt befolgt werden. Bewahren Sie dieses Handbuch stets griffbereit auf, lesen Sie es aufmerksam durch,
und lernen Sie, die Maschine und die gesamte Ausrüstung sicher zu benutzen. Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die vorher entsprechend
unterwiesen wurden.
Preste atención al símbolo ¡PELIGRO! Indica la presencia de situaciones importantes de peligro. Todas las normas de prevención de accidentes detalladas son
importantes y deben respetarse estrictamente. Conserve este manual al alcance de la mano, léalo atentamente y aprenda a utilizar el equipamiento de modo
seguro. No permita que otras personas operen con este equipamiento sin haber recibido instrucciones exhaustivas.
Take special care not to touch hot parts of the engine.
Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate
del motore.
Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du
moteur.
Achtung – keine heißen Motorteile berühren!
No tocar partes recalentadas del motor.
Tome muito cuidado para não entrar em contacto com as partes aquecidas do
motor.
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an
engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the
fumes. Always try to work in a well ventilated area.
I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario mettere in
moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga tubo di scarico per far
uscire il fumo. Lavorare in una zona ben ventilata.
L’exhalation des gaz d’échappement peut être cause d’intoxication ou de mort.
S’il est vraiment nécessaire d’allumer le moteur à l’intérieur, appliquer au tuyau
d’échappement un autre tuyau extensible pour permettre la sortie des gaz. Il est
toujours mieux de travailler en plein air.
Auspuffgase können Übelkeit oder Tod verursachen. Wenn es notwendig ist,
einen Motor in einem geschlossenen Raum laufen zu lassen, benützen Sie eine
Verlängerung, um das Auspuffgas abzuleiten. Versuchen Sie immer in einem
gut belüfteten Raum zu arbeiten.
Los gases de escape pueden provocar enfermedades o muerte. De tener que
poner en marcha un motor en un espacio cerrado, usar una prolongación del
tubo de escape para que salga el humo. Trabajar en una zona bien ventilada.
Os gases de escape podem causar danos ou morte. Caso seja necessário
fazer com que o motor funcione num espaço fechado, utilize uma extensão
para o tubo de escape que os fumos sejam expulso para o exterior. Trabalhe
numa área bem ventilada.
Handle fuel with care, it is highly flammable: Do not refuel machine while
smoking, when machine is near an open flame or sparks, or when the engine is
running. Stop the engine.
Maneggiare il carburante con cura, è altamente infiammabile; non fate
rifornimento mentre fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando il motore è
acceso.
Manier avec soin le carburant car c’est très inflammable. Ne pas remplir le
réservoir si vous êtes en train de fumer ou pendant que la machine est près du
feu ou d’étincelles ou encore pendant que la machine travaille. Arrêter le
moteur.
Treibstoff vorsichtig handhaben, da er sehr entzündbar ist: beim Tanken nicht
rauchen. Nicht tanken, wenn die Maschine in der Nähe von Flammen oder
Funken ist oder wenn der Motor läuft. Immer den Motor abschalten.
Manejar el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable; no
repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas, o cuando el motor está
encendido.
Manuseie o carburante com cuidado, pois este è altamente inflamável; não
fume durante o abastecimento da máquina ou enquanto o motor estiver ligado,
não o aproximado de chama ou de faíscas.
- 2
-
Содержание
- Grillo 2500 grillo 3500 1
- Indice 3
- Inhaltsübersicht 3
- Summary 3
- Índice 3
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 4
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 4
- General security rules 5
- Normas de carácter general acerca da segurança 5
- Normas de carácter general sobre la seguridad 5
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 5
- Règles générales de sécurité 5
- Sicherheitshinweise 5
- And 3500 7
- Grillo tillers 7
- Identification and after sales service 8
- Technical specifications 2500 9
- Technical specifications 3500 9
- Instructions for use 10
- Maintenance and lubrication 10
- Putting the machine into service 10
- Implements 12
- Motozappe grillo 2500 3500 14
- Identificazione e assistenza 15
- Caratteristiche tecniche modello 2500 16
- Caratteristiche tecniche modello 3500 17
- Messa in opera della macchina 17
- Istruzioni d uso 18
- Manutenzione e lubrificazione 18
- Tabella riassuntiva manutenzione 19
- Attrezzi 20
- Motobineuses grillo 2500 et 3500 21
- Identification et assistance 22
- Caracteristiques techniques modele 2500 23
- Caracteristiques techniques modele 3500 24
- Mise en service de la machine 24
- Maintenance et lubrication 25
- Mode d emploi 25
- Tableau recapitulatif de maintenance 27
- Accessoires 28
- Grillo motorhacke 2500 und 3500 29
- Sicherheitstechnische hinweise 29
- Identifikation und kundendienst 30
- Technische daten 2500 31
- Inbetriebnahme der maschine 32
- Technische daten modell 3500 32
- Betriebsanleitung 33
- Zubehör 35
- Advertencias contra accidentes 36
- Motoazadas grillo 2500 y 3500 36
- Identificacion y asistencia 37
- Características tecnica 2500 38
- Características tecnica 3500 38
- Instrucciones de uso 39
- Puesta en marcha de la maquina 39
- Manutención y lubricación 40
- Accesorios 42
- Motoenxadas grillo 2500 e 3500 43
- Identificação e serviço pós venda 44
- Especificaçoes tecnicas 2500 45
- Especificaçoes tecnicas 3500 45
- Colocar máquina em serviço 46
- Instruções de uso 46
- Lubirificação e manutenção 47
- Accesorios 48
- Resumo de manutenção 48
- Και 3500 50
- Μοτοτσαπεσ grillo 50
- Αναγνωριση του μηχανηματοσ και συντηρηση 51
- Βάρος με gx160 kg 72 με 3000 kg 75 με ex17 kg 74 52
- Δεξιά μαχαίρια με βίδες 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 2500 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 3500 52
- Βαροσ με gx160 kg 78 με 3000 kg 81 με ex17 kg 80 με 15ld225 kg 93 53
- Οδηγιεσ χρησησ 53
- Συντηρηση του μηχανηματοσ 53
- Συντηρηση και λιπανση 54
- Διαδικασία που θα πρέπει να γίνει όταν είναι απαραίτητο 55
- Παρελκομενα 56
- 3500 tiller motozappa 2500 3500 motobineuse 2500 3500 motorhacke 2500 3500 motoazada 2500 3500 motoenxada 2500 3500 μοτοσκαπτικα 2500 3500 57
- Certificado de conformidad ce y de origen declaração ce de conformidade y certificado de origem 62
- Ec declaration of conformity and certificate of origin dichiarazione di conformità ce e certificato di origine certificat de conformite ce et d origine eg konformitätserklärung und ursprungsbescheinigun 62
- Grillo s p a via cervese 1701 47521 cesena fc italy 62
- Honda gx160 robin subaru ex 17 kohler 3000 lombardini 15ld225 62
- M s² 8 64 9 80 62
- Noise levels lpa 82 dba with petrol engine at 3600 rpm engine speed lpa 97 dba with diesel engine at 3600 rpm engine speed rumorosità lpa 82 dba con motore a benzina e motore a 3600 giri min lpa 97 dba con motore a diesel e motore a 3600 giri min niveaux sonores lpa 82 dba avec moteur essence et régime moteur de 3600 tr min lpa 97 dba avec moteur diesel et régime moteur de 3600 tr min geräuschemission lpa 82 dba mit benzinmotor und motordrehzahl 3600 upm lpa 97 dba mit dieselmotor und motordrehzahl 3600 upm niveles de ruido lpa 82 dba con motor de gasolina y motor a 3600 rpm lpa 97 dba con motor diesel y motor a 3600 rpm niveles de ruido lpa 82 dba con motor a gasolina e regime do motor 3600 rpm lpa 97 dba con motor diesel e regime do motor 3600 rpm 62
- Schwingung vibraciones 62
- Vibrazioni vibration 62
- Vibraçoes 62
- Www grillospa it e mail grillo grillospa it 62
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 64
Похожие устройства
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-13 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-13 FM Каталог