Miniland HUMITOP CONNECT [14/44] Português
![Miniland HUMITOP CONNECT [14/44] Português](/views2/1656164/page14/bge.png)
14
12. Não submirja o humidicador em água nem deixe que a água entre em contacto
com o conector nem com o dispositivo de controlo.
13. Não tente abrir nenhuma parte do humidicador.
14. Mantenha o humidicador limpo. Não deixe que nenhum objeto entre na conduta
de ventilação, dado que isso poderia provocar danos na unidade.
15. Não arranhe o elemento transdutor com um objeto duro ou aado.
16. É necessária uma supervisão próxima quando se utiliza este aparelho perto de
uma criança.
17. Nunca permita que o cabo toque em superfícies húmidas ou quentes, nem que ele
se enrole ou que ao alcance das crianças.
18. Não o utilize no exterior.
19. Coloque o aparelho afastado de qualquer fonte de calor como, por exemplo, fogões
e chaminés, e mantenha-o afastado da luz solar direta.
20. Nunca utilize o aparelho com um cabo ou uma cha danicados, nem depois de
o aparelho ter sofrido alguma falha durante o funcionamento ou quando estiver
danicado de alguma forma.
21. Não utilize o aparelho para outro m diferente daquele para o qual foi concebido.
22. Qualquer reparação que seja necessário efetuar no humidicador deve ser
efetuada pelo serviço de assistência técnica autorizado.
23. Regule o uxo de vapor de acordo com o tamanho do compartimento.
24. Não utilize detergente para limpar nenhuma parte que contenha água. O detergente
pode interferir com a saída da unidade se entrar em contacto com a água.
25. Este aparelho não foi pensado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, que não tenham
experiência nem conhecimentos, salvo se dispuserem da supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança ou se esta lhes der formação para
utilizarem o aparelho.
26. Se a unidade emitir algum som anormal ou mau odor, ou se o cabo de alimentação
estiver danicado, desligue imediatamente a unidade e retire a cha da tomada de
corrente. Qualquer reparação deve ser efetuada pelo fabricante, por um técnico de
assistência ou por outra pessoa qualicada, para se evitarem danos.
27. Mantenha o aparelho às temperaturas ambiente normais de uma habitação. Não
utilize o aparelho em lugares frios, dado que nesse caso poderia sofrer danos. Se
as temperaturas estiverem abaixo de zero e houver gelo no interior da unidade,
não a ligue antes de ter retirado o gelo ou ter aguardado o seu derretimento.
28. Não ligue a cha do aparelho com as mãos húmidas devido ao risco de eletrocussão.
29. Não toque no elemento transdutor com a unidade ligada.
ESTE HUMIDIFICADOR NÃO É UM BRINQUEDO!
Não deixe que as crianças brinquem com este aparelho. Poderiam ser provocados
danos, ou até mesmo eletrocussão. Este aparelho deve ser manuseado unicamente
por adultos. Devem-se supervisionar as crianças para se ter a certeza de que não
brincam com o humidicador.
IMPORTANTE: Tenha em conta que qualquer alteração ou modicação no
equipamento não efetuada pelo serviço de assistência técnica da MINILAND não
estará coberta pela garantia do produto.
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
4.1. HUMIDIFICADOR (Figura 1)
1. Saída de vapor
2. Tampa do depósito de água
3. Depósito de água
4. Luzes de estado
5. Botão de utilização
6. Base da unidade
PORTUGUÊS
Содержание
- Humitop 1
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- Português 13
- Português 14
- Português 15
- Português 16
- Português 17
- Français 18
- Français 19
- Français 20
- Français 21
- Français 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Italiano 28
- Italiano 29
- Italiano 30
- Italiano 31
- Italiano 32
- Polski 33
- Polski 34
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Pусский 38
- Pусский 39
- Pусский 40
- Pусский 41
- Не допускайте попадания воды внутрь аппарата из за выхода воздуха вытирайте воду с поверхности основания устройства сухой тканью 3 не помещайте металлические химические вещества или моющие средства в резервуар для воды поскольку это может повлиять на выход пара 4 если резервуар переполнен не перемещайте аппарат вода может перелиться и попасть вовнутрь аппарата вызвав повреждения внутренних компонентов 5 никогда не удаляйте остатки воды с полости основания устройства предварительно не выключив само устройство в таком случае преобразователь сгорит немедленно 41
- Решение проблем 41
- Pусский 42
- Declaration of conformity 43
- Humitop miniland baby 89319 miniland s a 43
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 www minilandgroup com miniland miniland es 43
- To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents 43
- We declare under our own responsibility that the product 43
- Humitop 89319 44
- Miniland s a 2019 44
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es 44
Похожие устройства
- Miniland HUMITOP CONNECT Чистящий лист
- Daikin EWAD230D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD250D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD250D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-SR Инструкция по монтажу
- Miniland HUMITOUCH Краткое руководство
- Miniland HUMITOUCH Инструкция
- Miniland HUMITOUCH Чистящий лист
- Daikin EWAD280D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD280D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD300D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD300D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD320D-SL Инструкция по монтажу
- Miniland THERMOKIT ROSE Краткое руководство
- Miniland THERMOKIT ROSE Инструкция
- Daikin EWAD320D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD370D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD370D-SR Инструкция по монтажу
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день,приобрели устройство но не понимаю где находится код доступа для приложения
2 месяца назад