Miniland HUMITOP CONNECT [18/44] Français
![Miniland HUMITOP CONNECT [18/44] Français](/views2/1656164/page18/bg12.png)
18
SOMMAIRE
1. Introduction
2. Contenu
3. Consignes de sécurité
4. Caractéristiques du produit
5. Consignes d’utilisation
6. Maintenance
7. Spécications techniques
8. Informations sur le retrait du produit
1. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de cet humidicateur à vapeur froide ultrasonique, qui
vous permet d’ajouter de l’eau facilement sans avoir à déplacer le dispositif. Nous
espérons que vous êtes satisfait de l’achat de ce produit.
Avant d’utiliser ce dispositif, lisez attentivement toutes les consignes du présent manuel.
Conservez le présent manuel étant donné qu’il contient des informations importantes.
REMARQUE : Les caractéristiques décrites dans le présent manuel d’utilisation
peuvent faire l’objet à des modications sans avis préalable.
2. CONTENU
1 humidicateur à vapeur froide
1 feuille de nettoyage
1 manuel d’utilisation, guide rapide et garantie
S’il manque des détails concernant le contenu susmentionné, veuillez contacter
votre point de vente.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation de l’humidicateur, lisez attentivement les consignes
du présent manuel et conservez-les pour pouvoir les utiliser ultérieurement comme
référence.
3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un dispositif électrique, il est nécessaire de suivre quelques
précautions de base de sécurité :
1. Veillez à ce que la puissance utilisée corresponde à celle indiquée sur l’étiquette
de classication.
2. Veillez à ce que le réservoir contienne toujours de l’eau lorsque vous utilisez l’unité.
3. Utilisez uniquement l’eau propre et froide du robinet pour remplir le réservoir (l’eau
adoucie ou distillée est recommandée dans les zones d’eau dure).
4. Veillez à ce que ce bouchon du réservoir d’eau soit bien serré, sans forcer.
5. Stockez toujours l’unité de manière à ce que la buse à vapeur reste hors de portée
des enfants, murs, meubles et appareils électriques.
6. Placez l’humidicateur sur une surface plane et lisse.
7. Débranchez toujours l’humidicateur de la source d’alimentation lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant le nettoyage.
8. Cet appareil a été uniquement conçu pour un usage domestique.
9. Ne couvrez jamais l’humidicateur pendant qu’il fonctionne, cela pourrait
l’endommager.
10. N’ajoutez pas d’essences à la base ou au réservoir d’eau.
11. N’inclinez ni ne penchez l’unité, n’essayez pas non plus de la vider ou de la remplir
pendant qu’elle fonctionne.
FRANÇAIS
Содержание
- Humitop 1
- Español 3
- Español 4
- Español 5
- Español 6
- Español 7
- English 8
- English 9
- English 10
- English 11
- English 12
- Português 13
- Português 14
- Português 15
- Português 16
- Português 17
- Français 18
- Français 19
- Français 20
- Français 21
- Français 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Deutsch 27
- Italiano 28
- Italiano 29
- Italiano 30
- Italiano 31
- Italiano 32
- Polski 33
- Polski 34
- Polski 35
- Polski 36
- Polski 37
- Pусский 38
- Pусский 39
- Pусский 40
- Pусский 41
- Не допускайте попадания воды внутрь аппарата из за выхода воздуха вытирайте воду с поверхности основания устройства сухой тканью 3 не помещайте металлические химические вещества или моющие средства в резервуар для воды поскольку это может повлиять на выход пара 4 если резервуар переполнен не перемещайте аппарат вода может перелиться и попасть вовнутрь аппарата вызвав повреждения внутренних компонентов 5 никогда не удаляйте остатки воды с полости основания устройства предварительно не выключив само устройство в таком случае преобразователь сгорит немедленно 41
- Решение проблем 41
- Pусский 42
- Declaration of conformity 43
- Humitop miniland baby 89319 miniland s a 43
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 www minilandgroup com miniland miniland es 43
- To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents 43
- We declare under our own responsibility that the product 43
- Humitop 89319 44
- Miniland s a 2019 44
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www minilandgroup com tecnico miniland es 44
Похожие устройства
- Miniland HUMITOP CONNECT Чистящий лист
- Daikin EWAD230D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD250D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD250D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-SR Инструкция по монтажу
- Miniland HUMITOUCH Краткое руководство
- Miniland HUMITOUCH Инструкция
- Miniland HUMITOUCH Чистящий лист
- Daikin EWAD280D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD280D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD300D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD300D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD320D-SL Инструкция по монтажу
- Miniland THERMOKIT ROSE Краткое руководство
- Miniland THERMOKIT ROSE Инструкция
- Daikin EWAD320D-SR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD370D-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD370D-SR Инструкция по монтажу
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день,приобрели устройство но не понимаю где находится код доступа для приложения
2 месяца назад