Roland VS-2480 [9/173] Как обращаться с zip дискетами
![Roland VS-2480 [9/173] Как обращаться с zip дискетами](/views2/1660145/page9/bg9.png)
Содержание
- Базовые операции 2 1
- Важные замечания 0 1
- Описание передней и задней панелей 7 1
- Перед тем как начать 5 1
- Содержание 1
- Характерные особенности 13 1
- Содержание 2
- Запись воспроизведение назначений микшера automix 3 3
- Изменение условий маршрутизации ez routing condition 4 3
- Редактирование дорожки track и фразы phrase 87 3
- Содержание 3
- Условия проекта project condition 2 3
- Экран home condition исходного состояния 1 3
- Выход окружение surround 116 4
- Использование встроенных эффектов экран effect condition 112 4
- Содержание 4
- Условия утилиты utility condition 118 4
- Cd rw и мастеринг 40 5
- Воспроизведение фразы с синхронизацией по вашему выбору pad play 48 5
- Другие полезные функции 161 5
- Использование внешних midi устройств 149 5
- Использование устройств с цифровоыми i o оптическими коаксиальными r bus 58 5
- Содержание 5
- Условия микшера mixer condition 131 5
- Алфавитный указатель 73 6
- Содержание 6
- Внимание 7
- Важные замечания 8
- Дополнительные меры предосторожности 8
- Источник питания 8
- Поддержание питания памяти 8
- Размещение 8
- Ремонт и сохранение данных 8
- Содержание и уход 8
- Важные замечания 9
- Как обращаться с zip дискетами 9
- Как обращаться с zip дисководом 9
- Как обращаться с встроенным дисководом для жестких дисков 9
- Авторское право 10
- Важные замечания 10
- Внимание 10
- Как обращаться с cd r rw дисками 10
- Как обращаться с cd r rw дисководом 10
- Как обращаться с cd rom 10
- Последняя модель компактной домашней студии звукозаписи 11
- Секция диск рекордера disk recorder 11
- Секция цифрового микшера 11
- Характерные особенности 11
- Возможности выполнения соединений 12
- Простой принцип работы 12
- Секция эффектов effect section 12
- Характерные особенности 12
- Мемо 13
- Основные опции 13
- Характерные особенности 13
- Характерные особенности 14
- Описание передней и задней панелей 15
- Секция микшера 15
- 23 24 25 16
- Описание передней и задней панелей 16
- Секция рекордера 16
- Описание передней и задней панелей 17
- Операционный дисплей меню секция редактирования дорожки 18
- Описание передней и задней панелей 18
- Описание передней и задней панелей 19
- Qíi o q q q q o g q о ооо 20
- Описание передней и задней панелей 20
- Секция аналогового входа 20
- Задняя панель 21
- Описание передней и задней панелей 21
- Мемо 22
- Описание передней и задней панелей 22
- Источники дорожки и каналы 23
- Местоположение записи композиции проект project 23
- Перед тем как начать 23
- Сохранение и управление данными 23
- Управление содержанием диска деление на участки 23
- Дубли и фразы takes and phrases 24
- Информация о событиях event 24
- Перед тем как начать 24
- Секция микшера 24
- Коммутационная шина patch вау 25
- Перед тем как начать 25
- Тракт прохождения сигнала шины 25
- Входной микшер input mixer 26
- Микшер возврата эффектов 26
- Микшер дорожки track mixer 26
- Перед тем как начать 26
- Мастер блок master block 27
- Перед тем как начать 27
- Секция рекордера 27
- Трековые минуты и время записи 27
- Что отличает рекордера на жестких дисках от dat 27
- Информация о плате расширения эффектов 28
- Наличие дополнительной дорожки 28
- Перед тем как начать 28
- Подключение эффектов 28
- Секция эффектов 28
- Перед тем как начать 29
- Базовые операции 30
- Включение питания 30
- Если у вас возникли сложности с пониманием операций и того что изображено на дисплее 30
- Как отрегулировать контрастность изображения на дисплее 30
- Перед тем как начать 30
- Переустановка назначений микшера и утилиты в их оригинальное состояние 30
- Базовые операции 31
- Мемо 31
- Редактирование времени 31
- Редактирование даты 31
- Установка встроенных часов 31
- Формат даты 31
- Базовые операции 32
- Индикация сообщения сохранить текущий store current 32
- Как выключить питание shutdown 32
- Мемо 32
- Перед тем как закончить 32
- Сохранение своего проекта project store 32
- Дате 33
- Как работает vs 2480 33
- Перезапуск 33
- Cd rw mastering condition условия создания cd масгеринга 34
- Ez routing conditions условия простой маршрутизации 34
- Jextj_ i 34
- Project condition условия проекта 34
- Track condition условия дорожки 34
- Utility condition условия утилиты 34
- Vs 2480 и подробно расписанные назначения 34
- Базовые операции 34
- Включена а размещение черного текста на белом фоне 34
- Вой стрелки уменьшает громкость а в направлении по 34
- Волы функций количество символов функции обозна 34
- Вращение диска time value в направлении против часо 34
- Вы имеете возможность изменения внутренних 34
- Выполняет операции редактирования для дорожек и 34
- Данные экраны демонстрируют маркеры страниц и сим 34
- Данных на cd 34
- Десять раз или на одну десятую по сравнению с 34
- Диск величины будут увеличиваться или уменьшаться в 34
- Жк дисплее размещение текста белого цвета на черном 34
- Используется для выполнения назначений относящихся 34
- Используется для выполнения общих системных 34
- Используется для мастеринга композиций и записи 34
- К обслуживанию и организации проекта 34
- Кнопки перемещения курсора 34
- Команду индикация функции назначенной на функцио 34
- Курсор используется для того чтобы выбирать на экране 34
- На некоторых экранах имеется более шести функций и 34
- Назначений здесь выполняются системные назначения 34
- Нальную кнопку производится непосредственно на 34
- Ница будет отображена на передней части экрана чтобы 34
- Ной функции используйте 34
- Нормальной скоростью в зависимости от выбранного 34
- Ность использования функции на текущий момент 34
- Означает что отображенная функция выключена или 34
- Отображенная функция меняет назначение размещение 34
- Параметр производится визуальное выделение назначен 34
- Параметра 34
- Параметров для различных функций 34
- Переключать символы функций нажимайте 34
- Приращение если вы удерживаете shift и вращаете 34
- Ручка дискового регулятора time value 34
- Ручка операционного регулятора состоит из двух совме 34
- Соединений маршрутизации vs 2480 или вызова 34
- Соединений соответствующих вашим требованиям 34
- Текста серого цвета на белом фоне означает невозмож 34
- Фоне означает состояние когда отображенная функция 34
- Фраз 34
- Функциональные кнопки 34
- Функциональные кнопки используются для включения 34
- Ходит как правило с шагом в один инкремент одно 34
- Хотели бы изменить 34
- Чает общее количество страниц а текуще открытая стра 34
- Часовой стрелке повышает изменение величин проис 34
- Чений и т д например f5 ok используется для того 34
- Чтобы переместить курсор на то назначение которое вы 34
- Чтобы продолжить или выполнить редактирование или 34
- Щенных ручек внутренняя ручка это диск time value 34
- Экрана дисплея выполнения операций изменения назна 34
- Эти функции представлены в виде нескольких страниц 34
- F5 ок или enter yes 35
- Базовые операции 35
- Изменение места которое занимает воспроизведение 35
- Изменение статуса дорожки 35
- Изменение условий или переключение режимов 35
- Базовые операции 36
- Использование диска настройки time value 36
- Использование кольцевого регулятора shuttle 36
- Как переместиться на начало или конец проекта 36
- М емо 36
- Storing locators 37
- Базовые операции 37
- Вызов функции сохранения локаторов 37
- Использование jump 37
- Использование локаторов storing сохраняющих 37
- Базовые операции 38
- Использование маркеров 38
- Редактирование сохраненных локаторов 38
- Смена банка локаторов 38
- Сохранение маркеров 38
- Удаление локаторов 38
- ___________________ ______________________ 39
- Базовые операции 39
- Индикация маркеров 39
- Информация относительно номеров маркеров 39
- Редактирование величин маркеров 39
- Установка маркеров с помощью previous предыдущий и next последующий 39
- Базовые операции 40
- Жтзмзт 40
- Использование preview то preview thru или preview from 40
- Техника предварительного просмотра preview 40
- Удаление всех маркеров 40
- Удаление маркеров 40
- Базовые операции 41
- Как отрегулировать длину участка предварительного просмотра 41
- Назначение точек редактирования edit points с помощью scrub 41
- Обнаружение местонахождения в котором начинается звук пример 41
- Базовые операции 42
- Назначение длины scrub 42
- Нахождение местоположения в котором начинается звук пример 42
- Фрагмент scene 42
- Базовые операции 43
- Выбор параметра сцены 43
- Вызов фрагмента микшера mixer scene 43
- Запись на основе предваритель но установленного времени auto punch in авт вход в запись 43
- Сохранение mixer scene фрагмент микшера 43
- Удаление фрагмента микшера 43
- Базовые операции 44
- Использование локаторов 44
- Использование маркеров 44
- Программирование точек во время воспроизведения проекта 44
- Прямая регистрация времени врезки 44
- Редактирование точек врезки и вырезки 44
- Базовые операции 45
- Использование локаторов 45
- Процедура записи с использованием auto punch 45
- Прямая регистрация времени входа в запись punch in врезки 45
- Циклическая запись loop луп 45
- Базовые операции 46
- Использование маркеров 46
- Программирование точек во время воспроизведения проекта 46
- Процедура записи во время использования циклического воспроизведения loop play 46
- Редактирование точек начала и окончания лупа 46
- Базовые операции 47
- Использование мыши 47
- Курсор мыши 47
- Основной прием 1 работы с мышью перетаскивание drag и drop 47
- Основной прием 1 работы с мышью установка курсора и щелчок 47
- Базовые операции 48
- Использование клавиатуры ascii 48
- Какие клавиатуры ascii можно подключить 48
- Какие можно подключать vga мониторы 48
- Просмотр статуса status на большом экране дисплея информационный дисплей 48
- Что представляет собой экран home condition 49
- Экран home condition 49
- Функциональная кнопка страница 1 раде 1 50
- Функциональная кнопка страница 2 раде2 50
- Функциональная кнопка страница 2 радез 50
- Экран home condition 50
- Copy move копирование протяжка 51
- Wave disp индикация волны 51
- Быстрое редактирование quick edit 51
- Вставка участка region insert обрезка ymacntaregion cut стирание участка region erase 51
- Подгонка фразы phrase trim phrase trim out удаление фразы phrase delete 51
- Различные функции на экране home condition 51
- Секция time code 51
- Экран home condition 51
- Вызов назначений для записи 52
- Вызов назначений шаблона 52
- Изменение маршрутизации экран ez routing 52
- Как пользоваться шаблонами ez routing 52
- Вызов назначений сведения дорожек track bouncing 53
- Изменение маршрутизации экран ez routing 53
- Вызов назначений мастеринга 54
- Вызов назначений миксдауна mixdown settings 54
- Изменение маршрутизации экран ez routing 54
- Вызов назначений surround 55
- Изменение маршрутизации экран ez routing 55
- Изменение маршрутизации экран ez routing 56
- Изменение внутренних соединений 57
- Изменение маршрутизации экран ez routing 57
- Проверка внутренних соединений 57
- Изменение внутренних соединений 58
- Изменение коммутационной панели 58
- Изменение маршрутизации экран ez routing 58
- Изменение маршрутизации на дорожку 59
- Изменение маршрутизации экран ez routing 59
- Сохранение маршрутизации 59
- Effect assign 60
- Effect view 60
- Ez routing 60
- F4 effect 60
- I save i 60
- Loop effect assign 60
- А ручку т1ме уаше для изменения соединения шины и микшера возврата эффектов 60
- Будете пользоваться aux шиной в качестве шины 60
- Если вы используете эффект циклического типа вы 60
- Изменение маршрутизации экран ez routing 60
- Инсталляция платы расширения эффектов 60
- Использовать для эффекта 60
- Используйте для перемещения курсора 60
- Которых производится на сером фоне имеют нечетную 60
- Нажмите 60
- Назначение соединений эффектов 60
- Назначения эффекта 60
- Назначьте какая шина будет подключаться к микшеру возврата эффекта 60
- Нумерацию и могут использоваться одновременно 60
- Появится экран effect assign 60
- Появится экран routing view 60
- Проверьте какой тип патча будет назначен на устройство обработки эффектами будет производиться индикация номера эффекта номера патча типа эффекта циклический или вставка 60
- Просмотра маршрутизации 60
- Пустые зоны информируют о том что не произведена 60
- Устройства обработки эффектами текстовая индикация 60
- Эффектов определитесь какую aux шину будете 60
- Назначения микшера automix 61
- Мемо 62
- Назначение automix 62
- Назначения микшера automix 62
- Воспроизведение в режиме automix 63
- Запись назначений микшера в реальном времени 63
- Как записать назначения микшера снепшот 63
- Мемо 63
- Назначения микшера automix 63
- ______________ ________________ 64
- ___________________ _____________________ z 64
- Как назначить каналы channel punch in 64
- Мемо 64
- Назначение участка общая врезка punch in 64
- Назначения микшера automix 64
- Повторная запись определенного участка 64
- Редактирование данных automix 64
- Выберите то что желаете редактировать в секции mixer bus и событие 65
- Копирование или перемещение событий аи1от1х в другое положение во времени 65
- Назначения микшера automix 65
- Работа с панелью 65
- Как вставить пробел пустое место 66
- Как стереть данные с заданного участка cut erase 66
- Назначения микшера automix 66
- Работа на панели 66
- Работа с мышью 66
- Назначения микшера automix 67
- Работа на панели 67
- Работа с мышью 67
- Увеличение или уменьшение величин всех данных shift смещение согпрге55юп сжатие ехрапс расширение 67
- Назначения микшера automix 68
- Плавные переходы между зонами размещения данных градации 68
- Работа на панели управления 68
- Работа с мышью 68
- Выполнение изменений в данных automix micro edit микро редактирование 69
- Назначения микшера automix 69
- Структура экрана условий проекта project condition 70
- Условия проекта project condition 70
- Как сменить текущий диск 71
- Операции выполняемые на экране project condition 71
- Условия проекта project condition 71
- О режиме записи 72
- Создание нового проекта project new 72
- Условия проекта project condition 72
- Как защитить проект от стирания или редактирования project protect 73
- Как изменить название проекта project name 73
- Мемо 73
- Условия проекта project condition 73
- Как проверить содержание другого диска или разделов 74
- Как сохранить проект на внешнем дисководе 74
- Как удалить только ненужные фразы оптимизация проекта project optimize 74
- Условия проекта project condition 74
- Как подсоединить сменный внешний дисковод 75
- Как пользоваться zip дисководом 75
- Условия проекта project condition 75
- Инициализация дисковода 76
- Условия проекта project condition 76
- Как стереть проект project erase 77
- Мемо 77
- Условия проекта project condition 77
- Как сделать резервную копию большого проекта project backup 78
- Объединение проекта project combine 78
- Разделение проекта project split 78
- Условия проекта project condition 78
- Условия проекта project condition 79
- Как восстановить зарезервированные данные project recover 80
- Как стереть данные на cd rw дисках 80
- Условия проекта project condition 80
- Проверка дисковода drive check 81
- Условия проекта project condition 81
- Если на дисплее появилось сообщение err ошибка 82
- Если на дисплее появилось сообщение noerr нет ошибки 82
- Если обнаружены ошибки 82
- Условия проекта project condition 82
- Инициализация диска 83
- Условия проекта project condition 83
- Условия проекта project condition 84
- Редактирование дорожки 85
- Редактирование дорожки и фразы 85
- Структура экрана условий дорожки track condition 85
- Как работает экран track condition зональное редактирование 86
- Редактирование дорожки и фразы 86
- Функциональные кнопки зональное редактирование region edit 86
- Редактирование дорожки и фразы 87
- Как вставить пробел blank space region 1п5еп удаление данных композиции region cut region erase 88
- Редактирование дорожки и фразы 88
- Ч____________________________________ 88
- Эффективное использование from 88
- Редактирование дорожки и фразы 89
- Редактирование дорожки и фразы 90
- Сжатие расширение во времени зоны сотрге55юп ехрап5юп 90
- N00n34s2 91
- Редактирование дорожки и фразы 91
- I oonoonoosoofoo одж 92
- Oonoonoosoofoo 92
- Копирование данных композиции из других проектов track import 92
- Редактирование дорожки и фразы 92
- Обмен данными исполнения между дорожками track exchange 93
- Редактирование дорожки и фразы 93
- Изменение порядка расположе ния данных в проекте region arrange систематизация зоны 94
- Редактирование дорожки и фразы 94
- Как назвать дорожку track name 95
- Редактирование дорожки и фразы 95
- 00 00 3 5 29 96
- Как выбрать способ редактирования дорожки зона фраза 96
- Как работает track condition редактирование фраз 96
- Редактирование дорожки и фразы 96
- Функциональные кнопки редактирование фраз 96
- Повторение фразы phrase сору копирование перемещение фразы phrase move 97
- Редактирование дорожки и фразы 97
- 1 00 0 30 71 98
- Редактирование дорожки и фразы 98
- Цемо 98
- Enter yes 99
- F1 selphr 99
- F3 all 99
- F4 mark 99
- In и trim out 99
- Select 99
- В результате нажатия 99
- Вы сможете 99
- Выбирать фразы одинаковой длины тем не менее в 99
- Данные композиции будут скопированы или перемещены на фразу с установленным маркером 99
- Длину их совместная запись в режиме punch in или trim 99
- Для канала который содержит 99
- Если выключена функция overlap вы имеете возмож 99
- Зависимости от отношения между длиной фразы и 99
- Засветится индикатор 99
- И еще о копировании фразы 99
- И наоборот нажмите 99
- Или 99
- Интервалом между from и то конец фразы может 99
- Когда включена функция overlap нет необходимости 99
- Копию или переместите исходную дорожку 99
- На фразу предполагаемую для перемещения а затем нажмите 99
- Нажмите 99
- Назначьте зону и установите параметры 99
- Наковой длины это обусловит смещение синхронизации 99
- Ность одновременного копирования нескольких фраз в 99
- Особенность только в соответствии с ситуацией 99
- От одной копии к другой таким образом чтобы преду 99
- Получиться расплывчатым используйте данную 99
- Предить возникновение подобной ситуации заранее 99
- Пример если фразы имеют различную длину 99
- Редактирование дорожки и фразы 99
- Таком случае если все выбранные фразы не имеют оди 99
- Удостоверьтесь в том что фразы имеют одинаковую 99
- Установить или стереть проверочный маркер на всех 99
- Фразах существующих в текущем времени 99
- Чтобы переместить курсор 99
- Как отрегулировать звучание начала и конца фразы trim in trim out phrase split 100
- Мемо 100
- Редактирование дорожки и фразы 100
- Редактирование дорожки и фразы 101
- Удаление фраз phrase delete 101
- Редактирование дорожки и фразы 102
- Создание новых фраз phrase new 102
- Cdr нельзя копировать или перемещать на дорожки мастеринга которые уже записывались в режиме cdr 103
- Enter yes 103
- F1 back 103
- F2 info 103
- F3 normlz 103
- F3 sort 103
- F4 orignl 103
- F4 previw 103
- F5 select 103
- F5 ок 103
- F6 reg ph 103
- Found illegal track pair обнаружена запрещенная пара 103
- Phrase edit 103
- Phrase new 103
- S22f71 103
- Track status 103
- В таблице функции на стр 2 103
- Включает порядок сортировки дублей зацикливая следующие варианты выбора hist порядок записи дублей э v tr порядок записи дублей удорожек name расположение названий дублей в алфавитном порядке 103
- Возврат к экрану phrase new 103
- Возможным нажмите 103
- Всей фразы 103
- Всякий раз в результате нажатия происходит смена индикации capacity and time stamp и begin end time of take информационная емкость и время время начала и конца дубля 103
- Выбор дубля в местоположении курсора после этого должен появиться экран phrase menu parameter 103
- Даже если на дорожках мастеринга cdr у дорож 103
- Дорожек и выполнение phrase new не представляется 103
- Дорожку на которой предполагаете создать фразу 103
- Дубли записанные в другом режиме а не в режиме 103
- Если вышеупомянутые условия не являются 103
- Если режим записи стр 74 проекта не является 103
- Засветится красным цветом и наоборот используйте ручку time value чтобы выбрать дорожку на которой будете создавать новую фразу в этот момент нажмите 103
- И снова выберите 103
- Используйте ручку time value чтобы перемещать 103
- Как отрегулировать громкость фразы phrase normalize 103
- Канала на котором вы 103
- Ки могут создаваться только на v дорожках которые уже записывались в режиме cdr или на новых дорожках на которых нет записанных данных 103
- Курсор для выбора пробы которая будет основой созданной новой фразы нажмите 103
- Нажмите 103
- Нажмите курсор переместится на тг 103
- Нажмите курсор переместится на то 103
- Начнется выполнение операции 103
- Несколько раз нажмите 103
- Появится изображение экрана phrase new parameter 103
- Появится изображение экрана phrase normalize 103
- Проект режим записи которого не cdr 103
- Прослушивание дубля выбранного с помощью курсора 103
- Редактирование дорожки и фразы 103
- Режимом cdr v дорожки на дорожках мастеринга дорожки 23 24 или дорожки 7 8 записанные в режиме cdr стр 138 on не могут копироваться или перемещаться на другие удорожки не являющиеся дорожками мастеринга 103
- Удовлетворительными на дисплее появится сообщение 103
- Установка уровня записи на максимум полностью для 103
- Хотите создать новую фразу индикатор 103
- Чтобы сменить 103
- Чтобы создать новую фразу в том же самом местоположении что и исходный дубль 103
- Шеки секл lecadjd geceed 103
- Автоматическое деление фраз phrase divide 104
- Редактирование дорожки и фразы 104
- Как дать названия фразам phrase name 105
- Редактирование дорожки и фразы 105
- Как дать название дублю take name 106
- Н00мз к22 71 106
- Редактирование дорожки и фразы 106
- Управление дублями take manager 106
- Как удалить дубль take delete 107
- Копирование перемещение зоны 107
- Редактирование дорожки и фразы 107
- Редактирование зоны region edit 107
- Редактирование зоны фразы на экране home condition 107
- Вставка обрезка стирание зоны 108
- Подгонка и разделение фраз phrase trim in trim out split 108
- Редактирование дорожки и фразы 108
- Редактирование дорожки и фразы 109
- Удаление фразы phrase delete 109
- Выбор патчей эффектов экран выбора патчей patch select 110
- Использование встроенных эффектов 110
- Расположение эффектов 110
- Структура экрана условий эффектов effect condition 110
- ____________________ ____________________ 111
- Если на дисплее сообщение no effect board 111
- Использование встроенных эффектов 111
- Мемо 111
- Создание патчей эффектов пользователя user effect patches 111
- Информация об алгоритмах 112
- Информация об уровнях эффектов 112
- Использование встроенных эффектов 112
- Ч______________________ ___________________________ 112
- Использование встроенных эффектов 113
- Сохранение патча эффекта effect patch как части сцены микшера 113
- Сохранение эффекта effect save как пользовательского патча user patch 113
- ____________ _________________ 114
- Воспроизведение в системе surround 114
- Выход surround 114
- Мемо 114
- Микширование surround 114
- Подключение выхода surround 114
- Функция surround на vs 2480 114
- Выполнение панорамирования surround 115
- Выход surround 115
- Мемо 115
- Fl oonoo oosoor00 116
- Здесь выполняются системные назначения zs 248o и под 116
- Нажмите 116
- Появится изображение функций auto punch и loop назначается время начала и конца автоматической врезки и зацикливания 116
- Появится изображение экрана global parameter на нем делаются назначения для базовых операций выполняемых на vs 2480 116
- Появится изображение экрана metron parameter на нем производится назначение звука метронома 116
- Появится изображение экрана midi parameter на нем делаются назначения которые управляют внешними устройствами 116
- Появится изображение экрана parameter playback recording сделанные на нем назначения относятся в целом к работе функций воспроизведения и записи 116
- Появится изображение экрана project parameter на нем выполняются все общие системные назначения которые сохраняются в каждом проекте 116
- Появится изображение экрана surround на нем выполняются назначения surround окружения для 116
- Появится изображение экрана system parameter ha нем делаются назначения для устройств подключенных к vs 2480 116
- Появится изображение экрана аи1от1х здесь выполняются назначения аи1от1х 116
- Появится изображение экрана функции locator наз начается время установки локатора и его название 116
- Появится изображение экрана функции v fader здесь производятся назначения на функцию fader 116
- Появится экран установки сцены scene set up ha нем осуществляется управление сценами 116
- Появится экрана назначения функции marker назна чается время установки маркеров и их названий 116
- Робные назначения параметров для различных функций 116
- Условия утилиты utility condition 116
- Экрана условий утилиты utility condition 116
- Условия утилиты utility condition 117
- Экран параметров системы system parameter 117
- 7 9 11 118
- Oonoonoosoofoo 118
- Условия утилиты utility condition 118
- Экран параметров global 118
- Условия утилиты utility condition 119
- Oqroonoosoofoo 120
- Условия утилиты utility condition 120
- Экран параметров проекта project parameter 120
- Условия утилиты utility condition 121
- Oonoonoosoofoo 122
- Playback recording воспроизведение запись экран параметра 122
- Условия утилиты utility condition 122
- Условия утилиты utility condition 123
- Экран параметров midi 123
- Экран параметров синхронизация темп sync tempo 123
- 4 6 7 7 124
- Условия утилиты utility condition 124
- Назначение функции knob fader 125
- Условия утилиты utility condition 125
- Функция v fader 125
- Экран v fader user виртуального фейдера пользователя 125
- Ooboonoosoofoo 126
- Условия утилиты utility condition 126
- Экран automix region edit редактирования зоны automix 126
- Экран аи1от х 126
- F6 exit 127
- Micro edit 127
- Oonoonoosoof 00 127
- Page 1 f1 create 127
- Page1 f2 copy 127
- Page1 f3 move 127
- Page1 f4 cut 127
- Page1 f5 erase 127
- Page2 f1 cmpexp 127
- Page2 f2 grad 127
- Source 127
- Surround mix mode 127
- Surround mix sw 127
- Анализатора 127
- Выполнение назначений режима surround mix 127
- Выход их экрана automix micro edit 127
- Измерение качества тона при использовании 127
- Копирование выбранного сегмента события automix 127
- Микро редактирование automix 127
- Определяется номер aux шины использующей параметр 127
- Осуществляется посыл гармонической волны и шума 127
- Параметр который назначается с помощью aux микшера потому что функция surround материализуется в результате записи изменений шины необходимых для использования surround 127
- Перемещение выбранного сегмента события automix 127
- Постепенное изменение величин в событии automix 127
- Превращается в режим surround микширования в момент включения 127
- При включении sw волна подается с генератора 127
- Производится выбор подающегося сигнала 127
- Производится индивидуальное редактирование 127
- Производится индикация записанных величин в виде 127
- Просмотр событий аиюгтпх 127
- Событий automix имеющих числовое выражение 127
- Событий аиют1х 127
- Создание нового события automix 127
- Стирание выбранного сегмента события automix 127
- Стирание выбранного сегмента события automix смещение материала вперед 127
- Увеличение или уменьшение величины данных automix пропорционально назначенной старндартной величине 127
- Условия утилиты utility condition 127
- Формируемых генератором а также выполняется 127
- Экран surround 127
- Экран сепега1ог о5сп1а1ог генератор формирователь 127
- Условия утилиты utility condition 128
- Экран analizer анализатор 128
- 12 13 14 129
- Mixer condition условия микшера 129
- Просмотр input mixer входной микшер 129
- Экраны условий микшера mixer conditions 129
- Mixer condition условия микшера 130
- Просмотр микшера дорожки track mixer 130
- 16 17 18 131
- Mixer condition условия микшера 131
- Mixer condition условия микшера 132
- Wi oonoonoosqo oo 132
- Просмотр микшера возврата эффекта 132
- Mixer condition условия микшера 133
- Ея ю 133
- Ййлмь 133
- Экран коммутационной панели 133
- Экран назначения дорожки 133
- Mixer condition условия микшера 134
- Компрессор compressor 134
- Мемо 134
- Экран dynamics динамической обработки 134
- Экран эквалайзера 134
- Mixer condition условия микшера 135
- Oohoonoosoofoo 135
- Информация о autogain 135
- Экспандер expander 135
- Exp comp экспандер компрессор 136
- Mixer condition условия микшера 136
- Oohoonoosoofoo 136
- Til i juwi 136
- Ж00 00 136
- Редактирование master block 136
- Экран surround mix 136
- 00 00 00 00 00 137
- Mixer condition условия микшера 137
- Экран effect insert вставка инсерт эффектов 137
- Экран выходных назначений output assign 137
- Cd rw и мастеринг 138
- Коо мо i 138
- Миксдаун на дорожку мастринга экран mastering room 138
- Экран меню cd rw условий мастеринга 138
- Cd rw и мастеринг 139
- Вид проекта 139
- Информация о дорожках мастеринга 139
- Количество дорожек 139
- Микширование 139
- Редактирование дорожки 139
- Частота дискретизации 139
- Эффекты 139
- Cd rw и мастеринг 140
- Комбинирование мастер данных из нескольких проектов 140
- Мемо 140
- Создание аудио cd 140
- Cd rw и мастеринг 141
- Запись проектов на cd r диск 141
- Подсоединение cd r rw дисковода 141
- Что вам понадобится в ходе создания аудио cd 141
- Cd rw и мастеринг 142
- Cd rw и мастеринг 143
- __________________________ j 143
- Информация о способе записи 143
- Cd rw и мастеринг 144
- __________________________________________________ 144
- Длина исходной дорожки в мбайт по отношению к свободному пространству на cd r rw 144
- Если на дисплее появилось сообщение not 44 khz song 144
- Если на дисплее появилось сообщение please insert disc 144
- Функция cd плеера 144
- Cd rw и мастеринг 145
- Если на дисплее появилось сообщение blank disc пустой диск 145
- Если на дисплее появилось сообщение please insert disc вставьте диск 145
- Воспроизведение фразы 146
- Воспроизведение фразы с синхрони зацией по вашему выбору pad play 146
- Как выступать используя phrase pad 146
- Использование внешних midi устройств 147
- Drop frame и non drop frame 148
- I i i i i i i i i i i i 148
- Использование внешних midi устройств 148
- Отжт 148
- Синхронизация с использованием vs 2480 в качестве ведущего устройства master 148
- A ññssññ q 149
- Использование внешних midi устройств 149
- Синхронизация с использованием vs 2480 в качестве ведомого slave устройства 149
- Oonoonoos0 150
- _____________________________________ 150
- Если midi time code нестабилен 150
- Использование внешних midi устройств 150
- Использование мтс offset 150
- Запись midi clock сообщений 151
- Использование внешних midi устройств 151
- Использование дорожки синхронизации sync track master 151
- Синхронизированная работа 151
- Что такое sync track дорожка синхронизации 151
- P pono 1 152
- Использование внешних midi устройств 152
- Использование карты тема tempo мар 152
- Что такое карта темпа тетро мар 152
- F1 tempo 153
- F5 midi 153
- Home display 153
- I exit i 153
- Midi thru out 153
- Oo агжйкт 153
- Oonoonoosqof 00 asrхга 153
- Utility 153
- Более подробная информация представлена на стр 124 153
- Жении в котором вы хотите выполнить изменение тем 153
- Затем карта 3 и так далее карта темпа 1 является уже 153
- Измените назначения темп по своему желанию 153
- Использование внешних midi устройств 153
- Как создать карту темпа 153
- Карта темпа 1 tempo мар 1 это изначальный темп проекта эту карту темпа нельзя удалять 153
- На zs 2480 карта темпа имеет последовательную нуме 153
- Нажмите 153
- Назначенной на начало проекта и определяет его перво 153
- Назначьте параметры как это показано ниже 153
- Начальный темп чтобы изменить темп с определенного 153
- Несколько раз нажимайте 153
- Операция синхронизации 153
- Па для одного проекта вы можете создать до 50 карт 153
- Подключите vs 2480 и midi секвенсор как это 153
- Пока в передней 153
- Показано на рисунке 153
- Появится экран midi parameter 153
- Появится экран tempo мар 153
- Появится экран utility condition 153
- Рацию от начала проекта за картой 1 следует карта 2 153
- Такта создайте новую карту темпа в каждом местополо 153
- Темпа 153
- Части экрана не появится pager таблицы функции 153
- Части экрана не появится раде2 таблицы функции 153
- Другие способы формирования а sync track или tempo map 154
- Использование внешних midi устройств 154
- Как создать карту темпа исходя из дорожки синхронизации 154
- Как создать карту темпа на основе маркеров 154
- Как установить маркеры параллельно с темпом 154
- Автоматическое создание дорожки синхронизации 155
- Задержка времени начала дорожки синхронизации и карты темпа 155
- Использование внешних midi устройств 155
- Мемо 155
- Аудио выходы от цифровых соединений 156
- Использование цифровых i o устройств оптич коакс r bus 156
- Подготовка к выходу цифрового источника 156
- Использование цифровых i o устройств оптич коакс r bus 157
- Подключение vs 2480 и vm 7200 7100 157
- Синхронизация c r bus устройств 157
- Condition 158
- Frame rate 30 в соответствии c frame type на 158
- Frame type 30 в соответствии c frame rate на 158
- Internal sampling rate в соответствии с 158
- Machine type hd 158
- Master clock i nt 158
- Mmc master int 158
- Mmc mode master 158
- Oonoo oosoofoo 158
- Outilitv 158
- Parameter более подробная информация представлена на стр 121 158
- Parameter более подробная информация представлена на стр 124 158
- R bus или r0bus2 sync gen мтс 158
- Sync master ext multy 1 8 158
- Sync mode int 158
- Vm 7200 c7100 158
- Vs 2480 158
- Word clock source internal 158
- Более подробная информация представлена на стр 124 158
- И нажмите 158
- Использование цифровых i o устройств оптич коакс r bus 158
- Используйте ж на vm c7200 158
- На vm c700 c7100 появится изображение экрана системы 158
- На vm c7200 c7100 158
- На vm c7200 c7100 появится экран системы 158
- Нажмите 158
- Назначьте vm 7200 7100 процессоры от vm c7200 158
- Назначьте параметры как это показано ниже 158
- Появится экран home 158
- Появится экран level meter 158
- Появится экран midi parameter 158
- Появится экран project 158
- Появится экран sync tempo 158
- Появится экран sys digital 158
- Появится экран sys sync mmc 158
- Появится экран utility condition 158
- Появится экран меню utility 158
- Проектом vs 2480 158
- С7100 пульты удерживайте нажатой 158
- С7100 чтобы переместить курсор и нажмите 158
- С7100 чтобы переместить курсор нажмите 158
- Удерживайте нажатой 158
- Выбор каналов для управления 159
- Другие полезные функции 159
- Мьютирование и выделение muting и soloing 159
- Режим mute 159
- Режим solo 159
- 1 нажмите 160
- 2 используйте 160
- 3 нажмите 160
- Condition 160
- Mixer которые вы предполагаете замьютировать 160
- Mixer который вы хотите включить на channel link 160
- В этот момент вы можете 160
- Включают 160
- Включена channel link близлежащие нечетные и 160
- Всякий раз когда вы нажимаете 160
- Вы имеете возможность связывать близлежащие пары ка 160
- Вы можете выбирать какие каналы будете мьютировать 160
- Выбор каналов для мьютирования 160
- Для каналов input mixer или track 160
- Для установки on если вы желаете назначить и другие 160
- Другие полезные функции 160
- Если включена функция channel link сохраняется баланс 160
- Если вы выполняете запись или воспроизведение исгоч 160
- Если вы желаете назначить и другие каналы 160
- И вы сможете замьютировать выбранные каналы 160
- И снова нажмите 160
- Изменятся и назначения его парного канала 160
- Индикаторы 160
- Иооноопоозоотоо 160
- Используйте 160
- Как отрегулировать уровни связанных linked каналов 160
- Канала input mixer или track 160
- Канала если изменить назначения на один канал также 160
- Канала который хотели бы замью 160
- Каналами что в свою очередь не очень удобно для на 160
- Каналах такая функция называется channel link если 160
- Каналы повторите выполнение пунктов 2 1 2 2 160
- Между обоими каналами и их общая громкость управля 160
- Микшеры для отдельного управления левым и правым 160
- На экране edit используйте следующую процедуру 160
- Нажмите 160
- Нажмите кнопки fader 160
- Налов микшера таким образом чтобы получить возмож 160
- Ника стерео сигналов то традиционно вам потребуются 160
- Ность выполнения регулировок одновременно на обоих 160
- Одновременная настройка источника стерео сигналов channel link связь с каналом 160
- Переместить курсор на chlink и используйте ручку time value для установки на on 160
- Повторите пункты 1 2 160
- Появится экран home 160
- Появится экран mixer condition 160
- Появится экран ноте 160
- Рисунке назначение каждого нечетного канала будет 160
- Стройки eq эффектов и других назначений на vs 2480 160
- Ся статус управления и мьютирования более того вы можете управлять большим количеством каналов 160
- Тировать перестанет светиться индикатор 160
- Тить курсор на mute используйте ручку time value 160
- Точно таким же как и для соответственного четного 160
- Управлять всеми каналами input mixer и track mixer 160
- Четные каналы соединяются в пары как это показано на 160
- Чтобы 160
- Чтобы выбрать режим фейдера с помощью которого предполагаете мьютировать каналы 160
- Чтобы выключить режим mute держите нажатой 160
- Чтобы перемес 160
- Oonoonoos0 161
- Другие полезные функции 161
- Регулирование панорамы связанных каналов 161
- Связь фейдеров двух и более каналов группа фейдеров 161
- Другие полезные функции 162
- Как копировать назначения микшера 162
- Vari pitch 163
- Другие полезные функции 163
- Мемо 163
- Другие полезные функции 164
- Кооноопоозоо оо 164
- Прямой ввод букв алфавита ascii клавиатура 164
- Прямой ввод буквенноцифровых символов 164
- Прямой ввод цифр цифровые кнопки 164
- __________________________________________________ 165
- Включение метронома 165
- Другие полезные функции 165
- Использование метронома 165
- Как пользоваться метрономом во время записи 165
- Мопоопооеоог оо 165
- Другие полезные функции 166
- Использование внешнего midi звукового источника для озвучивания метронома 166
- Condition 167
- F2 metro 167
- F6 exit 167
- F6 sync 167
- I увес only rec p1 au i 167
- Metronom out 167
- Midi out поэтому вы можете сопрягать внешний midi 167
- Midi thru переключатель midi thru switcj 167
- Midiclk 167
- Monitor и headphone 167
- N35s 1 167
- Oohoonoosoofoo 167
- Out thru в данном случае выберите out 167
- Parameter 167
- Sync gen генератор 167
- Synctr 167
- Вой модуль если вы выбрали midi вы сможете назна 167
- Данном примере выберите int выбор off 167
- Данную функцию если посылаете нотные сообщения о 167
- Другие полезные функции 167
- Звуке метронома или назначения параметра микшера 167
- Звуковой выход метронома производится с джеков 167
- Звуковой источник такой как ритм машина или звуко 167
- Использовать карту темпа или выберите synctr в 167
- Используйте 167
- Метроном не звучит 167
- Мтс 167
- Нажмите 167
- Не производится выход звучания метронома 167
- Не производится передача midi clock 167
- Несколько раз нажимайте 167
- Переместить курсор на sync gen также ручку time value для выбора параметра 167
- Появится экран metronom 167
- Появится экран sync tempo 167
- Появится экран utility condition 167
- Появится экран меню utility 167
- Предотвращает выполнение любых назначений 167
- Принятых по midi in 167
- Производит переключение функции соединителя midi 167
- Производится выбор midi clock на основе которого 167
- Производится выбор варианта выхода метронома в 167
- Производится передача midi time code 167
- Производится передача sync track midi clock 167
- Производится передача temp midi clock 167
- Производится посыл без изменений midi сообщений 167
- Работает метроном выберите midiclk если хотите 167
- С vs 2480 посылаются midi сообщения выберите 167
- Связанных с метрономом 167
- Сигнал метронома передается только через соединитель 167
- Случае если собираететсь использовать sync track 167
- Сообщения control change или exclusive 167
- Тить курсор и используйте ручку time value чтобы отрегулировать и назначить каждую из величин 167
- Части экрана появилась раде2 таблицы функции 167
- Чать midi нотные номера и уровни динамической 167
- Чтобы 167
- Чтобы в передней 167
- Чтобы перемес 167
- Oonoonoosoofoo skt 168
- Аттенюация attenuation 168
- Другие полезные функции 168
- Фаза phase 168
- Condition 169
- Mixer фазу которого вы предполагаете переключить засветится 169
- Phase фаза 169
- Vs 2480 имеет восемь аналоговых джеков два цифро 169
- _____________________________________ 169
- Вых стерео выхода коаксиальный оптический и две 169
- Для канала track mixer или input 169
- Другие полезные функции 169
- Дуем чтобы вы проверяли нот и cold активные и 169
- Если несоответствие фазы 169
- Если несоответствие фазы не является проблемой 169
- Зано ниже дает несоответствие фазы звукового сиг 169
- Звуковое оборудование подключенное как это пока 169
- Звуковое оборудование подключенное так как это 169
- И нажмите 169
- И появится экран track mixer или input mixer 169
- Инвертированная противоположная фаза 169
- Используйте чтобы перемес 169
- Каждый выходной джек или соединитель используйте 169
- Канальных r bus шины с цифровыми i o каждый из 169
- Нажмите 169
- Назначение выхода 169
- Назначенные на них сигналы для назначения сигнала на 169
- Нала в таких случаях выбирайте inv рекомен 169
- Неактивные выводы для всего своего звукового 169
- Нормальная фаза такая же как входная назначение 169
- Оборудования 169
- Обычно выбирается nrm 169
- По умолчанию 169
- Показано ниже не дает несоответствия фазы в таких 169
- Появится экран master edit 169
- Появится экран ноте 169
- Производится выбор phase nrm inv для канала 169
- Следующую процедуру 169
- Случаях выбирайте ыкм 169
- Тить курсор на phase и ручку time value 169
- Удерживайте нажатой 169
- Этих упомянутых выходов может иметь различные 169
- Является проблемой 169
- Aux a в джек aux а и aux в 170
- Aux1 aux8 сигналы проходят через каждую aux 170
- Condition 170
- Mon ряд джек monitor 170
- Mon столбец сигналы назначенные на джеки 170
- Monitor проходят через данную шину 170
- Mst сигналы назначенные на mix шину проходят 170
- Phone 1 2 джек phones 1 и джек phones 2 170
- R bus1 цифровой восьмиканальный i o 170
- R bus2 цифровой восьмиканальный i o 170
- Rec все сигналы назначены на записывающую шину 170
- Èëè чтобы переместить курсор на необходимый выходной джек или соединитель 170
- Выбранная вами шины будет выходом который вы назначили на джеки или соединители во время выполнения пункта 2 170
- Выходные джеки или соедининтели 170
- Джеков или r bus 1 2 соединителей это очень удобно 170
- Для передачи информации с дорожек vs 2480 на другой 170
- Другие полезные функции 170
- Если вы используете direct out отменяются назначения на джеки monitor и aux причем совершенно не имеет значения какая выбрана дорожка более того сигналы на каждом выходном коаксиальном оптическом соединителе назначаются в обычном порядке 170
- И нажмите 170
- Информация о джеках и соединителях 170
- Информация о шинах 170
- Используйте k f чтобы 170
- Используйте ручку time value чтобы выбрать шину 170
- Каждый из джеков или соединитель нажмите 170
- Коаксиального типа 170
- Многодорожечный рекордер 170
- Нажмите 170
- Оптического типа 170
- Орт цифровой выходной соединитель 170
- Переместить курсор и используйте ручку time value для выбора выходных джеков или соединителей на которые предполагаете вывести дорожки 170
- Переместить курсор на track direct out и используйте ручку time value для выбора on 170
- Появится экран home 170
- Появится экран master edit 170
- Появится экран ноте 170
- Производится опеределение сигнала для вывода на 170
- Ряд aux a в mon phone a в opt r bus 1 2 170
- Сах цифровой выходной соединитель 170
- Сигнал с каждой из дорожек рекордера может назначать 170
- Соединители direct out 170
- Соединитель 170
- Столбец mst mon aux 1 8 rec шины 170
- Ся прямо на каждый из восьми аналоговых выходных 170
- Удерживайте нажатой 170
- Через мастер фейдер 170
- Шина которая посылает сигналы на рекордер 170
- Шину 170
- Алфавитный указатель 171
- Алфавитный указатель 172
- Алфавитный указатель 173
Похожие устройства
- Roland VSR-880 Руководство пользователя
- Roland XV-5050 Руководство пользователя
- Rocktron MIDI Mate Руководство пользователя
- Rocktron Prophesy Руководство пользователя
- Daikin EWLD120MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWLD120MBYNN Руководство по обслуживанию
- Daikin EWLD120MBYNN Сервис мануал
- Daikin EWLD170MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWLD170MBYNN Руководство по обслуживанию
- Daikin EWLD170MBYNN Сервис мануал
- Daikin EWLD240MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWLD240MBYNN Руководство по обслуживанию
- Daikin EWLD240MBYNN Сервис мануал
- Daikin EWLD260MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWLD260MBYNN Руководство по обслуживанию
- Daikin EWLD260MBYNN Сервис мануал
- Daikin EWLD340MBYNN Инструкция по монтажу
- Daikin EWLD340MBYNN Руководство по обслуживанию
- Daikin EWLD340MBYNN Сервис мануал
- Daikin EWLD400MBYNN Инструкция по монтажу
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Чтобы не беспокоить соседей устанавливайте разумные уровни громкости В вечернее и ночное время предпочтительно пользоваться наушниками При необходимости транспортировки упакуйте устройство в коробку с вкладышами в которой оно было приобретено Можно использовать эквивалентные упаковочные материалы Для выполнения соединений используйте только кабели Roland Если используете кабели других фирм помните следующее В соединительные кабели некоторых типов встроены резисторы Не используйте такие кабели для выпол нения соединений В результате использования упо мянутых кабелей устанавливается чрезвычайно низ кий практически неслышимый уровень громкости Запрашивайте технические данные на кабели у фирм изготовителей Как обращаться с встроенным дисководом для жестких дисков Чтобы получить более подробную информацию о работе Не используйте устройство сразу же после перемеще ния его из зоны с повышенной влажностью В резуль тате резкого изменения условий окружающей среды внутри дисковода может формироваться конденсат что крайне отрицательно сказывается на работе дисковода и может служить причиной повреждения Zip дискет После перемещения устройства в другое место дайте ему время адаптироваться к новым условиям окружающей среды Чтобы вставить дискету мягким но уверенным движением проталкивайте ее в дисковод пока она не станет на место Чтобы удалить дискету нажмите кнопку EJECT Не прилагайте слишком большое усилие при удалении застрявшей в дисководе дискеты Удаление дискеты из дисковода производится только после выключения питания Чтобы не повредить головки дисковода направляйте дискету в дисковод прямо без отклонений и перекосов Продвигайте ее уверенным но мягким движением Не прилагайте слишком большое усилие Чтобы предотвратить сбой в работе или повреждение дисковода вставляйте только Zip дискеты Не используйте другие типы носителей информации Не допускайте попадания в дисковод скрепок монет или других посторонних предметов дисковода для жестких дисков обратитесь к сопроводительным документам на дисковод Перед тем как выполнить любую из последующих операций удостоверьтесь что выполнили процедуру закрытия shutdown См Руководство пользователя стр 24 Это предотвратит риск потери данных или повреждения жесткого диска Выключите питание на VS 2480 Выключите питание на дисководе подключенном с помощью SCSI соединителя Во время использования VS 2480 примите меры по защите устройства от вибрации или толчков также не перемещайте устройство при включенном питании Устанавливайте устройство на твердой устойчивой и свободной от вибрации поверхности Если устройство необходимо установить под углом удостоверьтесь что угол наклона не превышает допустимую норму Не используйте устройство сразу же после перемеще ния его из зоны с повышенной влажностью В резуль тате резкого изменения условий окружающей среды внутри дисковода может образовываться конденсат наличие которого отрицательно сказывается на работе дисковода Если вы перенесли устройство в другое место обязательно дайте ему адаптироваться к новым условиям внешней среды это займет несколько часов и только после этого начинайте работать Как обращаться с Zip дисководом Установите устройство на ровной устойчивой поверхно сти в зоне свободной от вибрации Если устройство необходимо установить под углом удостоверьтесь что данный угол не превышает допустимой величины вверх 12 вниз 12 Как обращаться с Zip дискетами Zip дискеты содержат пластиковый диск с тонким покрытием из магнитного материала предназначен нога для сохранения информации Для сохранения такого огромного количества данных на такой малень кой поверхности требуется микроскопическая точность Чтобы не нарушить целостность данных при работе с Zip дискетами пожалуйста соблюдайте следующее Не дотрагивайтесь до магнитного материала внутри дискеты Не используйте и не храните Zip дискеты в грязных и пыльных местах Не подвергайте Zip дискеты воздействию крайних температур напр прямые солнечные лучи в закрытом транспортном средстве Рекомендован ный температурный диапазон от 22 до 51 С Не подвергайте Zip дискеты воздействию сильного магнитного поля например такого как у громкоговорителей Идентификационный маркер должен прочно держаться на дискете Если он потеряется в дисководе могут возникнуть сложности с удалением дискеты Храните все без исключения дискеты в безопасном месте защищайте их от попадания пыли и других вредных веществ Используя грязную или пыльную дискету вы рискуете повредить дисковод или обусловить сбой в его работе 11