Defort DAG-1200N-R [9/50] Italiano
![Defort DAG-1200N-R [9/50] Italiano](/views2/1066582/page9/bg9.png)
13
IT
• Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati-
vos
• Ao rebarbar metais, devido às faíscas produzidas,
mantenha afastadas da área de trabalho outras
pessoas e materiais combustíveis
• Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica, des-
ligue imediatamente a ferramenta e tire a fi cha da
tomada
• Caso o disco de corte fi que bloqueado, resultando
em sacões transmitidos à ferramenta, desligue ime-
diatamente a ferramenta
• Em caso de interrupção na corrente ou se a fi cha
for retirada da tomada por engano, destrave ime-
diatamente o interruptor on/off
e coloque-o na
posição OFF de forma a impedir que a ferramenta
volte a arrancar descontroladamente
• Não aplique demasiada pressão na ferramenta que
a faça parar
APÓS A UTILIZAÇÃO
• Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor
e certifi que-se de que todas as peças rotativas es-
tão paradas
• Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rota-
ção do acessório exercendo pressão lateral sobre o
mesmo
A sua máquina é duplamente isolada de acor-
do com a norma EN50144; assim sendo, não
é necessária a ligação à massa.
MANUTENÇÃO
Certifi que-se que a máquina não está sob
tensão sempre que levar a cabo os trabalhos
de manutenção no motor.
As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-
rar durante de um período de tempo prolongado com
um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-
namento satisfatório da máquina depende da adequa-
da manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um
pano suave, de preferência após cada utilização. Man-
tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-
eiras e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão danifi car as partes plásticas
da máquina.
A máquina não requer qualquer lubrifi cação adicional.
No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte
por favor o seu distribuidor local SBM Group.
AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente e
robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais de
empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes mate-
riais para os locais de reciclagem apropriados. Entregue
as máquinas usadas que já não quer ao seu distribuidor
local SBM Group. Aqui as máquinas irão ser destruídas e
abandonadas de uma forma ambiental mente segura.
Smerigliatrice angolare
INTRODUZIONE
Questo utensile serve per smerigliare, tagliare e per
sbavare materiali di metallo e di pietra senza l’uso d’ac-
qua; con gli appropriati accessori, l’utensile può essere
usato anche per spazzolare e sabbiare
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI DELL’UTENSILE 2
1. Albero
2. Flangia di bloccaggio
3. Chiave
4. Tasto di bloccaggio dell’albero
5. Impugnatura ausiliaria
6. Riparo di protezione
7. Flangia di montaggio
8. Interruttore on/off di bloccaggio
9. Pulsante di blocco dell’interruttore
SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario legge-
re attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ripor-
tate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o le-
sioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento).
• Usare quest’utensile solo per smeriglio/taglio a sec-
co
• Usare solamente le fl ange fornite con quest’utensi-
le
• Questo utensile non deve essere usato da persone
d’età inferiore a 16 anni
• Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effet-
tuare regolazioni o cambiare gli accessori
ACCESSORI
• Usare gli accessori SBM Group che si possono otte-
nere presso il vostro negoziante
• Per il montaggio/uso d’accessori non di produzione
SBM Group, osservare le istruzioni del fabbricante
interessato
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di
giri dell’utensile
• Non usare mole da smeriglio/taglio danneggiati, de-
formati, o vibranti
• Maneggiare e conservare con cura le mole da sme-
riglio/taglio per evitare scheggiature e rottura
• Proteggere gli accessori da impatto, da urti e dal
grasso
• Non usare mole da smeriglio/taglio che siano più
grandi della dimensione raccomandata
• Usare solamente mole da smeriglio/taglio con fo-
ro del diametro adatto per la fl angia di montaggio
senza gioco; non usare mai riduttori/adattatori
per adattarli su mole da smeriglio/taglio di foro più
grande
IT
Italiano
Содержание
- Dag 1200n r 1
- Deutsch 2
- Winkelschleifer 2
- Accessories 3
- English 3
- Gb angle grinder 3
- Intended use 3
- Nach der anwendung 3
- Product elements 3
- Safety 3
- Technical specifications 3
- Umwelt 3
- Wartung 3
- After use 4
- During use 4
- Environment 4
- Maintenance 4
- Outdoor use 4
- Accessoires 5
- Avant l usage 5
- Elements de l outil 5
- Français 5
- Introduction 5
- Meuleuse d angle 5
- Pendant l usage 5
- Securite 5
- Specifications techniques 5
- Utilisation a l exterieur 5
- Amoladora angular 6
- Español 6
- Antes de utilizar la herramienta 7
- Durante el uso de la herramienta 7
- Mantenimiento 7
- Medio ambiente 7
- Uso exterior 7
- Português 8
- Rebarbadora 8
- Italiano 9
- Smerigliatrice angolare 9
- Ambiente 10
- Dopo l uso 10
- Durante l uso 10
- Manutenzione 10
- Prima dell uso 10
- Uso all esterno 10
- Haakse slijper 11
- Nederlands 11
- Vinkelsliber 12
- Efter brug 13
- Inden brug 13
- Miljø 13
- Udendørs brug 13
- Under brug 13
- Vedligeholdelse 13
- Svenska 14
- Vinkelslipmaskin 14
- Vinkelsliper 15
- Etter bruk 16
- Før bruk 16
- Miljø 16
- Under bruk 16
- Vedlikehold 16
- Kulmahiomakone 17
- Nurklihvmasin 18
- Enne kasutamist 19
- Kasutamine välistingimustes 19
- Kasutamise ajal 19
- Keskkonnakaitse 19
- Pärast kasutamist 19
- Tehniline teenindamine ja hooldus 19
- Leņķa slīpmašīna 20
- Kampinis šlifuoklis 21
- Lietuvių 21
- Aplinkos apsauga 22
- Eksploatacija 22
- Eksploatacija lauke 22
- Po eksploatacijos 22
- Prieš eksploataciją 22
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 22
- Машина шлифовальная угловая 23
- Русский 23
- Бұрыштық ажарлағыш машина 24
- Техникалық сипаттамалар 24
- Техническое обслуживание и уход 24
- Қауіпсіздік техникасы 24
- Қызметі 24
- Құрылғы 24
- Машина шліфувальна кутова 25
- Украïнська 25
- Технічне обслуговування 26
- Polski 27
- Szlifi erka kątowa 27
- Úhlová bruska 28
- Během použití 29
- Po použití 29
- Před použitím 29
- Venkovní použití 29
- Údržba 29
- Životní prostředí 29
- Srpski 30
- Ugaona brusilica 30
- Magyar 31
- Sarokcsiszoló 31
- A használatot követöen 32
- Használat elött 32
- Használat közben 32
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Kültéri használat 32
- Accesorii 33
- Caracteristici tehnice 33
- Elementele sculei 33
- Introducere 33
- Polizor unghiular 33
- Protecţie 33
- Utilizare în aer liber 33
- În timpul funcţionării 33
- Înaintea utilizării 33
- Kotni brusilnik 34
- Slovenski 34
- Med uporabo 35
- Okolje 35
- Po uporabi 35
- Pred uporabo 35
- Vzdrževanje 35
- Zunanja uporaba 35
- Bos hr 36
- Hrvatski 36
- Kutna brusilica 36
- Nakon uporabe 37
- Tehničko održavanje i skrb 37
- Zaštita okoliša 37
- Ασφαλεια 37
- Γωνιακός τροχός 37
- Εισαγωγη 37
- Εξαρτηματα 37
- Μερη του εργαλειου 37
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 37
- Κατα τη χρηση 38
- Μετα τη χρηση 38
- Περιβαλλον 38
- Πρiν απo τη χρηση 38
- Συντηρηση 38
- Υπαiθρiα χρηση 38
- Taşlama makinesi 39
- Türkçe 39
- Kullanimdan sonra 40
- Tekni k bakim ve servi s 40
- Çevre koruma 40
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 41
- Exploded view dag 1200n r 42
- Spare parts list dag 1200n r 43
- Advertencia para la 48
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 48
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 48
- Aplinkos apsauga lt 48
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 48
- Do meio ambiente pt 48
- Environmental protection gb 48
- Hinweise zum umweltschutz de 48
- Indicações para a protecção 48
- Informations sur la 48
- Keskonnakaitse ee 48
- Miljøvern no 48
- Protección del medio ambiente 48
- Protection de l environnement 48
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 48
- Ympäristönsuojelu fi 48
- Återvinning se 48
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 49
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 49
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 49
- Napotki za zaščito okolja si 49
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 49
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 49
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 49
- Çevre koruma bilgileri tr 49
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 49
- Вказівки по захисту 49
- Навколишнього середовища 49
- Указания по защите окружающей среды ru 49
- Қоршаған ортаны қорғау kz 49
Похожие устройства
- Hansa PA4560A420 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6800DVD Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A510 Инструкция по эксплуатации
- Defort DFS-135N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400R Инструкция по эксплуатации
- Hansa PA4580A520 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBS-800N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P6400CD Инструкция по эксплуатации
- Defort DMM-600N Инструкция по эксплуатации
- Defort DMM-1000N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-N59RDA Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10067qp2M Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P5700DVD Инструкция по эксплуатации
- Defort DS-48N-M Инструкция по эксплуатации
- Belkin AV10066qp2M Инструкция по эксплуатации
- Defort DS-48N-LT Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P3100DVD Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-N54RDA Инструкция по эксплуатации
- Рэмо УТВК-2A Инструкция по эксплуатации
- Defort DS-36N-LT Инструкция по эксплуатации