Defort DCS-165N [26/72] Riktig bruk for å hindre tilbakeslag
![Defort DCS-165N [26/72] Riktig bruk for å hindre tilbakeslag](/views2/1066633/page26/bg1a.png)
26
NO
• Bruk aldri bladskiver eller bolter som er skadet
eller av feil type (bladskivene og boltene er laget
spesielt for sagen, for å gå optimal ytelse og sikker-
het under bruk)
TILBAKESLAG - ÅRSAKER
• Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på at sagbladet
er klemt fast, sitter fast, eller er forskjøvet, slik at
sagen er ute av kontroll og løfter seg opp og ut av
arbeidsstykket og beveger seg mot operatøren
• Når bladet er i klemme eller sitter helt fast fordi spal-
tekniven stenger, vil bladet kjøre seg fast og moto-
ren reagerer ved å kjøre verktøyet i stor fart bakover
mot operatøren
• Hvis bladet blir vridd eller skjevt i kuttet, kan tennene
på bakkanten av bladet grave seg ned i overfl aten
på trestykket slik at bladet kommer ut av spaltekni-
ven og hopper bakover mot operatøren
RIKTIG BRUK FOR Å HINDRE
TILBAKESLAG
Tilbakeslag er en følge av at verktøyet misbrukes og/
eller betjenes på feil måte eller under forhold som ikke
egner seg; tilbakeslag kan unngås ved å ta riktige for-
holdsregler som oppgitt nedenfor
• Hold sagen støtt med begge hendene og hold
armene slik at du kan stå i mot kraften av tilba-
keslaget; stå slik at kroppen kommer på den ene
eller andre siden av bladet, og ikke på linje med
bladet (tilbakeslag kan få sagen til å hoppe bakover,
men kraften i tilbakeslaget kan styres av operatøren,
dersom du tar skikkelige forholdsregler)
• Når bladet kjører seg fast, eller når du av en eller
annen grunn avbryter sagingen, frigjør bryteren
og hold sagen helt stille i arbeidsstykket til bla-
det slutter helt å gå rundt; forsøk aldri å trekke
sagen ut av arbeidsstykket eller trekke sagen
bakover mens bladet ennå roterer, eller kan det
forårsake tilbakeslag (undersøk hvorfor bladet har
kjørt seg fast og fjern årsaken til det; unngå å skjære
over nagler eller skruer)
• Når du starter sagen igjen i arbeidsstykket, sett
sagbladet midt i spaltekniven og kontroller at
sagtennene ikke biter inn i materialet (hvis sagbla-
det sitter fast, kan det bevege seg oppover eller slå
tilbake fra arbeidsstykket i det sagen startes på nytt)
• Støtt større paneler for å redusere risikoen for
tilbakeslag eller at bladet blir klemt fast (store pa-
neler har en tendens til å bøye seg under sin egen
vekt; det er nødvendig å sette støtter under panelet
på begge sider, like ved skjærelinjen og nær kanten
av panelet)
• Ikke bruk et sagblad som er sløvt eller skadet
(blad som er uslipte eller ikke skikkelig justert, kan gi
smal spaltekniv som forårsaker for mye friksjon, samt
tilbakeslag og tendens til at bladet setter seg fast)
• Bladdybde og låsespaker for skråsaging må
trekkes godt til og være støe før man begynner
kuttet (hvis bladjusteringen endrer seg under sagin-
gen, kan det forårsake tilbakeslag eller at bladet set-
ter seg fast)
• Vær spesielt forsiktig når du gjør spaltekutt i ek-
sisterende vegger eller andre blindområder (bla-
det som stikker ut kan kutte inn i gjenstander som
kan forårsake tilbakeslag)
OBS!
• Kontroller at underskjermen er låst hver gang du
bruker sagen
• Ikke bruk sagen hvis undeskjermen ikke beve-
ger seg fritt og låses øyeblikkelig
• Du må aldri klemme eller feste underskjermen
slik at den holdes i åpen stilling
• Hvis du ved et uhell slipper sagen i golvet, kan un-
derskjermen bli bøyd; rett ut underskjermen med
tilbaketrekkingshåndtaket og se til at den beveger
seg fritt og ikke berører bladet eller noen annen del,
uansett vinkel og skjæredybde
• Kontroller at underskjermfjæren virker som den
skal; hvis skjermen og fjæren ikke virker som de
skal, må de leveres til service før de brukes igjen
(underskjermen kan bevege seg tregt p.g.a. deler
som er skadet, seigt belegg, eller smussansamling)
• Underskjermen skal bare trekkes tilbake for
hånd for spesialarbeid som spaltekutt og sam-
mensatte kutt; hev underskjermen ved å trekke
tilbake spaken, men så snart bladet går inn i ar-
beidsstykket, må underskjermen slippes (for all
annen saging, skal du la undeskjermen virke auto-
matisk)
• Pass alltid på at underskjermen dekker bladet
før du legger fra deg sagen på en benk eller på
golvet (et ubeskyttet blad som ennå går rundt vil få
sagen til å gå bakover og kutte alt som ligger i veien;
du bør vite hvor lang tid det tar før bladet stopper
etter at bryteren er slått av)
• For å unngå skader må alle skruer, spiker og andre
elementer i arbeidsstykket, fjernes før du begynner
å sage
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
bevegelige deler må være helt stoppet
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en ka-
pasitet på 16A
• Ved fastkjøring eller ved elektriske/mekaniske pro-
blemer, slå øyeblikkelig av bryteren og dra ut støps-
let
• SBM Group kan kun garantere et feilfritt verktøy der-
som original-tilbehør brukes
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er
minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangs-
turtall
• Bruk aldri verktøyet uten det originale beskyttelses
systemet
• Verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A);
bruk hørselsvern
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må ka-
belen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
skiftet ud af en anerkendt fagmand
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples
220V)
• Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsaging
• Etter at du har slått av sagen, må du aldri stoppe
blad- rotasjonen ved å føre en gjenstand mot bla-
det
• Bruk aldri sirkelsagblader av HSS (stål)
• Bruk aldri slipe-/kappeskiver til dette verktøyet
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
Содержание
- Dcs 165n 1
- Deutsch 5
- Kreissäge 5
- Achtung 6
- Circular saw 7
- English 7
- Kickback causes 8
- Kickback operator prevention 8
- Warning 8
- Français 9
- Scie circulaire 9
- Attention 10
- Retour arrière causes 10
- Retour arrière prévention 10
- Español 11
- Sierra circular 11
- Acción de retroceso causas 12
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 12
- Atención 12
- Mantenimiento 13
- Medio ambiente 13
- Português 14
- Serra circular 14
- Atenção 15
- Italiano 16
- Sega circolare 16
- Attenzione 17
- Retroazione cause 17
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 17
- Ambiente 18
- Manutenzione 18
- Cirkelzaag 19
- Nederlands 19
- Let op 20
- Rundsav 21
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 22
- Tilbageslag årsager 22
- Vigtigt 22
- Cirkelsåg 23
- Svenska 23
- Kast anledningar 24
- Kast förhindrande från operatörens sida 24
- Sirkelsag 25
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 26
- Tilbakeslag årsaker 26
- Pyörösaha 27
- Huomio 28
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 28
- Takapotku syitä 28
- Ketassaag 29
- Keskkonnakaitse 30
- Saeketaste kasutamine 30
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 30
- Tehniline teenindamine ja hooldus 30
- Töö käigus 30
- Cirkulārais zāģis 31
- Diskinis pjūklas 32
- Lietuvių 32
- Aplinkos apsauga 33
- Dirbant su prietaisu 33
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 33
- Pjovimo diskų naudojimas 33
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 33
- Пила циркулярная 34
- Русский 34
- Защита окружающей среды 35
- Следует немедленно выключить инструмент при 35
- Техническое обслуживание и уход 35
- Шеңберсызғы ара 36
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 37
- Техникалық қызмет ету мен күтім 37
- Қоршаған ортаны қорғау 37
- Пила циркулярна 38
- Українська 38
- Захист навколишнього середовища 39
- Слід негайно вимкнути інструмент при 39
- Технічне обслуговування та догляд 39
- Piła tarczowa 40
- Polska 40
- Okružní pila 42
- Zpětný vrh ochranná opatření 43
- Zpětný vrh příčiny 43
- Kružna testera 44
- Srpski 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Kézi körfűrész 46
- Magyar 46
- Figyelem 47
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 47
- Visszaütés okok 47
- Karbantartás 48
- Környezetvédelem 48
- Ferăstrău circular 49
- Română 49
- Atenţi 50
- Krožna žaga 51
- Slovenski 51
- Opozorilo 52
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 52
- Povratni sunek vzroki 52
- Hrvatski 53
- Kružna pila 53
- Hr bos 54
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 54
- Povratni udar uzroci 54
- Upozorenje 54
- Hr bos 55
- Tehničko održavanje i skrb 55
- Zaštita okoliša 55
- Ασφαλεια προειδοποιησ 55
- Δισκοπρίονο 55
- Εισαγωγη 55
- Ελληνικά 55
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 55
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 55
- Κινδυνοσ 55
- Μερη του εργαλειο 55
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 55
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 55
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 55
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 55
- Hr bos 56
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 56
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 56
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 56
- Κλωtσημα αitiεσ 56
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 56
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 56
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 56
- Προειδοποίησ 56
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 56
- Hr bos 57
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 57
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 57
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 57
- Περιβαλλον 57
- Συντηρηση 57
- Daire biçkisi 58
- Türkçe 58
- Di kka 59
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 61
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 61
- Безбедност 62
- Намена 62
- Опасност 62
- Повратног ударца узроци 62
- Технички подаци 1 62
- Традиционалне елементе 2 62
- Трзање оператер превенције 62
- Упозорење 62
- Циркулар 62
- Дилера овде ће бити уклоњени на еколошки безбедан начин 63
- Одржавање 63
- Окружење 63
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већи на материјала за паковање могу да се рециклирају узмите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на ло калну 63
- Exploded view dcs 165n 64
- Spare parts list dcs 165n 65
- 4 db a 69
- 4 db a 4 4 69
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 69
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 69
- Advertencia para la protección del medio ambiente 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 70
- Aplinkos apsauga lt 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 70
- Environmental protection en 70
- Fr informations sur la protection de l environnement 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção do meio ambiente 70
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 70
- Keskonnakaitse et 70
- Miljøvern no 70
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning sv 70
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- El pokyny na ochranu životného prostredia 71
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Çevre koruma bilgileri tr 71
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 71
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 71
- Насоки за опазване на околната среда 71
- Указания по защите окружающей среды 71
- Қоршаған ортаны қорғау kk 71
Похожие устройства
- Toshiba RAS-10NKHD-E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HTX5EG-K Инструкция по эксплуатации
- Defort DCS-185N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM65V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-04/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-900-R Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 80V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-03/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения