Defort DCS-165N [47/72] Figyelem
![Defort DCS-165N [47/72] Figyelem](/views2/1066633/page47/bg2f.png)
47
HU
• A forgácsolás újraindításakor, helyezze a fűrész-
lapot a vágási résbe, és ellenőrizze, hogy a fogak
ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba (ha
a fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám
újraindításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a
vágási résből vagy szerszám visszaüt)
• A nagyméretű lemezeket támassza alá, hogy
ennek révén minimumra csökkentse a fűrész-
lap beékelődésének és a visszaütésnek rizikóját
(nagyméretű lemezek, saját súlyuknál fogva, hajla-
mosak a belógásra; a lemezt, közel a vágásvonal-
hoz és a lemez széléhez, mindkét végén alá kell
támasztani)
• Ne használjon életlen vagy megrongálódott
fűrészlapot (életlen vagy helytelenül illesztett fű-
részlap keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott
súrlódást, a fűrészlap berágódását és visszaütést
eredményez)
• Forgácsolás megkezdése előtt, a vágásmélysé-
get és a vágási szöget beállító rögzítő karokat
meg kell szorítani illetve rögzíteni kell (ha a vá-
gási művelet során a fűrészlap-beállítás elcsúszik,
előfordulhat, hogy a fűrészlap beszorul vagy a szer-
szám visszaüt)
• Különös elővigyázatosságra van szükség egy
falba vagy egyéb holttérbe történő beszúró
forgácsolás esetén (a kiálló fűrészlap belevághat
olyan tárgyakba, amely a szerszám visszaütését
eredményezheti)
FIGYELEM!
• Minden egyes használat előtt ellenőrizze az alsó
fűrészlapvédő pajzsot annak megfelelő csukó-
dása szempontjából
• Ne üzemeltesse a szerszámot, ha az alsó
fűrészlapvédő pajzs nem mozog szabadon, illet-
ve nem csukódik be azonnal
• Soha ne rögzítse vagy kösse ki az alsó
fűrészlapvédő pajzsot annak nyitott állapotában
• Ha a szerszám véletlenül leesik, az alsó
fűrészlapvédő pajzs behorpadhat; ez esetben,
emelje fel a pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fog-
va, és ellenőrizze a burkolatot, hogy az szabadon
mozogjon, illetve ne érintse a fűrészlapot vagy a
szerszám más részét egyetlen vágómélység/-szög
esetén sem
• Ellenőrizze az alsó fűrészlapvédő pajzs ru-
gójának működését; ha a védőburkolat és a
rugó nem működik rendesen, használat előtt
szervizelni kell a szerszámot (előfordulhat, hogy
az alsó fűrészlapvédő pajzs lassan működik a meg-
sérült alkatrészek, tapadós bevonat, lerakódott
anyagrészecskék miatt)
• Az alsó fűrészlapvédő pajzsot csak olyan sajá-
tos helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl.
beszúró vagy összetett forgácsolás; emelje meg
az alsó pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fogva,
és amint a fűrészlap behatol az anyagba, en-
gedje el (minden más vágóművelet esetén az alsó
fűrészlapvédő pajzsnak automatikusan kell működ-
nie)
• Hasítás esetén mindig használjon vezetőlécet
vagy egy egyenes élvezetőt (ez javítja a forgácso-
lás pontosságát és csökkenti a fűrészlap berágódá-
sának lehetőségét)
• Használjon mindig a szerszámtengely méreté-
nek és alakjának megfelelő furattal rendelkező
fűrészlapot (rombusz vagy kör alakú) (a fűrész-
gép illesztő csapjára pontatlanul illeszkedő fűrész-
lapok excentrikusan forognak, és az irányíthatóság
elvesztését okozzák)
• Soha ne használjon sérült, vagy pontatlan mére-
tű alátéteket vagy csavarokat (a fűrészlap alátéteit
és a csavart - az optimális és biztonságos üzemel-
tetés érdekében - kimondottan a berendezéshez
tervezték)
VISSZAÜTÉS - OKOK
• A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a beéke-
lődött, berágódott vagy nem tengelyvonalban illesz-
kedő fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált
szerszám felemelkedését, illetve a szerszámnak a
munkadarabból, a használó fele történő kiugrását
eredményezi
• Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap be-
szorul illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása
lelassul, és a motor-visszahatás a szerszámot ro-
hamosan a szerszám használójának irányába kény-
szeríti
• Ha a fűrészlap elfi ntul vagy a vágási résből kilép, a
fűrészlap hátsó részénél lévő fogak belekaphatnak
a fa felületébe, mely a fűrészlapnak a vágási résből
történő kiugrását és a szerszámnak a használó irá-
nyába történő visszaütését eredményezi
VISSZAÜTÉS - MEGELOZÉS A SZERSZÁM
KEZELOJE RÉSZÉROL
A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem ren-
deltetésszerű használatából illetve rendellenes körül-
ményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő elővi-
gyázatosság betartása révén elkerülhető
• Használat közben fogja a szerszámot két kézzel,
és karjai úgy helyezkedjenenek el, hogy ellen-
álljon a visszaütés következtében fellépő erők-
nek; ügyeljen arra, hogy teste a vágótárcsa jobb
vagy bal oldalán helyezkedjen el, és sohasem
a fűrészlappal egyvonalban (a visszaütő erő kö-
vetkeztében a szerszám hátrafele ugorhat, amelyet
azonban a fentiekben leírt biztonsági óvintézkedé-
sekkel a felhasználó biztonsággal uralhat, amennyi-
ben betartja ezeket)
• A fűrészlap beékelődése, vagy a vágási folyamat
bármely okból történő megszakadása esetén,
engedje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulat-
lanul a fűrészgépet az anyagban, amíg a fűrész-
lap teljesen le nem áll; soha ne húzza visszafele
a fűrészlapot, illetve ne próbálja eltávolítani a
szerszámot a munkadarabból a fűrészlap moz-
gó állapotában, vagy a szerszám esetleges visz-
szaütése során (vizsgálja ki az okot, és tegyen
megfelelő lépéseket a fűrészlap beszorulásának
megelőzése érdekében; kerülje a szögek/csavarok
elvágását)
Содержание
- Dcs 165n 1
- Deutsch 5
- Kreissäge 5
- Achtung 6
- Circular saw 7
- English 7
- Kickback causes 8
- Kickback operator prevention 8
- Warning 8
- Français 9
- Scie circulaire 9
- Attention 10
- Retour arrière causes 10
- Retour arrière prévention 10
- Español 11
- Sierra circular 11
- Acción de retroceso causas 12
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 12
- Atención 12
- Mantenimiento 13
- Medio ambiente 13
- Português 14
- Serra circular 14
- Atenção 15
- Italiano 16
- Sega circolare 16
- Attenzione 17
- Retroazione cause 17
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 17
- Ambiente 18
- Manutenzione 18
- Cirkelzaag 19
- Nederlands 19
- Let op 20
- Rundsav 21
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 22
- Tilbageslag årsager 22
- Vigtigt 22
- Cirkelsåg 23
- Svenska 23
- Kast anledningar 24
- Kast förhindrande från operatörens sida 24
- Sirkelsag 25
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 26
- Tilbakeslag årsaker 26
- Pyörösaha 27
- Huomio 28
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 28
- Takapotku syitä 28
- Ketassaag 29
- Keskkonnakaitse 30
- Saeketaste kasutamine 30
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 30
- Tehniline teenindamine ja hooldus 30
- Töö käigus 30
- Cirkulārais zāģis 31
- Diskinis pjūklas 32
- Lietuvių 32
- Aplinkos apsauga 33
- Dirbant su prietaisu 33
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 33
- Pjovimo diskų naudojimas 33
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 33
- Пила циркулярная 34
- Русский 34
- Защита окружающей среды 35
- Следует немедленно выключить инструмент при 35
- Техническое обслуживание и уход 35
- Шеңберсызғы ара 36
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 37
- Техникалық қызмет ету мен күтім 37
- Қоршаған ортаны қорғау 37
- Пила циркулярна 38
- Українська 38
- Захист навколишнього середовища 39
- Слід негайно вимкнути інструмент при 39
- Технічне обслуговування та догляд 39
- Piła tarczowa 40
- Polska 40
- Okružní pila 42
- Zpětný vrh ochranná opatření 43
- Zpětný vrh příčiny 43
- Kružna testera 44
- Srpski 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Kézi körfűrész 46
- Magyar 46
- Figyelem 47
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 47
- Visszaütés okok 47
- Karbantartás 48
- Környezetvédelem 48
- Ferăstrău circular 49
- Română 49
- Atenţi 50
- Krožna žaga 51
- Slovenski 51
- Opozorilo 52
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 52
- Povratni sunek vzroki 52
- Hrvatski 53
- Kružna pila 53
- Hr bos 54
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 54
- Povratni udar uzroci 54
- Upozorenje 54
- Hr bos 55
- Tehničko održavanje i skrb 55
- Zaštita okoliša 55
- Ασφαλεια προειδοποιησ 55
- Δισκοπρίονο 55
- Εισαγωγη 55
- Ελληνικά 55
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 55
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 55
- Κινδυνοσ 55
- Μερη του εργαλειο 55
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 55
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 55
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 55
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 55
- Hr bos 56
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 56
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 56
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 56
- Κλωtσημα αitiεσ 56
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 56
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 56
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 56
- Προειδοποίησ 56
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 56
- Hr bos 57
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 57
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 57
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 57
- Περιβαλλον 57
- Συντηρηση 57
- Daire biçkisi 58
- Türkçe 58
- Di kka 59
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 61
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 61
- Безбедност 62
- Намена 62
- Опасност 62
- Повратног ударца узроци 62
- Технички подаци 1 62
- Традиционалне елементе 2 62
- Трзање оператер превенције 62
- Упозорење 62
- Циркулар 62
- Дилера овде ће бити уклоњени на еколошки безбедан начин 63
- Одржавање 63
- Окружење 63
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већи на материјала за паковање могу да се рециклирају узмите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на ло калну 63
- Exploded view dcs 165n 64
- Spare parts list dcs 165n 65
- 4 db a 69
- 4 db a 4 4 69
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 69
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 69
- Advertencia para la protección del medio ambiente 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 70
- Aplinkos apsauga lt 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 70
- Environmental protection en 70
- Fr informations sur la protection de l environnement 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção do meio ambiente 70
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 70
- Keskonnakaitse et 70
- Miljøvern no 70
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning sv 70
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- El pokyny na ochranu životného prostredia 71
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Çevre koruma bilgileri tr 71
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 71
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 71
- Насоки за опазване на околната среда 71
- Указания по защите окружающей среды 71
- Қоршаған ортаны қорғау kk 71
Похожие устройства
- Toshiba RAS-10NKHD-E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HTX5EG-K Инструкция по эксплуатации
- Defort DCS-185N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM65V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-04/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-900-R Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 80V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-03/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения