Defort DCS-165N Инструкция по эксплуатации онлайн [41/72] 61089
![Defort DCS-165N Инструкция по эксплуатации онлайн [41/72] 61089](/views2/1066633/page41/bg29.png)
41
PL
• Nie używaj tępych ani uszkodzonych ostrzy
(nienaostrzone lub nieprawidłowo ustawione ostrza
wytwarzają wąską szczelinę, powodując nadmierne
tarcie, zakleszczanie się ostrza i odrzut)
• Przed przystąpieniem do cięcia upewnij się, że
dźwignia do regulacji głębokości i skosu wni-
kania są mocno dociśnięte (zmiana ustawienia
ostrza w trakcie cięcia może spowodować zaklesz-
czenie i odrzut)
• Zachowaj szczególną ostrożność przy wykony-
waniu cięć wgłębnych, w ściany lub inne ślepe
powierzchnie (wystające ostrze może natrafi ć na
przedmioty, które wywołają odrzut)
UWAGA!
• Każdorazowo przed użyciem sprawdź prawidło-
we zamykanie się dolnej osłony
• Nie używaj piły, jeśli dolna osłona nie porusza
się swobodnie i nie zamyka się natychmiastowo
• Nie unieruchamiaj nigdy dolnej osłony w otwar-
tym położeniu
• W razie przypadkowego upuszczenia piły jej dolna
osłona może ulec wygięciu; podnieś osłonę przy
pomocy jej uchwytu i sprawdź, czy porusza się swo-
bodnie i czy nie dotyka ostrza ani żadnej innej czę-
ści, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia
• Sprawdź działanie sprężyny dolnej osłony; w
przypadku, gdy osłona lub sprężyna nie działają
prawidłowo należy przed użyciem dokonać ich
przegl
ądu technicznego (dolna osłona może dzia-
łać powoli z powodu uszkodzonej części, lepkich
osadów lub nabudowania się odpadów)
• Dolną osłonę można otwierać ręcznie tylko w
przypadku wykonywania specjalnych lub skom-
plikowanych zabiegów cięcia, takich jak cięcie
wgłębne lub złożone; osłonę należy unieść ko-
rzystając z jej uchwytu i opuścić ją natychmiast
z chwilą, gdy ostrze wejdzie w materiał(przy
wszystkich innych zabiegach przecinania dolna
osłona powinna działać automatycznie)
• Przed umieszczeniem piły na podłodze lub na
stole, zawsze zwróć uwagę, czy dolna osłona
zakrywa ostrze (niezabezpieczone lub poruszające
się rozpędem ostrze spowoduje przemieszczanie
się piły do tyłu, tnąc wszystko na jej drodze; pa-
mi
ętaj, że po zwolnieniu wyłącznika upłynie pewien
czas zanim piła zatrzyma się całkowicie)
• Uwaga na ukryte gwoździe, śruby i inne twarde
przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki po-
winny być usunięte z obrabianego przedmiotu
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy
odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całko-
witego zatrzymania się piły tarczowej
• W przypadku wykorzystywania kabla przedłużają-
cego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie
nawinięty na bęben oraz był przystosowany do prze-
noszenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
• W przypadku zablokowania się piły w obrabianym
materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania
się elektronarzędzia lub obcych odgłosów natych-
miast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego
• SBM Group może zagwarantować
bezawaryjne
działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z orygi-
nalnego wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest, co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu
bez obciążenia
• Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z
zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służący-
mi bezpieczeństwu użytkownika
• Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane
przez osoby w wieku poniżej lat 16
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
dB(A); używać akcesoria do ochrony słuchu
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzę-
dzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifi kowanej osobie
• Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamiono-
we 230V lub 240V zasilać można także napięciem
220V)
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na su-
cho
• Nie należy zatrzymywać ruchu piły po wyłączeniu
pilarki odziaływując na piłę
• Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopo-
wej stali szybkotnącej (HSS)
• Nigdy nie należy stosować tarczy szlifi erskich/tną-
cych z tym elektronarzędziem
• Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest (azbest jest rakotwórczy)
• W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzę-
dzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne
lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpo-
wiednie
środki ochronne (na przykład niektóre
pyły są rakotwórcze); zaleca się używanie maski
przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie
pyłu i wiórów
• Nie przecinać przedmiotów zbyt małych
• Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć
wszelkie przeszkody znajdujące się po obu stronach
obrabianego przedmiotu wzdłuż linii cięcia
• Nie pracować elektronarzędziem ponad głową
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegro-
wany wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający
przed samoczynnym ponownym uruchomieniem
silnika po zaniku zasilania
• Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegro-
wany klin rozszczepiający
• Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek czynności obsługowych przy maszynie,
w czasie przerw w pracy jak również po jej za-
kończeniu wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie
z normą EN 50144; dlatego też nie jest ko-
nieczne jego uziemienie.
Содержание
- Dcs 165n 1
- Deutsch 5
- Kreissäge 5
- Achtung 6
- Circular saw 7
- English 7
- Kickback causes 8
- Kickback operator prevention 8
- Warning 8
- Français 9
- Scie circulaire 9
- Attention 10
- Retour arrière causes 10
- Retour arrière prévention 10
- Español 11
- Sierra circular 11
- Acción de retroceso causas 12
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 12
- Atención 12
- Mantenimiento 13
- Medio ambiente 13
- Português 14
- Serra circular 14
- Atenção 15
- Italiano 16
- Sega circolare 16
- Attenzione 17
- Retroazione cause 17
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 17
- Ambiente 18
- Manutenzione 18
- Cirkelzaag 19
- Nederlands 19
- Let op 20
- Rundsav 21
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 22
- Tilbageslag årsager 22
- Vigtigt 22
- Cirkelsåg 23
- Svenska 23
- Kast anledningar 24
- Kast förhindrande från operatörens sida 24
- Sirkelsag 25
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 26
- Tilbakeslag årsaker 26
- Pyörösaha 27
- Huomio 28
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 28
- Takapotku syitä 28
- Ketassaag 29
- Keskkonnakaitse 30
- Saeketaste kasutamine 30
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 30
- Tehniline teenindamine ja hooldus 30
- Töö käigus 30
- Cirkulārais zāģis 31
- Diskinis pjūklas 32
- Lietuvių 32
- Aplinkos apsauga 33
- Dirbant su prietaisu 33
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 33
- Pjovimo diskų naudojimas 33
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 33
- Пила циркулярная 34
- Русский 34
- Защита окружающей среды 35
- Следует немедленно выключить инструмент при 35
- Техническое обслуживание и уход 35
- Шеңберсызғы ара 36
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 37
- Техникалық қызмет ету мен күтім 37
- Қоршаған ортаны қорғау 37
- Пила циркулярна 38
- Українська 38
- Захист навколишнього середовища 39
- Слід негайно вимкнути інструмент при 39
- Технічне обслуговування та догляд 39
- Piła tarczowa 40
- Polska 40
- Okružní pila 42
- Zpětný vrh ochranná opatření 43
- Zpětný vrh příčiny 43
- Kružna testera 44
- Srpski 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Kézi körfűrész 46
- Magyar 46
- Figyelem 47
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 47
- Visszaütés okok 47
- Karbantartás 48
- Környezetvédelem 48
- Ferăstrău circular 49
- Română 49
- Atenţi 50
- Krožna žaga 51
- Slovenski 51
- Opozorilo 52
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 52
- Povratni sunek vzroki 52
- Hrvatski 53
- Kružna pila 53
- Hr bos 54
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 54
- Povratni udar uzroci 54
- Upozorenje 54
- Hr bos 55
- Tehničko održavanje i skrb 55
- Zaštita okoliša 55
- Ασφαλεια προειδοποιησ 55
- Δισκοπρίονο 55
- Εισαγωγη 55
- Ελληνικά 55
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 55
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 55
- Κινδυνοσ 55
- Μερη του εργαλειο 55
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 55
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 55
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 55
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 55
- Hr bos 56
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 56
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 56
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 56
- Κλωtσημα αitiεσ 56
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 56
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 56
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 56
- Προειδοποίησ 56
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 56
- Hr bos 57
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 57
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 57
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 57
- Περιβαλλον 57
- Συντηρηση 57
- Daire biçkisi 58
- Türkçe 58
- Di kka 59
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 61
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 61
- Безбедност 62
- Намена 62
- Опасност 62
- Повратног ударца узроци 62
- Технички подаци 1 62
- Традиционалне елементе 2 62
- Трзање оператер превенције 62
- Упозорење 62
- Циркулар 62
- Дилера овде ће бити уклоњени на еколошки безбедан начин 63
- Одржавање 63
- Окружење 63
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већи на материјала за паковање могу да се рециклирају узмите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на ло калну 63
- Exploded view dcs 165n 64
- Spare parts list dcs 165n 65
- 4 db a 69
- 4 db a 4 4 69
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 69
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 69
- Advertencia para la protección del medio ambiente 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 70
- Aplinkos apsauga lt 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 70
- Environmental protection en 70
- Fr informations sur la protection de l environnement 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção do meio ambiente 70
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 70
- Keskonnakaitse et 70
- Miljøvern no 70
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning sv 70
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- El pokyny na ochranu životného prostredia 71
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Çevre koruma bilgileri tr 71
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 71
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 71
- Насоки за опазване на околната среда 71
- Указания по защите окружающей среды 71
- Қоршаған ортаны қорғау kk 71
Похожие устройства
- Toshiba RAS-10NKHD-E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HTX5EG-K Инструкция по эксплуатации
- Defort DCS-185N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM65V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-04/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-900-R Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 80V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-03/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-100 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения