Defort DCS-185N [47/72] Figyelem
![Defort DCS-185N [47/72] Figyelem](/views2/1066637/page47/bg2f.png)
47
HU
• Használjon mindig a szerszámtengely méretének
és alakjának megfelelő furattal rendelkező fűrés-
zlapot (rombusz vagy kör alakú) (a fűrészgép illesztő
csapjára pontatlanul illeszkedő fűrészlapok excentriku-
san forognak, és az irányíthatóság elvesztését oko-
zzák)
• Soha ne használjon sérült, vagy pontatlan
méretű alátéteket vagy csavarokat (a fűrészlap
alátéteit és a csavart - az optimális és biztonságos üze-
meltetés érdekében - kimondottan a berendezéshez
tervezték)
VISSZAÜTÉS - OKOK
• A visszaütés egy olyan hirtelen reakciója a
beékelődött, berágódott vagy nem tengelyvonalban
illeszkedő fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná
vált szerszám felemelkedését, illetve a szerszámnak a
munkadarabból, a használó fele történő kiugrását ered-
ményezi
• Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap bes-
zorul illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lela-
ssul, és a motor-visszahatás a szerszámot rohamosan
a szerszám használójának irányába kényszeríti
• Ha a fűrészlap elfi ntul vagy a vágási résből kilép, a
fűrészlap hátsó részénél lévő fogak belekaphatnak a fa
felületébe, mely a fűrészlapnak a vágási résből történő
kiugrását és a szerszámnak a használó irányába tör-
ténő visszaütését eredményezi
VISSZAÜTÉS - MEGELOZÉS A SZERSZÁM
KEZELOJE RÉSZÉROL
A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem
rendeltetésszerű használatából illetve rendellenes
körülményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő
elővigyázatosság betartása révén elkerülhető
• Használat közben fogja a szerszámot két kézzel,
és karjai úgy helyezkedjenenek el, hogy ellenálljon
a visszaütés következtében fellépő erőknek; ügye-
ljen arra, hogy teste a vágótárcsa jobb vagy bal ol-
dalán helyezkedjen el, és sohasem a fűrészlappal
egyvonalban (a visszaütő erő következtében a szer-
szám hátrafele ugorhat, amelyet azonban a fentiekben
leírt biztonsági óvintézkedésekkel a felhasználó bizton-
sággal uralhat, amennyiben betartja ezeket)
• A fűrészlap beékelődése, vagy a vágási folyamat
bármely okból történő megszakadása esetén, enge-
dje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulatlanul a
fűrészgépet az anyagban, amíg a fűrészlap teljesen
le nem áll; soha ne húzza visszafele a fűrészlapot,
illetve ne próbálja eltávolítani a szerszámot a mun-
kadarabból a fűrészlap mozgó állapotában, vagy a
szerszám esetleges visszaütése során (vizsgálja ki
az okot, és tegyen megfelelő lépéseket a fűrészlap be-
szorulásának megelőzése érdekében; kerülje a szögek/
csavarok elvágását)
• A forgácsolás újraindításakor, helyezze a fűrés-
zlapot a vágási résbe, és ellenőrizze, hogy a fogak
ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba (ha a
fűrészlap szorul, előfordulhat, hogy a szerszám újrain-
dításakor a fűrészlap szabálytalanul kiugrik a vágási
résből vagy szerszám visszaüt)
• A nagyméretű lemezeket támassza alá, hogy
ennek révén minimumra csökkentse a fűrészlap
beékelődésének és a visszaütésnek rizikóját (na-
gyméretű lemezek, saját súlyuknál fogva, hajlamosak
a belógásra; a lemezt, közel a vágásvonalhoz és a le-
mez széléhez, mindkét végén alá kell támasztani)
• Ne használjon életlen vagy megrongálódott
fűrészlapot (életlen vagy helytelenül illesztett fűrés-
zlap keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súr-
lódást, a fűrészlap berágódását és visszaütést ered-
ményez)
• Forgácsolás megkezdése előtt, a vágásmélységet
és a vágási szöget beállító rögzítő karokat meg kell
szorítani illetve rögzíteni kell (ha a vágási művelet
során a fűrészlap-beállítás elcsúszik, előfordulhat, hogy
a fűrészlap beszorul vagy a szerszám visszaüt)
• Különös elővigyázatosságra van szükség egy fal-
ba vagy egyéb holttérbe történő beszúró forgácso-
lás esetén (a kiálló fűrészlap belevághat olyan tárgya-
kba, amely a szerszám visszaütését eredményezheti)
FIGYELEM!
• Minden egyes használat előtt ellenőrizze az alsó
fűrészlapvédő pajzsot annak megfelelő csukódása
szempontjából
• Ne üzemeltesse a szerszámot, ha az alsó fűrés-
zlapvédő pajzs nem mozog szabadon, illetve nem
csukódik be azonnal
• Soha ne rögzítse vagy kösse ki az alsó fűrészla-
pvédő pajzsot annak nyitott állapotában
• Ha a szerszám véletlenül leesik, az alsó fűrészla-
pvédő pajzs behorpadhat; ez esetben, emelje fel a
pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fogva, és ellenőriz-
ze a burkolatot, hogy az szabadon mozogjon, illetve
ne érintse a fűrészlapot vagy a szerszám más részét
egyetlen vágómélység/-szög esetén sem
• Ellenőrizze az alsó fűrészlapvédő pajzs ru-
gójának működését; ha a védőburkolat és a rugó
nem működik rendesen, használat előtt szervizelni
kell a szerszámot (előfordulhat, hogy az alsó fűrészla-
pvédő pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek,
tapadós bevonat, lerakódott anyagrészecskék miatt)
• Az alsó fűrészlapvédő pajzsot csak olyan saj-
átos helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl.
beszúró vagy összetett forgácsolás; emelje meg
az alsó pajzsot a visszahúzó fogantyúnál fogva,
és amint a fűrészlap behatol az anyagba, engedje
el (minden más vágóművelet esetén az alsó fűrészla-
pvédő pajzsnak automatikusan kell működnie)
• Mielőtt a szerszámot a munkapadra vagy a földre
helyezné, minden esetben ellenőrizze, hogy az alsó
fűrészlapvédő pajzs fedi-e a fűrészlapot (egy véde-
tlen fűrészlap, vagy egy lelassuló mozgás a fűrészlap
visszafele történő mozgását eredményezi, elvágva min-
dent ami az útjába kerül; legyen tudatában a kioldó
gomb elengedése és a fűrészlap leállása közt eltelő
időtartamnak)
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar,
szög vagy más hasonló tárgy sérüléseket ne okozzon,
ezeket a munkálatok megkezdése előtt távolítsa el
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha
már nem dolgozik vele
• Hosszabbító-kábel használat esetén ügyelni kell arra,
hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább
16 A-es legyen
Содержание
- Dcs 185n 1
- Deutsch 5
- Kreissäge 5
- Achtung 6
- Circular saw 7
- English 7
- Check the operation of the lower guard spring if the guard and the spring are not operating prop erly they must be serviced before use lower guard 8
- Kickback causes 8
- Kickback operator prevention 8
- May operate sluggishly due to damaged parts gummy deposits or a build up of debris 8
- Warning 8
- Français 9
- Scie circulaire 9
- Attention 10
- Retour arrière causes 10
- Retour arrière prévention 10
- Español 11
- Sierra circular 11
- Acción de retroceso causas 12
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 12
- Atención 12
- Mantenimiento 13
- Medio ambiente 13
- Português 14
- Serra circular 14
- Atenção 15
- Italiano 16
- Sega circolare 16
- Attenzione 17
- Retroazione cause 17
- Retroazione prevenzione dell operatore 17
- Ambiente 18
- Manutenzione 18
- Cirkelzaag 19
- Nederlands 19
- Let op 20
- Rundsav 21
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 22
- Tilbageslag årsager 22
- Vigtigt 22
- Cirkelsåg 23
- Svenska 23
- Kast anledningar 24
- Kast förhindrande från operatörens sida 24
- Sirkelsag 25
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 26
- Tilbakeslag årsaker 26
- Pyörösaha 27
- Huomio 28
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 28
- Takapotku syitä 28
- Ketassaag 29
- Keskkonnakaitse 30
- Saeketaste kasutamine 30
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 30
- Tehniline teenindamine ja hooldus 30
- Töö käigus 30
- Cirkulārais zāģis 31
- Diskinis pjūklas 32
- Lietuvių 32
- Aplinkos apsauga 33
- Dirbant su prietaisu 33
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 33
- Pjovimo diskų naudojimas 33
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 33
- Пила циркулярная 34
- Русский 34
- Следует немедленно выключить инстру мент при 35
- Техническое обслуживание и уход 35
- Шеңберсызғы ара 36
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 37
- Техникалық қызмет ету мен күтім 37
- Пила циркулярна 38
- Українська 38
- Слід негайно вимкнути інструмент при 39
- Технічне обслуговування та догляд 39
- Piła tarczowa 40
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Okružní pila 42
- Zpětný vrh ochranná opatření 43
- Zpětný vrh příčiny 43
- Kružna testera 44
- Srpski 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Kézi körfűrész 46
- Magyar 46
- Figyelem 47
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 47
- Visszaütés okok 47
- Karbantartás 48
- Környezetvédelem 48
- Ferăstrău circular 49
- Română 49
- Atenţi 50
- Krožna žaga 51
- Slovenski 51
- Opozorilo 52
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 52
- Povratni sunek vzroki 52
- Hrvatski 53
- Kružna pila 53
- Hr bos 54
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 54
- Povratni udar uzroci 54
- Upozorenje 54
- Δισκοπρίονο 55
- Εισαγωγη 55
- Ελληνικά 55
- Αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δί σκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 56
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσήμα τος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 56
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρίονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λει τουργίας 56
- Κλωtσημα αitiεσ 56
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 56
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρμόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφονται εκκε ντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 56
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρί βεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 56
- Προειδοποίησ 56
- Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν σφηνωμένο μπλοκαρι σμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο που έχει ως αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω έξω από το κομμάτι εργασίας και προς το μέρος του χειριστή όταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής ο δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη τα χύτητα προς το μέρος του χειριστή σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με απο τέλεσμα ο δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του χειριστή 56
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 56
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 57
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμο ποιείτε αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών γρεζιών 57
- Μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επανεκκί νηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 57
- Περιβαλλον 57
- Συντηρηση 57
- Daire biçkisi 58
- Türkçe 58
- Di kka 59
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 61
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 61
- Безбедност 62
- Намена 62
- Опасност 62
- Повратног ударца узроци 62
- Технички подаци 1 62
- Традиционалне елементе 2 62
- Трзање оператер превенције 62
- Упозорење 62
- Циркулар 62
- Дилера овде ће бити уклоњени на еколошки безбедан начин 63
- Одржавање 63
- Окружење 63
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већи на материјала за паковање могу да се рециклирају узмите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на ло калну 63
- Exploded view dcs 185n 64
- Spare parts list dcs 185n 65
- 4 db a 69
- 4 db a 4 4 69
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 69
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 69
- Advertencia para la protección del medio ambiente 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 70
- Aplinkos apsauga lt 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 70
- Environmental protection en 70
- Fr informations sur la protection de l environnement 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção do meio ambiente 70
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 70
- Keskonnakaitse et 70
- Miljøvern no 70
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning sv 70
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- El pokyny na ochranu životného prostredia 71
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Çevre koruma bilgileri tr 71
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 71
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 71
- Насоки за опазване на околната среда 71
- Указания по защите окружающей среды 71
- Қоршаған ортаны қорғау kk 71
Похожие устройства
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM65V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-04/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-900-R Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 80V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-03/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-100 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 100V Инструкция по эксплуатации
- Sony RHT-G550 Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-110 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при использовании пилы циркулярной?
1 год назад