Defort DCS-185N [50/72] Atenţi
![Defort DCS-185N [50/72] Atenţi](/views2/1066637/page50/bg32.png)
SI
50
RO
• Folosiţi panele mari în scopul minimalizării
riscului de blocare a pânzei şi mişcarea bruscă a
acesteia înapoi (panelele mari tind să se deformeze
sub greutatea lor proprie; la ambele părţi trebuie
plasate suporturi sub panel, aproape de linia de tăiere
şi aproape de marginea panelului)
• Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată (seturi
de pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietură
îngustă determinând o frecare excesivă, griparea
pânzei şi mişcarea bruscă înapoi)
• Adâncimea pânzei şi braţele de închidere ale
faţetei reglabile trebuie să fi e strânse şi protejate
înainte de a face tăietura (dacă reglarea pânzei se
schimbă în timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea
şi mişcarea bruscă înapoi a pânzei)
• Luaţi măsuri de protecţie suplimentare atunci
când faceţi o tăietură în adâncime în pere
ţi existenţi
sau alte suprafeţe false (pânza proeminentă va tăia
obiecte care pot cauza o mişcare bruscă înapoi)
ATENŢIE!
• Înainte de orice folosire controlaţi dacă
dispozitivul inferior de protecţie este închis corect
• Nu folosiţi ferăstrăul în cazul în care dispozitivul
inferior de protecţie nu se mişcă liber şi nu se
închide rapid
• Nu fi xaţi sau strângeţi niciodată dispozitivul
inferior de protecţie în poziţia deschis
• Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior
de protecţie va fi îndoit; ridicaţi dispozitivul de protecţie
inferior cu ajutorul manetei de repunere în funcţiune
şi asiguraţi-vă că acesta se mişcă liber şi nu atinge
pânza ferăstrăului sau altă parte, în toate unghiurile şi
adâncimile de tăiere
• Controlaţi funcţionarea arcului dispozitivului
inferior de protecţie; dacă dispozitivul de protecţie
ş
i arcul nu funcţionează adecvat acestea trebuie
reparate înainte de a fi folosite (dispozitivul de
protecţie va funcţiona necorespunzător în cazul unor
părţi componente deteriorate, a unor depozite lipicioase
sau a creşterii reziduurilor)
• Dispozitivul inferior de protecţie va fi îndepărtat
manual numai în cazul tăieturilor speciale, aşa cum
sunt tăieturile în adâncime şi tăieturile compuse;
ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior prin tragerea
manetei şi de îndată ce pânza intră în material
dispozitivul inferior de protecţie va fi deblocat
(pentru toate celelalte tăieturi cu ferăstrăul, dispozitivul
inferior de protecţie va funcţiona automat)
• Totdeauna controlaţi dacă dispozitivul inferior
de protecţie acoperă pânza ferăstrăului înainte ca
ferăstrăul să fi e plasat pe bancul de lucru sau pe
planşeu (o pânz
ă neprotejată care merge în gol va
duce la mişcarea ferăstrăului înapoi, tăind tot ceea ce
se afl ă în calea lui; fi ţi conştient de timpul necesar opririi
pânzei după ce comutatorul a fost închis)
• Evitaţi deteriorarea care poate fi produsă de şuruburi,
cuie şi alte elemente din piesa dvs. de prelucrat;
scoateţi-le înainte de a începe tăierea
• Atunci când puneţi scula de o parte, deconectaţi
motorul şi asiguraţi-vă că toate părţile mobile s-au oprit
complet
• Folosiţi cabluri prelungitoare complet desfăşurate şi
sigure cu capacitatea de 16 Amperi
• În caz de blocare sau de defecţiune electrică sau
mecanică, deconectaţi imediat scula şi decuplaţi cablul
• SBM Group se garantează funcţionarea perfecta
a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile
originale
• Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă
este cel pu
ţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a
aparatului
• Nu folosiţi niciodată scula fară sistemul original de
protecţie
• Această sculă nu trebuie utilizată de persoane care
nu au împlinit vârsta de 16 ani
• Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi
85 dB(A); este necesar să purtaţi echipament de
protecţie pentru urechi
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat
în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
imediat de la priză
• Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul
conector este deteriorat; să vă fi e schimbat cordonul
de o persoană autorizată
• Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci
când o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot
fi conectate la reseaua de 220 V)
• Această sculă nu este potrivită pentru tăiere umedă
• După deconectarea fi erăstrăului circular, nu opriţi
niciodată rota
ţia pânzei de fi erăstrău printr-o forţă laterală
aplicată acesteia
• Nu utilizaţi niciodată pânze de fi erăstrău confecţionate
din oţel rapid de scule (HSS)
• Nu folosiţi niciodată discuri de şlefuire/tăiere cu
această sculă
• Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
• Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului
se pot produce pulberi nocive, infl amabile sau
explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi
cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva
prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/
aşchiilor, în situaţia în care există posibilitatea racordării
acesteia
• Nu încercaţi să tăiaţ
i piese de prelucrat extrem de
mici
• Îndepărtaţi toate obstacolele afl ate deasupra precum
şi sub traseul de tăiere înainte de a începe tăierea
• Nu lucraţi cu scula deasupra capului
• Folosiţi doar o masă de fi erăstrău prevăzută cu un
comutator care împiedică repornirea motorului dupa
întreruperea tensiunii
• Folosiţi doar o masă de fi erăstrău prevăzută cu un
ghidajul tăieturii
• Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa
de alimentare înainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
Instrumentul are izolare dublă şi nu necesită
priză de pământ.
Содержание
- Dcs 185n 1
- Deutsch 5
- Kreissäge 5
- Achtung 6
- Circular saw 7
- English 7
- Check the operation of the lower guard spring if the guard and the spring are not operating prop erly they must be serviced before use lower guard 8
- Kickback causes 8
- Kickback operator prevention 8
- May operate sluggishly due to damaged parts gummy deposits or a build up of debris 8
- Warning 8
- Français 9
- Scie circulaire 9
- Attention 10
- Retour arrière causes 10
- Retour arrière prévention 10
- Español 11
- Sierra circular 11
- Acción de retroceso causas 12
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 12
- Atención 12
- Mantenimiento 13
- Medio ambiente 13
- Português 14
- Serra circular 14
- Atenção 15
- Italiano 16
- Sega circolare 16
- Attenzione 17
- Retroazione cause 17
- Retroazione prevenzione dell operatore 17
- Ambiente 18
- Manutenzione 18
- Cirkelzaag 19
- Nederlands 19
- Let op 20
- Rundsav 21
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 22
- Tilbageslag årsager 22
- Vigtigt 22
- Cirkelsåg 23
- Svenska 23
- Kast anledningar 24
- Kast förhindrande från operatörens sida 24
- Sirkelsag 25
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 26
- Tilbakeslag årsaker 26
- Pyörösaha 27
- Huomio 28
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 28
- Takapotku syitä 28
- Ketassaag 29
- Keskkonnakaitse 30
- Saeketaste kasutamine 30
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 30
- Tehniline teenindamine ja hooldus 30
- Töö käigus 30
- Cirkulārais zāģis 31
- Diskinis pjūklas 32
- Lietuvių 32
- Aplinkos apsauga 33
- Dirbant su prietaisu 33
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 33
- Pjovimo diskų naudojimas 33
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 33
- Пила циркулярная 34
- Русский 34
- Следует немедленно выключить инстру мент при 35
- Техническое обслуживание и уход 35
- Шеңберсызғы ара 36
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 37
- Техникалық қызмет ету мен күтім 37
- Пила циркулярна 38
- Українська 38
- Слід негайно вимкнути інструмент при 39
- Технічне обслуговування та догляд 39
- Piła tarczowa 40
- Polski 40
- Konserwacja 41
- Okružní pila 42
- Zpětný vrh ochranná opatření 43
- Zpětný vrh příčiny 43
- Kružna testera 44
- Srpski 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Kézi körfűrész 46
- Magyar 46
- Figyelem 47
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 47
- Visszaütés okok 47
- Karbantartás 48
- Környezetvédelem 48
- Ferăstrău circular 49
- Română 49
- Atenţi 50
- Krožna žaga 51
- Slovenski 51
- Opozorilo 52
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 52
- Povratni sunek vzroki 52
- Hrvatski 53
- Kružna pila 53
- Hr bos 54
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 54
- Povratni udar uzroci 54
- Upozorenje 54
- Δισκοπρίονο 55
- Εισαγωγη 55
- Ελληνικά 55
- Αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δί σκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 56
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσήμα τος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 56
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρίονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λει τουργίας 56
- Κλωtσημα αitiεσ 56
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 56
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρμόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφονται εκκε ντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 56
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρί βεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 56
- Προειδοποίησ 56
- Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν σφηνωμένο μπλοκαρι σμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο που έχει ως αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω έξω από το κομμάτι εργασίας και προς το μέρος του χειριστή όταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής ο δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη τα χύτητα προς το μέρος του χειριστή σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με απο τέλεσμα ο δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του χειριστή 56
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 56
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 57
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμο ποιείτε αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών γρεζιών 57
- Μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επανεκκί νηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 57
- Περιβαλλον 57
- Συντηρηση 57
- Daire biçkisi 58
- Türkçe 58
- Di kka 59
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 61
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 61
- Безбедност 62
- Намена 62
- Опасност 62
- Повратног ударца узроци 62
- Технички подаци 1 62
- Традиционалне елементе 2 62
- Трзање оператер превенције 62
- Упозорење 62
- Циркулар 62
- Дилера овде ће бити уклоњени на еколошки безбедан начин 63
- Одржавање 63
- Окружење 63
- У циљу спречавања машину од оштећења приликом транспорта испоручује се у чврстој амбалажи већи на материјала за паковање могу да се рециклирају узмите ове материјале на одговарајућим локацијама за рециклажу узми своје нежељене машине на ло калну 63
- Exploded view dcs 185n 64
- Spare parts list dcs 185n 65
- 4 db a 69
- 4 db a 4 4 69
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 69
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 69
- Advertencia para la protección del medio ambiente 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 70
- Aplinkos apsauga lt 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 70
- Environmental protection en 70
- Fr informations sur la protection de l environnement 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção do meio ambiente 70
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 70
- Keskonnakaitse et 70
- Miljøvern no 70
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning sv 70
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- El pokyny na ochranu životného prostredia 71
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Çevre koruma bilgileri tr 71
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 71
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 71
- Насоки за опазване на околната среда 71
- Указания по защите окружающей среды 71
- Қоршаған ортаны қорғау kk 71
Похожие устройства
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV SLIM65V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-04/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-900-R Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 80V Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ TV-03/Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-100 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SLV 100V Инструкция по эксплуатации
- Sony RHT-G550 Инструкция по эксплуатации
- Defort DET-110 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие меры безопасности необходимо соблюдать при использовании пилы циркулярной?
1 год назад