Defort DHG-2000N-K [3/48] English
![Defort DHG-2000N-K [3/48] English](/views2/1066672/page3/bg3.png)
3
Hot air gun
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE
YOU USE THE HOT AIR GUN!
1. ADDITIONAL SAFETY RULES
BEFORE USING THE APPLIANCE:
1. Check the following:
- Make sure the voltage of the hot air gun corresponds
with the power voltage.
- Are the mains lead and the mains plug in a good
state: strong, without ravels or damages.
2. Avoid the use of long extension cables.
3. Do not use the appliance under moist circumstances.
4. The metal mouthpiece gets hot. Watch out and do not
touch the metal mouthpiece.
5. Prevent damage of the heating element. Do not lock
or block the mouthpiece.
6. Do not leave the appliance when switched on.
7. When the appliance is not in use, it can be put away
on the collapsible support, which is on the air gun. By
collapsing this support, the air gun can easy be put
away on it. The hot air gun now stands on the support
with the mouthpiece up.
8. Do not use the appliance for drying hair or for drying
living human beings in general.
9. Do not use the appliance in a bath, above water or in
spaces where easy infl ammable liquids are used.
Warning! This appliance operates at a temperature
of 200-600 degrees without visible signs of this
temperature (no fl ames); still there is a chance of
fi re risk. Watch out for the hot air stream from the
mouthpiece. This air stream can cause burns.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE:
1. If you are going to use the hot air gun, vapours and
gas can be liberated during a short time. This can
be harmful for your health. Asthmatics can suffer hin-
drance of it.
2. Before connecting the plug to the mains voltage you
have to check if the switch is in position “0”.
3. Keep the mains lead always away from the mouth-
piece of the hot air gun.
4. Keep children and animals away from the appliance
if you are using it.
IMMEDIATELY SWITCH OFF THE APPLIANCE WHEN:
1. plug and/or cable are defective or damaged;
2. the switch is defective;
3. you smell or see smoke caused by scorched insula-
tion from the hot air gun.
2. INSTALLATION
You can work manually with this hot air gun or you
can put it in a vertical position. If you use the vertical
position the metal suspension bracket of the handgrip
must also stand vertical for supporting the handgrip on
the correct place.
3. USING THE APPLIANCE
THE HOT AIR GUN CAN BE USED FOR:
• plumbing work like tube connections, solder, bowing
tubes;
• removing paint, varnish and lacquer without fi re-risk;
• quickly drying of appliances which have become wet;
• drying surfaces for quick repairing;
• removing self-adhesive labels in a clean way;
• placing PVC labels;
• blistering after sticking PVC materials can be
smoothed after heating;
• easy removing of vinyl carpeting;
• forming all synthetics with a low temperature among
which polyethylene and PVC;
• forming all synthetics with a high temperature among
which acryl and plexiglass;
• smelting synthetics, among which matters and foils
with PVC layer;
• applying heat shrinking tubes;
• shrink wrappers;
• thawing tubes and engines;
• repairing fi nishing layers: email of bath and house-
hold appliances;
• applying epoxy powder cover layers;
• repairing of ski's, surf-boards and other sports goods;
• unscrewing too fast fi xed screws and connections.
4. BEFORE OPERATING
Before you switch on the hot air gun you have to
search for the right adapter for the mouthpiece and as-
semble it on the mouthpiece if it is still cold.
IMPORTANT: Replace the mouthpiece only:
• with a stationary engine;
• when the appliance is disconnected;
• when the mouthpiece is cold.
5. OPERATION
• Check if the mains switch is on position “0” before
you connect the apparatus;
• Keep the power voltage always away from the hot air
stream and the mouthpiece.
Tip: If you want to get the best result, test all appli-
ances on a little part of the workpiece.
6. MAINTENANCE
Always disconnect the apparatus before carrying out
inspection or cleaning. Never use water or other liq-
uids to clean the electrical parts of the hot air gun.
• Never use easy infl ammable liquids for cleaning the
hot air gun, especially for the mouthpiece.
• Regular maintenance of your hot air gun prevents un-
necessary problems. Keep the ventilation slots of the
hot air gun clean to prevent overheating.
GB
English
Содержание
- Dhg 2000n k 1
- Additional safety rules 3
- Before operating 3
- English 3
- Hot air gun 3
- Installation 3
- Maintenance 3
- Operation 3
- Using the appliance 3
- Deutsch 4
- Heißluftgebläse 4
- Spezielle sicherheitsvorschriften 4
- Troubleshooting 4
- Benützung 5
- Bevor inbetriebnahme 5
- Inbetriebnahme 5
- Installation 5
- Störungen 5
- Wartung 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Français 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Español 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- La mise en service 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- Português 9
- A manutenção 10
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Italiano 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Nederlands 12
- Speciale veiligheidsvoorschriften 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Inbedrijfstelling 13
- Installation 13
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Svenska 13
- Särskilda säkerhetsföreskrifter 13
- Varmluftpistol 13
- Före tagande i drift 14
- Tagande i drift 14
- Tagandeibruk 14
- Asennus 15
- Ennen käynnistämistä 15
- Kuumailmapistoolin 15
- Käyttöönotto 15
- Tärkeitä turvaohjeita 15
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Funksjonsfeil 17
- Før igangsettelsen 17
- Igangsettelsen 17
- Oppstilling 17
- Vedlikehold 17
- Før ibrugtagning 18
- Ibrugtagning 18
- Særlige sikkerheds forskrifter 18
- Varmluftpistol 18
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 18
- Beállítás 19
- Használat 19
- Használatbavétel 19
- Használatbavétel előtt 19
- Hőlégfúvó pisztoly 19
- Magyar 19
- Rendkívüli biztonsági előírások 19
- Foehn industrial 20
- Karbantartás 20
- Română 20
- Zavorok 20
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θε τομαστημιχανισε λειτουρπα 21
- Ελληνικά 21
- Πιστόλι θερμού αέρα 21
- Βλαβεσ 22
- Εγκατασταση 22
- Θεση σε λειτουργια 22
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 22
- Συνtρηση 22
- Instalowanie 23
- Opalarka do farby 23
- Polski 23
- Przed użyciem 23
- Specjalne przepisy bezpieczeństwa 23
- Uruchomienie 23
- Zastosowanie 23
- Horkovzdušná pistole 24
- Konserwacja 24
- Speciální bezpečnostní předpisy 24
- Zakłócenia 24
- Česky 24
- Aplikace 25
- Instalace 25
- Poruchy 25
- Před uvedením do činnosti 25
- Zapnutí 25
- Údržba 25
- Instalacija 26
- Motnje pridelovanju 26
- Posebnivarnostnipredpisi 26
- Pred zagonom 26
- Slovenski 26
- Sušilnik 26
- Uporaba 26
- Vzdrževanje 26
- Srpski 27
- Tehnički fen 27
- Hrvatski 28
- Tehnički fen 28
- Sıcak üfl eme makinesi 29
- Türkçe 29
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 30
- Русский 31
- Фен технический 31
- Українська 32
- Фен технічний 32
- Техникалық фен 33
- Қ аза қ ша 33
- Lietuvių 34
- Techninis fenas 34
- Latviešu 35
- Tehniskais fēns 35
- Tehniline föön 36
- Duvaljka za vreli vazduh 37
- Додатне сигурносне одредбе 37
- Операција 37
- Пре рада 37
- Уградња 37
- Употребе машине 37
- Одржавање 38
- Решавање проблема 38
- Exploded view dhg 2000n k 40
- Spare parts list dhg 2000n k 41
- Advertencia para la protección del medio ambiente 44
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 44
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 44
- Aplinkos apsauga lt 44
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 44
- Environmental protection en 44
- Fr informations sur la protection de l environnement 44
- Hinweise zum umweltschutz de 44
- Indicações para a protecção do meio ambiente 44
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 44
- Keskonnakaitse et 44
- Miljøvern no 44
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 44
- Ympäristönsuojelu fi 44
- Återvinning sv 44
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 45
- El pokyny na ochranu životného prostredia 45
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 45
- Napotki za zaščito okolja sl 45
- Pokyny k ochraně životního prostředí 45
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 45
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 45
- Çevre koruma bilgileri tr 45
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 45
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 45
- Насоки за опазване на околната среда 45
- Указания по защите окружающей среды 45
- Қоршаған ортаны қорғау kk 45
Похожие устройства
- Alteza 520 Metal Инструкция по эксплуатации
- Defort DED-250N Инструкция по эксплуатации
- Ariston LS 4510 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 507 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZZM 627 IH Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-2600-G Инструкция по эксплуатации
- B-Tech BTV501 Black Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1010N Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T S Инструкция по эксплуатации
- Defort DLM-1310N Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 614 H Инструкция по эксплуатации
- Func Flatscreen WM T Bl Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 414 H Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1650 Инструкция по эксплуатации
- Alteza 508 Metal Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7405W Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 416 H Инструкция по эксплуатации
- Defort DPW-1800-VAC Инструкция по эксплуатации
- Alteza 506 Metal Инструкция по эксплуатации
- Hansa HAS-07Y Инструкция по эксплуатации