Ferroli DIVATECH D F32 [18/48] Divatech d f
![Ferroli DIVATECH D F32 [18/48] Divatech d f](/views2/1690795/page18/bg12.png)
DIVAtech D F
18
FR
cod. 3541P560 - Rev. 00 - 06/2018
3. INSTALLATION
3.1 Dispositions générales
L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX
TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANT LES IN-
STRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
3.2 Emplacement
B
Le circuit de combustion de l'appareil est étanche par rapport au local d'in-
stallation : l'appareil peut donc être installé dans n'importe quel local, à
l'exception de tous types de garage. Ce local devra cependant être suffi-
samment aéré pour éviter de créer une condition de risque en cas de fuite
de gaz même minime Le non-respect de cette consigne peut entraîner le ri-
sque d'asphyxie et d’intoxication, ou bien d’explosion et d’incendie. Cette
consigne de sécurité a été fixée par la directive CEE 2009/142 pour tous les
appareils à gaz, y compris les appareils à circuit de combustion étanche.
L’appareil peut fonctionner dans un endroit partiellement protégé ayant une température
minimum de -5 °C. S'il est équipé du kit hors-gel, il peut être utilisé jusqu'à une tempéra-
ture minimale de -15 °C. Installer la chaudière à l'abri, par exemple sous un auvent, à
l'intérieur d'un balcon ou dans une niche abritée.
Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflam-
mables ainsi que de gaz corrosifs.
La chaudière peut être accrochée au mur : elle est équipée en série d'un étrier de fixa-
tion. La fixation murale doit garantir un soutien stable et efficace du générateur.
A
Si l'appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition de
ceux-ci, prévoir de l'espace pour le démontage de l'habillage et pour l'entretien
normal
3.3 Raccordements hydrauliques
Avertissements
B
L'évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoir
d'écoulement, ou à une tuyauterie de récupération, pour éviter le dégorgement
d'eau au sol en cas de surpression dans le circuit de chauffage. Dans le cas
contraire, si la soupape de sûreté se déclenche et provoque l'inondation du lo-
cal, le fabricant de la chaudière ne sera pas tenu pour responsable des dégâts
conséquents.
B
Avant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pour
fonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien net-
toyer les conduites du circuit.
Effectuer les raccordements aux points prévus, comme indiqué sur le dessin fig. 23 et
conformément aux pictogrammes se trouvant sur l'appareil.
Remarque : l’appareil est équipé de déviation interne du circuit de chauffage.
Caractéristiques de l'eau de l'installation
En présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO
3
),
il est recommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute incrustation éven-
tuelle dans la chaudière.
Système antigel, produits antigel, additifs et inhibiteurs
Si nécessaire, il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs, uni-
quement et exclusivement si le producteur de ces liquides ou additifs fournit une garantie qui
assure que ses produits sont appropriés à l'utilisation et ne provoquent pas de dommages à
l'échangeur de la chaudière ou à d'autres composants et/ou matériaux de la chaudière et de
l'installation. Il est interdit d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs non spé-
cifiquement prévus pour l'utilisation dans des circuits thermiques et compatibles avec les ma-
tériaux composant la chaudière et le circuit.
3.4 Raccordement gaz
Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir fig. 23), conformément
aux normes en vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue
en acier inoxydable, en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit Véri-
fier l'étanchéité de toutes les connexions du gaz
3.5 Branchements électriques
AVERTISSEMENTS
B
AVANT TOUTE OPÉRATION PRÉVOYANT LE DÉMONTAGE DE L'HABIL-
LAGE, DÉBRANCHER LA CHAUDIÈRE DU SECTEUR EN INTERVENANT
SUR L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL.
NE TOUCHER AUCUN COMPOSANT ÉLECTRIQUE OU CONTACT SI L'IN-
TERRUPTEUR GÉNÉRAL N'A PAS ÉTÉ COUPÉ ! RISQUE DE BLESSU-
RES OU DE MORT PAR ÉLECTROCUTION !
B
La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est cor-
rectement raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux normes en
vigueur Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité de la
connexion avec la mise à la terre. Le constructeur décline toute responsabilité pour
des dommages découlant de l'absence de connexion de mise à la terre ou de son
inefficacité et du non-respect des normes électriques en vigueur
La chaudière est précâblée ; le câble de raccordement au réseau électrique de
l’établissement (au secteur) est de type tripolaire sans fiche. Les connexions
au secteur doivent être réalisées par raccordement fixe et prévoir un interrup-
teur bipolaire avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3
mm et l'interposition de fusibles de 3A maxi entre la chaudière et la ligne Il est
important de respecter la polarité (LIGNE : câble marron / NEUTRE : câble bleu
/ TERRE : câble jaune-vert) dans les raccordements au secteur.
B
Le câble d'alimentation de l'appareil NE DOIT PAS ÊTRE REMPLACÉ PAR
L’UTILISATEUR. En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil.
Pour son remplacement, s'adresser exclusivement un professionnel qua-
lifié En cas de remplacement du câble électrique d'alimentation, utiliser exclu-
sivement un câble « HAR H05 VV-F » 3x0,75 mm2 avec diamètre extérieur
maximum de 8 mm.
Thermostat d'ambiance (optionnel)
B
ATTENTION : LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ÊTRE À CONTACTS
PROPRES. EN RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CAR-
TE ÉLECTRONIQUE EST IRRÉMÉDIABLEMENT DÉTÉRIORÉE.
En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie),
éviter d'utiliser l'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'inter-
ruption. Leur alimentation doit se faire par raccordement direct au secteur ou
par piles selon le type de dispositif.
Accès au bornier électrique
Après avoir retiré l'habillage, il est possible d'accéder au bornier électrique. La disposition des bar-
rettes pour les différentes connexions est reportée dans le schéma électrique au
fig. 31
.
fig. 10 - Accès au bornier
3.6 Conduits de fumée
Avertissements
L'appareil est du type "C" à chambre étanche et tirage forcé, l'arrivée d'air et la sortie de
fumées doivent être raccordées à un des systèmes d'évacuation/aspiration indiqués ci-
après. L'appareil est homologué pour fonctionner avec toutes les configurations de con-
duits Cny indiquées sur la présente notice d'instructions. Toutefois, il est possible que
certaines configurations de sortie soient expressément limitées ou interdites par les tex-
tes réglementaires et/ou la réglementation locale. Avant de procéder à l'installation, véri-
fier et respecter scrupuleusement les prescriptions qui s'y rapportent. En outre,
respecter le positionnement des terminaux muraux et/ou sur le toit et les distances mini-
males d'une fenêtre adjacente, sous une bouche d'aération, d'un angle de l'édifice, etc.
Diaphragmes
Pour le fonctionnement de la chaudière, monter les diaphragmes fournis avec l'appareil.
Vérifier que la chaudière dispose du bon diaphragme (lorsque cela est nécessaire) et
que ce dernier est installé correctement.
A Remplacement du diaphragme, chaudière non installée
B
Remplacement du diaphragme,
chaudière et conduits de fumée déjà installés
1
2
3
4
5
6
72
139
138
34
A
1
2
B
3
2
1
4
5
6
Содержание
- Divatech d f24 f32 f37 1
- Instructions d utilisation d installation et d entretien 1
- Instructions for use installation and maintenance 1
- Технический паспорт изделия руководство по эксплуатации монтажу итехобслуживанию 1
- Divatech d f 2
- Divatech d f 3
- Divatech d f 4
- Before installation check the baffle to use and that the maximum permissible length is not exceeded by means of a simple calculation 5
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 5
- Connection with coaxial pipes 5
- Connection with separate pipes 5
- Divatech d f 5
- Equivalent meters of every compo nent according to the installation position 3 check that the sum total of losses is less than or equal to the maximum permissible length in table 6 5
- Establish the layout of the system of split flues including accessories and outlet ter minals 2 consult table 6 and identify the losses in 5
- Fig 11 examples of connection with coaxial pipes air fumes 5
- Fig 12 starting accessory for coaxial ducts 5
- Fig 13 examples of connection with separate pipes air fumes 5
- Fig 14 starting accessory for separate ducts code 010031x0 5
- For coaxial connection fit the unit with one of the following starting accessories for the wall hole dimensions refer to the figure on the cover 5
- For the connection of separate ducts fit the unit with the following starting accessory 5
- Table 2 typology 5
- Table 3 baffles for coaxial ducts 5
- Table 4 baffles for coaxial ducts 5
- Table 5 typology 5
- Table 6 baffles for separate ducts 5
- Divatech d f 6
- Divatech d f 7
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 8
- Configuration menu 8
- Divatech d f 8
- Parameters indicated by the letter p are available which are also modifiable from remote timer control 8
- Parameters with more than one description vary their function and or range in rela tion to the setting of the parameter given in brackets 2 parameters with more than one description are reset to the default value if the pa rameter given in brackets is modified 8
- Press the heating buttons to scroll the list of parameters in increasing or decreasing or der press the dhw buttons to view or modify the value of a parameter the change will be automatically saved 8
- Service menu 8
- The card service menu is accessed by pressing the reset button for 20 seconds 4 sub menus are available press the heating buttons to select in increasing or decreasing or der ts in hi or re ts means transparent parameters menu in means information menu hi means history menu after selecting the submenu press the re set button again to access it re means history menu reset see description 8
- The configuration menu is accessed by pressing the dhw buttons together for 10 sec onds 12 parameters indicated by the letter b and not modifiable from remote timer control are available 8
- To exit the configuration menu press the dhw buttons together for 10 seconds or exiting occurs automatically after 2 minutes 8
- Ts transparent parameters menu 8
- Divatech d f 9
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 10
- Diagnostics 10
- Divatech d f 10
- List of faults 10
- Other faults cause temporary shutdowns marked with the letter f which are automat ically reset as soon as the value returns within the boiler s normal working range 10
- Table 9 10
- The boiler has an advanced self diagnosis system in case of a boiler fault the display will flash together with the fault symbol detail 11 fig 1 indicating the fault code 10
- There are faults that cause permanent shutdowns marked with the letter a to restore operation press the reset button detail 6 fig 1 for 1 second or reset on the op tional remote timer control if installed at this point the display will show d4 for about 30 seconds or d5 for about 5 minutes which indicates the waiting time after which the boiler will resume normal operation if the boiler fails to restart it is necessary to eliminate the fault 10
- Troubleshooting 10
- Divatech d f 11
- Automatic air vent 12
- Automatic bypass 12
- Burner 12
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 12
- Cold water inlet filter 12
- Combustion chamber 12
- Copper exchanger for heating and dhw 12
- Dhw exchanger 12
- Dhw inlet ø 1 2 12
- Dhw outlet ø 1 2 12
- Dhw temperature sensor 12
- Divatech d f 12
- Diverter valve 12
- Double sensor safety heating 12
- Expansion vessel 12
- Fig 26 12
- Fig 27 general view divatech d f24 12
- Fig 28 general view divatech d f32 12
- Flowmeter 12
- Fume baffle 12
- Fume manifold 12
- Fume outlet collar 12
- Gas valve 12
- General view and main components 12
- Heating circulating pump 12
- Ignition and detection electrode 12
- Pressure sensor 12
- Safety valve 12
- Sealed chamber 12
- System delivery ø 3 4 12
- System filling faucet 12
- System return ø 3 4 12
- Table 10 legend fig 27 fig 28 fig 29 and fig 30 12
- Wall holes 12
- Water pressure switch 12
- Divatech d f 13
- Divatech d f 14
- Divatech d f 15
- Divatech d f 16
- Divatech d f 17
- Divatech d f 18
- Avant de procéder à l installation vérifier le diaphragme à utiliser et ne pas dépasser la longueur maximale admissible à l aide d un simple calcul 19
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 19
- Divatech d f 19
- Définir le schéma complet de l installation à ventouse conduit double paroi concen trique y compris les accessoires et les terminaux de sortie 2 consulter le tableau tableau 6 et repérer les pertes en 19
- Fig 11 exemples de raccordement avec des conduits coaxiaux air fumées 19
- Fig 12 accessoires de départ pour conduits coaxiaux 19
- Fig 13 exemples de raccordements avec des conduits séparés air fumées 19
- Fig 14 accessoire de départ pour conduits séparés réf 010031x0 19
- Mètres équivalents de chaque composant suivant leur position d installation 3 vérifier que la perte totale calculée est inférieure ou égale à la longueur maximum admissible indiquée dans le tableau 6 19
- Pour le raccordement avec des conduits séparés l accessoire suivant doit être monté au départ de l appareil 19
- Pour le raccordement avec des tubes coaxiaux l un des accessoires suivants doit être monté au départ de l appareil pour les cotes de perçage des orifices dans le mur voir figure sur la page de couverture 19
- Raccordement avec des conduits séparés 19
- Raccordement avec des tubes coaxiaux 19
- Tableau 2 typologie 19
- Tableau 3 diaphragmes pour conduits coaxiaux 19
- Tableau 4 diaphragmes pour conduits coaxiaux 19
- Tableau 5 typologie 19
- Tableau 6 diaphragmes pour conduits séparés 19
- Divatech d f 20
- Divatech d f 21
- Appuyer 20 secondes sur la touche reset pour accéder au menu service de la carte 4 sous menus sont disponibles appuyer sur les touches chauffage pour choisir respec tivement dans l ordre croissant ou décroissant ts in hi ou re ts signifie menu paramètres transparents in signifie menu informations hi signifie menu historique après avoir sélectionné le sous menu appuyer à nouveau sur la tou che reset pou y accéder re signifie raz du menu historique voir description 22
- Appuyer sur les touches chauffage pour parcourir la liste des paramètres respective ment en ordre croissant ou décroissant pour visualiser ou modifier la valeur d un para mètre il suffit d appuyer sur les touches sanitaire la modification sera sauvegardée automatiquement 22
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 22
- Divatech d f 22
- Les paramètres qui présentent plus d une description varient leur fonctionnement et ou plage en fonction de la configuration du paramètre entre parenthèses 2 les paramètres qui présentent plus d une description retournent à la valeur par défaut si le paramètre entre parenthèses est modifié 22
- Menu configuration 22
- Menu service 22
- Paramètres indiqués par la lettre p sont disponibles ceux ci sont également mo difiables par la chronocommande à distance 22
- Pour accéder au menu configuration appuyer simultanément 10 secondes sur les tou ches sanitaire 12 paramètres indiqués par la lettre b sont disponibles ils ne sont pas modifiables par la chronocommande à distance 22
- Pour quitter le menu configuration appuyer simultanément 10 secondes sur les touches sanitaire ou attendre 2 minutes pour quitter le menu automatiquement 22
- Ts menu paramètres transparents 22
- Divatech d f 23
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 24
- Diagnostic 24
- Divatech d f 24
- Dépannage 24
- Il y a des anomalies qui provoquent des blocages permanents indiqués par la lettre a pour rétablir le fonctionnement il suffit d appuyer sur la touche reset rep 6 fig 1 pendant 1 seconde ou sur la fonction reset de la chronocommande à distance option si installée à ce stade l afficheur visualisera d4 pendant environ 30 secondes ou bien d5 pendant environ 5 minutes lequel indique le temps d attente au terme duquel la chaudière reprendra le fonctionnement normal si le fonctionnement ne re prend pas il faudra éliminer l inconvénient 24
- La chaudière est équipée d un dispositif d autodiagnostic avancé en cas d anomalies de fonctionnement de la chaudière l affichage clignote avec le symbole d anomalie rep 11 fig 1 indiquant le code de l anomalie 24
- Les autres anomalies qui causent un blocage momentané de la chaudière sont indi quées par la lettre f ces anomalies sont automatiquement éliminées dès que la valeur se trouve de nouveau dans la plage de fonctionnement normal de la chaudière 24
- Liste des anomalies 24
- Tableau 9 24
- Divatech d f 25
- Bipasse 26
- Brûleur 26
- By pass automatique 26
- Capteur de pression 26
- Capteur de température ecs 26
- Capteur double sécurité chauffage 26
- Chambre de combustion 26
- Chambre de combustion étanche 26
- Circulateur circuit chauffage 26
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 26
- Collecteur des fumées 26
- Collier sortie des fumées 26
- Diaphragme fumées 26
- Divatech d f 26
- Débitmètre 26
- Départ installation ø 3 4 26
- Entrée eau sanitaire ø 1 2 26
- Fig 26 26
- Fig 27 vue générale divatech d f24 26
- Fig 28 vue générale divatech d f32 26
- Filtre entrée eau froide 26
- Perçages sur le mur 26
- Pressostat eau 26
- Purgeur automatique 26
- Retour installation ø 3 4 26
- Robinet de remplissage installation 26
- Sortie eau sanitaire ø 1 2 26
- Soupape de sécurité 26
- Tableau 10 légende fig 27 fig 28 fig 29 et fig 30 26
- Vanne à gaz 26
- Vase d expansion 26
- Ventilateur 26
- Vue générale et composants principaux 26
- Échangeur eau chaude sanitaire 26
- Échangeur en cuivre pour chauffage et ecs 26
- Électrode d allumage et de détection 26
- Divatech d f 27
- Divatech d f 28
- Divatech d f 29
- Divatech d f 30
- Divatech d f 31
- Divatech d f 32
- A замена диафрагмы в не установленном котле b замена диафрагмы в уже установленном котле и дымоходах 33
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 33
- Divatech d f 33
- Har h05 vv f 33
- Агрегат оснащен внутренним байпасным клапаном в системе отопления 33
- В случае если жесткость воды превышает 25 fr 1 f 10 ппм cac 33
- В случае повреждения сетевого шнура выключите агрегат и обратитесь для его замены к квалифицированным специалистам 33
- Выполните подключения к соответствующим штуцерам согласно чертежу на 33
- Газ подключается к соответствующему патрубку см 33
- Газовые соединения 33
- Гидравлические соединения 33
- Диафрагмы 33
- Доступ к блоку зажимов 33
- Дымоходы 33
- И в соответствии с символами имеющимися на самом агрегате 33
- Использование жидких антифризов добавок и ингибиторов разрешается в случае необходимости только и исключительно если их изготовитель дает гарантию подтверждающую что его продукция отвечает данному виду использования и не причинит вреда теплообменнику котла и другим комплектующим и или материалам использованным в конструкции котла и системы запрещается использовать жидкие антифризы добавки и ингибиторы не предназначенные специально для применения в тепловых установках и несовместимые с материалами использованными в конструкции котла и системы отопления обращаем ваше внимание при использовании антифриза в системе отопления необходимо обеспечить достаточный теплосъём и проток теплоносителя в котле во избежании локального перегрева теплообменника 33
- Используемая вода должна быть надлежащим образом подготовлена чтобы предотвращать образование накипи в котле 33
- Камера сгорания агрегата герметично изолирована от окружающей среды поэтому он может устанавливаться в любом помещении за исключением гаражей и авторемонтных мастерских тем не менее помещение в котором устанавливается котел должно иметь достаточную вентиляцию для предотвращения опасных ситуаций в случае утечек газа даже если они незначительны в противном случае может возникнуть опасность удушения и отравления либо взрыва и пожара данная норма безопасности предусмотрена директивой ес 2009 142 для всех агрегатов работающих на газе в том числе и для так называемых агрегатов с закрытой камерой 33
- Место установки 33
- Монтаж 33
- Не подлежит замене самим пользователе 33
- Перед выполнением любыхопераций предусматривающих снятие кожуха отключайте котел из электрической сети с помошью главного выключателя ни в коем случае не прикасайтесь к электрическим компонентам или контактам при включенном главном выключателе опасность поражения электрическим током с риском травм или смертельного исхода 33
- После снятия кожуха можно получить доступ к электрической коробке с зажимами расположение зажимов и их назначение показаны также на электрической схеме в рис 31 33
- Предупреждения 33
- Предупреждения и меры предосторожности 33
- Примечание 33
- Рис 10 доступ к клеммной коробке 33
- Рис 2 33
- С соблюдением действующих норм с использованием жесткой металлической трубы или гибкого шланга из нержавеющей стали со сплошной оплеткой между газопроводом и котлом должен быть установлен газовый кран проверьте герметичность всех газовых соединений 33
- Система защиты от замерзания жидкие антифризы добавки и ингибиторы 33
- Термостат комнатной температуры опция 33
- Указания общего характера 33
- Характеристики воды для системы отопления 33
- Электрические соединения 33
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 34
- Divatech d f 34
- Для коаксиального подсоединения установите на агрегат одну из следующих исходных деталей отверстия в стене следует выполнять в соответствии с рисунком на обложке 34
- Для подключения с помощью раздельных труб установите на агрегат следующую исходную деталь 34
- Окончательно определите схему прокладки раздельных воздуховодов включая аксессуары и выходные терминалы 2 в соответствии с таблица 6 определите потери в 34
- Перед тем как приступать к выполнению монтажа убедитесь что используется требуемая диафрагма и не превышается максимально допустимая длина путем простого расчета 34
- Подключение с помощью раздельных труб 34
- Подсоединение с помощью коаксиальных труб 34
- Рис 11 примеры присоединения с помощью коаксиальных труб воздух дымовые газы 34
- Рис 12 элементы для коаксиальных воздуховодов 34
- Рис 13 примеры подсоединения с помощью раздельных труб воздух дымовые газы 34
- Рис 14 исходная деталь для раздельных труб код 010031x0 34
- Таблица 2 варианты исполнения 34
- Таблица 3 диафрагмы для коаксиальных труб 34
- Таблица 4 диафрагмы для коаксиальных труб 34
- Таблица 5 варианты исполнения 34
- Таблица 6 диафрагмы для раздельных труб 34
- Эквивалентных метрах на каждом компоненте в зависимости от его расположения 3 проверьте чтобы общая сумма потерь была меньше или равна максимально допустимой длине указанной в таблица 6 34
- Divatech d f 35
- Divatech d f 36
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 37
- Divatech d f 37
- Ts меню прозрачных параметров 37
- Доступ к меню конфигурации обеспечивается нажатием на кнопки системы гвс в течение 10 секунд либо автоматически по истечении 2 минут 37
- Доступ к меню конфигурации обеспечивается одновременным нажатием кнопок гвс на 10 секунд имеются 37
- Доступ к меню обслуживание открывается при нажатии на кнопку сброс на 20 секунд имеется 4 подменю путем нажатия на кнопки режима отопления можно выбирать ts in hi или re по нарастающей или по убывающей ts обозначает меню прозрачных параметров in обозначает информационное меню hi обозначает меню архива сигнализации для входа в выбранное подменю необходимо повторно нажать на кнопку сброс re обозначает сброс меню архива сигнализации см описание 37
- Меню конфигурации 37
- Меню обслуживание 37
- Обозначенные буквой b такие параметры не могут изменяться с устройства дистанционного управления с таймером 37
- Параметры с несколькими описаниямименяют свое значение и или диапазон в зависимости от установкипараметра данного в скобках 2 параметры с несколькими описаниямивозвращаюбтся к стандартному значению в случае изменения параметра приведенного в скобках 37
- Предусмотрено 21 параметров отмеченных буквой p которые можно изменять в том числе с пульта дистанционного управления с таймером 37
- Примечание 37
- С помощью кнопок отопления имеется возможность просматривать список параметров в порядке возрастания или убывания чтобы отобразить или изменить значение параметра достаточно использовать кнопки гвс изменение сохраняется автоматически 37
- Divatech d f 38
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 39
- Divatech d f 39
- Диагностика 39
- Другие неисправности обозначаемые буквой f вызывают временную блокировку которая снимается автоматически как только вызвавший сбой параметр возвращается в нормальные рабочие пределы 39
- Имеются неисправности вызывающие постоянную блокировку обозначаемые буквой a для возобновления работы достаточно нажать клавишу сброс поз 6 рис 1 на 1 секунду или при наличии клавишу сброс на пульте ду с таймером опция при этом на дисплее высветится надпись d4 примерно на 30 секунд либо d5 примерно на 5 минут показывая время ожидания по истечении которого котел возобновит нормальную работу если этого не произойдет необходимо устранить неисправность 39
- Котел оснащен современной системой самодиагностики в случае возникновения какой либо неисправности в котле дисплей начинает мигать вместе с символом неисправности поз 11 рис 1 отображая код этой неисправности 39
- Перечень неисправностей 39
- Таблица 9 39
- Устранение неисправностей 39
- Divatech d f 40
- Cod 3541p560 rev 00 06 2018 41
- Divatech d f 41
- Автоматический воздухоотвод 41
- Автоматический обводной клапан байпас 41
- Вентиль для заполнения системы 41
- Вентилятор 41
- Возврат из системы ø3 4 41
- Вход воды для гвс ø1 2 41
- Выход воды для гвс ø1 2 41
- Газовый клапан 41
- Герметичная камера 41
- Горелка 41
- Датчик давления 41
- Датчик температуры воды гвс 41
- Двойной датчик предохранительный температуры воды в системе отопления 41
- Диафрагма дымовых газов 41
- Дымовой коллектор 41
- Камера сгорания 41
- Настенные отверстия 41
- Общий вид и основные компоненты 41
- Патрубок для отвода дымовых газов 41
- Подача в систему ø3 4 41
- Поджигающий следящий электрод 41
- Предохранительный клапан 41
- Распределительный клапан 41
- Расходомер 41
- Расширительный бак 41
- Реле давления воды 41
- Рис 26 41
- Рис 27 общий вид divatech d f24 41
- Рис 28 общий вид divatech d f32 41
- Таблица 10 условные обозначения рис 27 рис 28 рис 29 и рис 30 41
- Теплообменник воды гвс 41
- Фильтр на входе холодной воды 41
- Циркуляционный насос системы отопления 41
- Divatech d f 42
- Divatech d f 43
- Divatech d f 44
Похожие устройства
- Ferroli DIVATECH D F37 Каталог запчастей
- Ferroli DIVATECH D F37 Настройка газового клапана при первом пуске котла
- Ferroli DIVATECH D F37 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATECH D HF24 Каталог запчастей
- Ferroli DIVATECH D HF24 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATECH D HF32 Каталог запчастей
- Ferroli DIVATECH D HF32 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F10 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F10 Справочник по ремонту
- Ferroli Divabel F13 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F13 Справочник по ремонту
- Ferroli Divabel F16 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F16 Справочник по ремонту
- Ferroli Divabel F18 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F18 Справочник по ремонту
- Ferroli Divabel F24 Каталог запчастей
- Ferroli Divabel F24 Инструкция по эксплуатации
- Ferroli Divabel F24 Справочник по ремонту
- Ferroli PTO 80 V Каталог запчастей
- Ferroli PTO 80 V Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения