Daikin RXYRQ10P7W1B [19/36] Дополнительные переключатели режима нагрева охлаждения
![Daikin RXYRQ12P7W1B [19/36] Дополнительные переключатели режима нагрева охлаждения](/views2/1707000/page19/bg13.png)
RXYRQ8~18P7W1B
Система кондиционирования VRVIII
4PW67903-1 – 03.2011
Инструкция по монтажу
14
........................Заземление (винт)
BLK......................Чёрный
BLU......................Синий
BRN .....................Коричневый
GRN.....................Зелёный
GRY .....................Серый
ORG.....................Оранжевый
PNK .....................Розовый
RED .....................Красный
WHT.....................Белый
YLW .....................Жёлтый
8.2. Дополнительные переключатели режима
нагрева/охлаждения
S1S......................Селекторный переключатель (вентилятор,
охлаждение/нагрев)
S2S......................Селекторный переключатель (охлаждение/
нагрев)
8.3. Требования к цепи силового электропитания
и проводам
Для подключения агрегата должна быть выделена специальная
цепь силового электропитания. В этой цепи должны быть
установлены необходимые защитные устройства, а именно
размыкатель, инерционные плавкие предохранители на каждой
фазе и предохранитель утечки на землю.
Если используются размыкатели сети электропитания, они
должны быть высокоскоростными и рассчитанными на остаточ-
ный рабочий ток 300 мА.
Важные замечания о качестве сети электропитания общего
пользования
Настоящее оборудование отвечает требованиям следующих
стандартов соответственно:
■ EN/IEC 61000-3-11
(1)
при условии того, что системное
сопротивление Z
sys
меньше либо равно Z
max
, и
■ EN/IEC 61000-3-12
(2)
при условии того, что мощность
короткого замыкания S
sc
больше либо равна минимальному
значению S
sc
в точке сопряжения подвода питания пользователю с системой
общего пользования. Исполнитель монтажа или пользователь
оборудования несет ответственность (и при необходимости
должен проконсультироваться с оператором распредели-
тельной сети) за подключение оборудования только к подводу
питания, отвечающему следующим требованиям
соответственно:
■ Z
sys
меньше либо равно Z
max
и
■ S
sc
больше либо равно минимальному значению S
sc
.
Не забудьте установить главный выключатель для всей
системы.
8.4. Общие меры предосторожности
■ Подключать провода к клеммной коробке необходимо
в соответствии со схемой рисунка 16 и указаниями,
приведенными в разделе "8.8. Электрическое
подключение: проводка электропитания" на странице 17.
■ Подробную информацию о соединениях, имеющих
ограничения, см. в технических данных.
■ Поскольку агрегат оборудован инвертором, установка
фазокомпенсаторного конденсатора не только ухудшит
коэффициент мощности, но и может стать причиной ненор-
мального нагрева конденсатора из-за высокочастотных
волн. Поэтому не устанавливайте фазокомпенсаторный
конденсатор.
ПРИМЕЧАНИЕ
■ Данная электрическая схема относится
только к наружному агрегату.
■ Информацию об использовании
дополнительного адаптера см. в инструкции
по монтажу.
■ Не запускайте агрегат, накоротко замкнув
предохранительное устройство S1PH.
■ Относится к внутренним агрегатам Sky Air и
комнатным кондиционерам:
Сведения о подключении управляющей линии
F1-F2, соединяющей блок разветвления
с наружным агрегатом, см. в руководстве по
монтажу.
■ Относится к внутренним агрегатам VRV:
Сведения о подключении управляющей линии
F1-F2 между внутренним и наружными
агрегатами, а также об использовании
BS1~BS5 и переключателей DS1, DS2, см.
в руководстве по монтажу.
■ При использовании центральной системы
управления подключите управляющую линию
F1-F2, соединяющую наружные агрегаты.
ПРИМЕЧАНИЕ
■ Используйте только медные провода.
■ Указания по подключению проводки цен-
трального пульта смотрите в инструкции по
монтажу центрального пульта.
■ Для кабеля силового питания используйте
изолированные провода.
Фаза и
частота
Напря
жение
Мини-
мальный -
ток
в цепи
Плавкие пред-
охранители
Секция линии
управления
RXYRQ8
3N~ 50 Гц 400 В 18,5 А
25 A
0,75~1,25 мм
2
RXYRQ10
3N~ 50 Гц 400 В 21,6 А
25 A
0,75~1,25 мм
2
RXYRQ12
3N~ 50 Гц 400 В 22,7 А
25 A
0,75~1,25 мм
2
RXYRQ14
3N~ 50 Гц 400 В 31,5 А
40 A
0,75~1,25 мм
2
RXYRQ16
3N~ 50 Гц 400 В 31,5 А
40 A
0,75~1,25 мм
2
RXYRQ18
3N~ 50 Гц 400 В 32,5 А
40 A
0,75~1,25 мм
2
(1) Европейский/международный технический стандарт, устанавливающий
пределы по изменениям напряжения, колебаниям напряжения и мерцанию
в низковольтных системах электропитания для оборудования
с номинальным током ≤75 A.
(2) Европейский/международный технический стандарт, устанавливающий
пределы по гармоническим токам, генерируемым оборудованием,
подключенным к низковольтным системам общего пользования,
со входным током >16 A и ≤75 A на фазу.
Z
max
(ΩΩ
ΩΩ
)
Минимальное
значение S
sc
RXYRQ8 — 910 кВА
RXYRQ10 0,27 838 кВА
RXYRQ12 0,27 849 кВА
RXYRQ14 0,24 873 кВА
RXYRQ16 0,24 873 кВА
RXYRQ18 0,24 878 кВА
ПРИМЕЧАНИЕ
■ Сечение силового кабеля необходимо вы-
бирать в соответствии с местными и обще-
государственными нормами.
■ Сечение кабеля должно отвечать местным и
государственным нормам.
■ Характеристики подключаемого на месте
кабеля силового питания и электропроводки
должны соответствовать нормативу
IEC60245.
■ ТИП ПРОВОДКИ H05VV(*)
*Только для изолированных трубопроводов
(если трубы не изолированы, применяется тип
H07RN-F).
Содержание
- Ëëòúâï íóì ëˆëóìë ó ìëfl vrviii 1
- Инструкция по монтажу 1
- Система кондиционирования 1
- A b c d a b 2
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uyumluluk bi ldi ri si 4
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce h ø h ymmopºø h 4
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 4
- Ce declaração de conformidade се заявление о соответствии ce opfyldelseserklæring 4
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 4
- Ce i zjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за съответствие 4
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 4
- Daikin europe n v 4
- Daikin europe n v hat die berechtigung die technische konstruktionsakte zusammenzustellen 4
- Daikin europe n v ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej 4
- Daikin europe n v â ó è âíô ûèô ôùëì óë ó û óù íâè ùôó δâ óèîfi ê îâïô î ù ûîâ 4
- Daikin europe n v е оторизирана да състави акта за техническа конструкция 4
- En60335 2 40 4
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 4
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec pressure equipment 97 23 ec 4
- Pw40200 14m 4
- Rxyrq8p7w1b rxyrq10p7w1b rxyrq12p7w1b rxyrq14p7w1b rxyrq16p7w1b rxyrq18p7w1b 4
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 4
- Компания daikin europe n v уполномочена составить комплект технической документации 4
- 40 bar 5
- Aib vinçotte international avenue du roi 157 b 1190 brussels belgium 5
- Ce atitikties deklaracija ce atbilstības deklarācija ce vyhlásenie zhody ce uyumluluk bi ldi ri si 5
- Ce declaracion de conformidad ce dichiarazione di conformita ce h ø h ymmopºø h 5
- Ce declaration of conformity ce konformitätserklärung ce declaration de conformite ce conformiteitsverklaring 5
- Ce declaração de conformidade се заявление о соответствии ce opfyldelseserklæring 5
- Ce erklæring om samsvar ce ilmoitus yhdenmukaisuudesta ce prohlášení o shodě 5
- Ce i zjava o skladnosti ce vastavusdeklaratsioon ce декларация за съответствие 5
- Ce izjava o usklađenosti ce megfelelőségi nyilatkozat ce deklaracja zgodności ce declaraţie de conformitate 5
- Jean pierre beuselinck general manager ostend 2nd of may 2011 5
- Ps 40 bar 5
- Pw40200 14m 5
- Tsmax 63 c 5
- Tsmin 30 c 5
- Инструкция по монтажу 6
- Оглавление 6
- Введение 7
- Дополнительные принадлежности 7
- Комбинации 7
- Основные элементы 7
- Стандартная комплектация 7
- Схема системы 7
- Технические и электрические характеристики 7
- Выбор места установки 8
- Осмотр и транспортировка агрегата 9
- Инструменты для монтажа 10
- Распаковка и размещение агрегата 10
- Трубопровод хладагента 10
- Выбор материала трубопровода 11
- Подсоединение трубопроводов хладагента 11
- Соединения трубопроводов 11
- При монтаже труб защищайте систему от загрязнения 13
- Пример подсоединения 14
- Проверка на утечку и вакуумирование 17
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 18
- Электропроводка 18
- Дополнительные переключатели режима нагрева охлаждения 19
- Общие меры предосторожности 19
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 19
- Примеры системы 20
- Прокладка линии электропитания и линии управления 20
- Крепление проводов управления смотрите рисунок 22 21
- Монтажная схема смотрите рисунок 18 21
- Электрическое подключение провода управления и выбор режима охлаждение нагрев 21
- Последовательный запуск 22
- Установка режима охлаждение нагрев 22
- Электрическое подключение проводка электропитания 22
- Важная информация об используемом хладагенте 23
- Заправка хладагента 23
- Изоляция трубопроводов 23
- Пример электропроводки внутри агрегата 23
- Проверка агрегата и условий установки 23
- Меры предосторожности при дозаправке хладагента r410a 24
- Работа с запорными клапанами 24
- Дополнительная заправка хладагента 25
- Заправка хладагента 25
- C c c w w w w 26
- C c x x w x w 26
- C c x x x w w 26
- C c x x x w x 26
- W w w w w w w 26
- X c x x x x w 26
- X x w x x x x 26
- Заправка в режиме нагрева 26
- Продолжайте ручную заправку в режиме охлаждения или в режиме нагрева 26
- C c c x w x w 27
- W c c w w w w 27
- X c x x x w w 27
- X c x x x w x 27
- X c x x x x w 27
- В течение 5 минут один раз нажмите кнопку если кнопка не будет нажата в течение 5 минут на пульте дистанционного управления будет отображено p2 см 2 отображение кодов неисправностей на пульте управления на странице 22 27
- Выполнено если на дисплее пульта дистанционного управления ото бражается мигающий код pe заправка почти закончена когда агрегат закончит работу немедленно закройте клапан a проверьте светодиоды и проверьте отобра жается ли на пульте дистанционного управления код p9 27
- Готовность 27
- Если светодиоды не будут светится как показано выше устраните неисправность указанную на дисплее пульта дистанционного управления и начните весь процесс заправки сначала при заправке небольшого количества код pe может не отображаться но вместо него немедленно будет отображён код p9 27
- Заправка в режиме охлаждения 27
- Запуск подождите пока агрегат подготовится к заправке в режиме охлаждения 27
- Коды неисправности на пульте дистанционного управления в режиме нагрева 27
- Коды неисправности на пульте дистанционного управления в режиме охлаждения 27
- Не забудьте открыть запорные клапаны после заправки хладагента работа системы при закрытых клапанах приведет к поломке компрессора 27
- Один раз нажмите кнопку и заправка будет завершена запишите количество которое было добавлено на при лагаемой к агрегату бирке для информации о дозаправке хладагента и нанесите её на обратную сторону передней панели агрегата выполните проверку в соответствии с описанием при ведённым в разделе заправка хладагента в режиме охлаждения на странице 26 27
- Открыты ли запорные клапаны в контурах жидкого и газообразного хладагента записано ли количество добавленного хладагента 27
- Отображение кодов неисправностей на пульте управления 27
- При возникновении неисправности проверьте показания на пульте дистанционного управления и см 2 отображение кодов неисправностей на пульте управления на странице 22 27
- Работа когда светодиодный дисплей примет следующий вид откройте клапан a и закройте переднюю панель если передняя панель останется открытой система не сможет работать как следует во время заправки 27
- Что необходимо проверить после дозаправки хладагента 27
- A2p a2p 28
- Меры предосторожности при 28
- Перед началом работы 28
- Техобслуживании 28
- Что нужно проверить перед первым запуском 28
- C x x w x x x x x 29
- В настоящем руководстве состояние светодиодов обозначается следующим образом 29
- В случае необходимости выполните настройку на месте в соответствии со следующими инструкциями более подроб ную информацию смотрите в руководстве по техническому обслуживанию 29
- Включите питание наружного агрегата и внутреннего агрегата 29
- Для 2 режима установки нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении в течение 5 секунд загорится светодиод h1p 29
- Для подачи электропитания на нагреватель картера обязательно включите питание не менее чем за 6 часов перед запуском системы 2 проверьте правильность функционирования средств управления по показаниям светодиодов на плате наружного агрегата a1p если средства управления функционируют нормально показания светодиодов будут соответствовать изображённым ниже 29
- Если в процессе установки вы запутались нажмите кнопку будет выполнен возврат в 1 режим установки светодиод h1p не светится 29
- Если при мигающем светодиоде h1p 29
- На рисунке показано состояние светодиодных индикаторов при поставке с завода 29
- Надёжно закрывайте крышку блока электро деталей перед включением электропитания 29
- Настройка на месте 29
- Один раз нажать кнопку режим установки сменится на 1 режим установки 29
- Открытие электрического щитка и обращение с выключателями 29
- По окончании работы не забывайте устанавливать смотровую крышку 1 в крышку электрического щитка 2 29
- При выполнении настройки на месте снимайте смотровую крышку 1 переключайте выключатели изолиро ванной палочкой например шариковой ручкой во избежание прикосновения к деталям находящимся под напряжением 29
- Проверка работы системы 29
- Расположение dip переключателей светодиодов и кнопок 29
- Режим можно изменить с помощью кнопки выполнив следующие действия для 1 режима установки один раз нажмите кнопку светодиод h1p погаснет 29
- Следите за тем чтобы во время работы все внеш ние панели кроме панели на блоке электро деталей были закрыты 29
- Состояние светодиода 29
- Только в случае агрегата с тепловым насосом 29
- Установка dip переключателей 29
- Установка кнопочного выключателя bs1 5 29
- Установка режима 29
- Функция кнопочного выключателя на печатной плате наружного агрегата a1p 29
- X w w x x x x 31
- X x w x x x x 31
- Заправка хладагента в режиме охлаждения 31
- Заправка хладагента предварительная в режиме обогрева 31
- Пробный запуск 31
- Работа в режиме технического обслуживания 32
- Введение 33
- Максимально допустимый уровень концентрации 33
- Методика расчета максимальной концентрации хладагента 33
- Предосторожности при утечке холодильного агента 33
- Утилизация 33
Похожие устройства
- Daikin RXYRQ12P7W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYRQ12P7W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXYRQ14P7W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYRQ14P7W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXYRQ16P7W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYRQ16P7W1B Инструкция по монтажу
- Daikin RXYRQ18P7W1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin RXYRQ18P7W1B Инструкция по монтажу
- Daikin REYQ8P9Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REYQ8P9Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REYQ8P9Y1B Технические данные
- Daikin REYQ12P9Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REYQ12P9Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REYQ12P9Y1B Технические данные
- Daikin REMQ8P8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMQ8P8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REMQ8P8Y1B Сервис мануал
- Daikin REMQ10P8Y1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin REMQ10P8Y1B Инструкция по монтажу
- Daikin REMQ10P8Y1B Сервис мануал