Karcher NT 55/1 Tact Te — tipy na údržbu a opravy vysávača pre optimálny výkon [133/188]
Превью страниц
Страница 133 /
188
![Karcher NT 55/1 Tact Te [133/188] Príslušenstvo a náhradné diely](/views2/1071192/page133/bg85.png)
– 5
Odstráňte veci, ktoré upchávajú vysá-
vaciu trysku, vysávaciu rúrku, vysáva-
ciu hadicu alebo plochý skladaný filter.
Vymeňte papierové filtračné vrecko.
Vymeňte filtračné vrecko z textílie
(zvláštne príslušenstvo).
Kryt správne zaistite.
Membránový filter (špeciálne príslušen-
stvo) vyčistite pod tečúcou vodou alebo
vymeňte.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Skontrolovať tesnosť vypúšťacej hadice.
Skontrolujte správnu montážnu polohu
plochého skladaného filtra.
Vymeňte plochý skladaný filter.
Vyčistite elektródy aj priestor medzi
elektródami pomocou kefky.
Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je
kvapalina nevodivá.
Vysávacia hadica nie je pripojená.
Informujte zákaznícky servis.
Informujte zákaznícky servis.
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
ginálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
bezporuchovú prevádzku stroja.
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
nych dielov nájdete na konci prevádz-
kového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
získate na stránke www.kaercher.com
v oblasti Servis.
Sila vysávania klesá
Pri vysávaní vychádza von prach
Neaktivuje sa automatické
vypínanie (vlhké vysávanie)
Automatické čistenie filtra
nefunguje
Automatické čistenie filtra sa nedá
vypnúť
Automatické čistenie filtra sa nedá
zapnúť
Záruka
Príslušenstvo a náhradné
diely
133SK
Содержание
1025- Www kaercher com
- Register and win
- Nt 55 1 tact nt 55 1 tact te
- Nt 55 1 tact
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanlei tung
- Inhaltsverzeichnis
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Trockensaugen
- Nasssaugen
- Inbetriebnahme
- Geräteelemente
- Anti statik system
- Gerät einschalten
- Gerät ausschalten
- Clipverbindung
- Bedienung
- Automatische filterabreinigung
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen
- Saugleistung einstellen
- Transport
- Staubaustritt beim saugen
- Saugturbine schaltet ab
- Saugturbine läuft nicht
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an
- Saugkraft lässt nach
- Pflege und wartung
- Nach jedem betrieb
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Gerät aufbewahren
- Flachfaltenfilter wechseln
- Elektroden reinigen
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an
- Zubehör und ersatzteile
- Garantie
- Eg konformitätserklärung
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten
- Technische daten
- Symbols in the operating instructions
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Contents
- Wet vacuum cleaning
- Start up
- Dry vacuum cleaning
- Device elements
- Anti static system
- Working with electrical power tools
- Turning on the appliance
- Turn off the appliance
- Operation
- Clip connection
- Automatic filter cleaning
- After each operation
- Adjust the suction output
- Suction capacity decreases
- Storing the appliance
- Storage
- Maintenance and care
- Exchanging the flat pleated filter
- Dust comes out while vacuuming
- Cleaning the electrodes
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react
- Troubleshooting
- Transport
- Suction turbine turns off
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied
- Suction turbine does not run
- Warranty
- Ec declaration of conformity
- Automatic filter cleaning is not working
- Automatic filter cleaning cannot be switched on
- Automatic filter cleaning cannot be switched off
- Accessories and spare parts
- Technical specifications
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Protection de l environnement
- Français
- Éléments de l appareil
- Utilisation conforme
- Système antistatique
- Mise en service
- Aspiration humide
- Aspiration de poussières
- Utilisation
- Travailler avec des outils électriques
- Régler la puissance d aspiration
- Mettre l appareil en marche
- Clip de fixation
- Mise hors service de l appareil
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Assistance en cas de panne
- Après chaque mise en service
- Transport
- Remplacement du filtre à plis plats
- Ranger l appareil
- Nettoyage des électrodes
- Nettoyage automatique du filtre
- Turbine d aspiration se met hors marche
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas
- La force d aspiration diminue
- Garantie
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas
- De la poussière s échappe lors de l aspiration
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité ce
- Caractéristiques techniques
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Italiano
- Indice
- Sistema antistatico
- Parti dell apparecchio
- Messa in funzione
- Aspirazione ad umido
- Aspirazione a secco
- Pulizia automatica del filtro
- Lavori con utensili elettrici
- Collegamento a clip
- Accendere l apparecchio
- Regolazione della potenza di aspirazione
- Trasporto
- Supporto
- Spegnere l apparecchio
- Sostituzione del filtro plissettato piatto
- Pulizia degli elettrodi
- La turbina di aspirazione si spegne
- La turbina di aspirazione non funziona
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- A lavoro ultimato
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso
- Garanzia
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione
- Accessori e ricambi
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio
- La forza aspirante diminuisce
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona
- Dichiarazione di conformità ce
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Natzuigen
- Inbedrijfstelling
- Droogzuigen
- Apparaat elementen
- Antistatisch systeem
- Reglementair gebruik
- Zuigcapaciteit instellen
- Werken met elektrische werktuigen
- Clipverbinding
- Bediening
- Automatische filterreiniging
- Apparaat inschakelen
- Vlakvouwfilter vervangen
- Vervoer
- Opslag
- Onderhoud
- Na elk bedrijf
- Hulp bij storingen
- Elektrodes reinigen
- Apparaat uitschakelen
- Apparaat opslaan
- Zuigturbine start niet
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw
- Zuigturbine schakelt uit
- Zuigkracht wordt minder
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Garantie
- Er ontsnapt stof bij het zuigen
- Automatische filterreiniging werkt niet
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden
- Eg conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Español
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Sistema antiestático
- Puesta en marcha
- Elementos del aparato
- Aspiración en seco
- Aspiración de líquidos
- Trabajar con herramientas eléctricas
- Manejo
- Limpieza automática de filtro
- Enganche de clip
- Conexión del aparato
- Ajustar la potencia de aspiración
- Ayuda en caso de avería
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Transporte
- Limpiar los electrodos
- La turbina de aspiración se desconecta
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente
- La turbina de aspiración no funciona
- Después de cada puesta en marcha
- Desconexión del aparato
- Cuidados y mantenimiento
- Cambiar el filtro plano de papel plegado
- La limpieza automática de filtro no se puede encender
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar
- La limpieza automática de filtro no funciona
- La capacidad de aspiración disminuye
- Garantía
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca
- Accesorios y piezas de repuesto
- Pérdida de polvo durante la aspiración
- Declaración de conformidad ce
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Símbolos no manual de instruções
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Sistema antiestático
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Aspirar a seco
- Aspirar a húmido
- Ligar a máquina
- Conexão clipe
- Ajustar a potência de aspiração
- Trabalhar com ferramentas eléctri cas
- Manuseamento
- Limpeza automática do filtro
- Transporte
- Sempre depois de utilizar a máqui na
- Mudar o filtro de pregas plano
- Limpar os eléctrodos
- Guardar a máquina
- Desligar o aparelho
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o reci piente
- A turbina de aspiração não funciona
- A turbina de aspiração desliga
- Garantia
- Durante a aspiração sai pó
- Acessórios e peças sobressalentes
- A limpeza automática do filtro não liga
- A limpeza automática do filtro não funciona
- A limpeza automática do filtro não desliga
- A força de aspiração diminui
- Declaração de conformidade ce
- Dados técnicos
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Antistatisk system
- Vådsugning
- Tørsugning
- Tænd for maskinen
- Sluk for maskinen
- Opbevaring af damprenseren
- Klipforbindelse
- Indstil sugeeffekt
- Efter hver brug
- Betjening
- Automatisk filterrengøring
- Arbejde med el værktøjer
- Hjælp ved fejl
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke
- Der strømmer støv ud under sugning
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke
- Udskiftning af det flade foldefilter
- Transport
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen
- Sugeturbinen slukker
- Sugeturbine virker ikke
- Rengøring af elektroder
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Nedsat sugeevne
- Tilbehør og reservedele
- Garanti
- Eu overensstemmelseser klæring
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Våtsuging
- Ta i bruk
- Støvsuging
- Maskinorganer
- Anti statisk system
- Stille inn sugeytelse
- Slå maskinen av
- Slå apparatet på
- Oppbevaring av apparatet
- Etter hver bruk
- Clipforbindelse
- Betjening
- Automatisk filterrensing
- Arbeide med elektroverktøy
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn
- Transport
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt
- Sugeturbinen kobler ut
- Sugeturbinen går ikke
- Sugekraften avtar
- Støvutslipp ved suging
- Skifte foldefilter
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Feilretting
- Elektrodene rengjøres
- Automatisk filterrens fungerer ikke
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av
- Eu samsvarserklæring
- Tilbehør og reservedeler
- Garanti
- Tekniske data
- Ändamålsenlig användning
- Symboler i bruksanvisningen
- Svenska
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Våtsugning
- Torrsugning
- Idrifttagning
- Anti statik system
- Aggregatelement
- Avbryta sugeffekt
- Automatisk filterrengöring
- Arbeta med elverktyg
- Koppla till aggregatet
- Koppla från aggregatet
- Handhavande
- Förvara aggregatet
- Efter varje användning
- Clipanslutning
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts
- Sugturbinen fungerar inte
- Sugkraften nedsatt
- Skötsel och underhåll
- Rengöra elektroder
- Förvaring
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte
- Damm tränger ut under sugning
- Byta plattveckat filter
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte
- Åtgärder vid störningar
- Transport
- Sugturbinen stängs av
- Tillbehör och reservdelar
- Garanti
- Försäkran om eu överensstämmelse
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Käyttöönotto
- Kuivaimu
- Antistaattinen järjestelmä
- Märkäimu
- Laitteen osat
- Työskentely sähkötyökaluilla
- Puristinliitos
- Laitteen käynnistys
- Laitteen kytkeminen pois päältä
- Käyttö
- Jokaisen käyttökerran jälkeen
- Imutehon säätö
- Automaattinen suodattimen puhdistus
- Imuturbiini ei pyöri
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen
- Häiriöapu
- Hoito ja huolto
- Elektrodien puhdistus
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi
- Säilytys
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
- Poimusuodattimen vaihto
- Laitteen säilytys
- Kuljetus
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi
- Imuvoima vähenee
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
- Varusteet ja varaosat
- Eu standardinmukaisuusto distus
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä
- Tekniset tiedot
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Ελληνικά
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Υγρή αναρρόφηση
- Στοιχεία συσκευής
- Ξηρή αναρρόφηση
- Αντιστατικό σύστημα
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Σύνδεσμος κλιπ
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Αποθήκευση
- Απενεργοποίηση της μηχανής
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
- Έπειτα από κάθε λειτουργία
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μεταφορά
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Çevre koruma
- Türkçe
- Kurallara uygun kullanım
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Kuru emme
- Islak temizlik
- I şletime alma
- Cihaz elemanları
- Anti statik sistem
- Emme gücünün ayarlanması
- Elektrikli aletlerle çalışma
- Cihazı açın
- Otomatik filtre temizleme
- Kullanımı
- Klips bağlantısı
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi
- Vakum türbini kapanıyor
- Taşıma
- Koruma ve bakım
- Her çalışmadan sonra
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor
- Emme türbini çalışmıyor
- Emme gücü dü
- Elektrotların temizlenmesi
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Cihazın kapatılması
- Arızalarda yardım
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor
- Garanti
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Ab uygunluk bildirisi
- Teknik bilgiler
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Русский
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Система антистатик
- Начало работы
- Использование по назначению
- Элементы прибора
- Сухая чистка
- Управление
- Работа с электрическими инструментами
- Настроить мощность всасывания
- Клипсовое соединение
- Влажная чистка
- Включение прибора
- Хранение прибора
- Хранение
- Транспортировка
- После каждой эксплуатации
- Выключение прибора
- Автоматическая чистка фильтра
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется
- Чистка электродов
- Уход и техническое обслуживание
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается
- Помощь в случае неполадок
- Мощность всасывания упала
- Замена складчатого фильтра
- Всасывающая турбина отключается
- Всасывающая турбина не работает
- Во время чистки из прибора выделяется пыль
- Принадлежности и запасные детали
- Заявление о соответствии ес
- Гарантия
- Автоматическая чистка фильтра не выключается
- Автоматическая чистка фильтра не включается
- Технические данные
- Környezetvédelem
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Üzembevétel
- Száraz porszívózás
- Nedves porszívózás
- Készülék elemek
- Anti sztatikus rendszer
- Munka elektromos szerszámokkal
- Minden üzem után
- Használat
- Clip csatlakozás
- Automatikus szűrő letisztítás
- A készülék kikapcsolása
- A készülék bekapcsolása
- Szívóteljesítmény beállítása
- Összehajtható szűrő cseréje
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Transport
- Szívóerő alábbhagy
- Segítség üzemzavar esetén
- Porszívózásnál por áramlik ki
- Elektródok tisztítása
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból
- A szívóturbina nem megy
- A szívóturbina kikapcsolódik
- A készülék tárolása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik
- Tartozékok és alkatrészek
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe
- Garancia
- Ek konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Eština
- Vysávání za sucha
- Vysávání za mokra
- Uvedení do provozu
- Prvky přístroje
- Antistatický systém
- Automatické čištění filtru
- Zapnutí přístroje
- Vypnutí zařízení
- Uložení přístroje
- Práce s elektrickým nářadím
- Po každém použití
- Obsluha
- Nastavení sacího výkonu
- Klipové spojení
- Při vysávání dochází k emisi prachu
- Přeprava
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout
- Automatické čištění filtru nefunguje
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje
- Čištění elektrod
- Výměna filtračního skládaného sáčku
- Ukládání
- Sací čerpadlo neběží
- Sací turbína vypíná
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne
- Sací síla slábne
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- Prohlášení o shodě pro es
- Technické údaje
- Varstvo okolja
- Slovenščina
- Slovenšina
- Simboli v navodilu za uporabo
- Namenska uporaba
- Vsebinsko kazalo
- Suho sesanje
- Mokro sesanje
- Elementi naprave
- Anti statik sistem
- Vklop naprave
- Uporaba
- Shranjevanje naprave
- Po vsakem obratovanju
- Nastavitev sesalne moči
- Izklop stroja
- Delo z električnim orodjem
- Avtomatsko čiščenje filtra
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti
- Čiščenje elektrod
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra
- Transport
- Skladiščenje
- Sesalna turbnina ne teče
- Sesalna turbina se izklopi
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene
- Sesalna moč upada
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Izstopanje prahu med sesanjem
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Es izjava o skladnosti
- Tehnični podatki
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchamianie
- System antystatyczny
- Odkurzanie na sucho
- Odkurzanie na mokro
- Elementy urządzenia
- Złącze klipów
- Włączenie urządzenia
- Ustawianie wydajności ssania
- Praca przy użyciu elektronarzędzi
- Obsługa
- Automatyczny system oczyszczania filtra
- Wyłączanie urządzenia
- Wymiana płaskiego filtra falistego
- Usuwanie usterek
- Transport
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Po każdym użyciu
- Czyszczenie i konserwacja
- Czyszczenie elektrod
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro
- Moc ssania słabnie
- Gwarancja
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Turbina ssąca wyłącza się
- Turbina ssąca nie pracuje
- Podczas odsysania wydostaje się pył
- Deklaracja zgodności ue
- Dane techniczne
- Simboluri din manualul de utilizare
- Româneşte
- Românete
- Protecţia mediului înconjurător
- Cuprins
- Sistem antistatic
- Punerea în funcţiune
- Elementele aparatului
- Aspirarea uscată
- Aspirarea umedă
- Utilizarea corectă
- Utilizarea
- Sistemul de prindere
- Reglarea puterii de aspirare
- Pornirea aparatului
- Lucrul cu unelte electrice
- Curăţarea automată a filtrului
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului
- Turbina aspiratoare nu funcţionează
- Transport
- Remedierea defecţiunilor
- Oprirea aparatului
- După fiecare utilizare
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Curăţarea electrozilor
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Turbina aspiratoare se opreşte
- În timpul aspirării iese praf
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează
- Puterea de aspirare scade
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate ce
- Date tehnice
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Symboly v návode na obsluhu
- Slovenčina
- Vlhké vysávanie
- Uvedenie do prevádzky
- Suché vysávanie
- Prvky prístroja
- Antistatický systém
- Zapnutie prístroja
- Práca s elektrickým náradím
- Obsluha
- Nastavenie výkonu vysávania
- Klipsové spojenie
- Automatické čistenie filtra
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže
- Pomoc pri poruchách
- Po každom použití
- Čistenie elektród
- Výmena plochého skladaného filtra
- Vysávacia turbína nebeží
- Vypnutie prístroja
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Sacia turbína sa vypína
- Sila vysávania klesá
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pri vysávaní vychádza von prach
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť
- Automatické čistenie filtra nefunguje
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode s normami eú
- Technické údaje
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Hrvatski
- Suho usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Sastavni dijelovi uređaja
- Mokro usisavanje
- Antistatički sustav
- Isključivanje uređaja
- Clip spoj
- Automatsko čišćenje filtra
- Uključivanje stroja
- Rukovanje
- Radovi s električnim alatom
- Podešavanje usisne snage
- Čišćenje elektroda
- Zamjena plosnatog naboranog filtra
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Transport
- Skladištenje
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Nakon svake primjene
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Čuvanje uređaja
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- Ez izjava o usklađenosti
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti
- Automatsko čišćenje filtra ne radi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Tehnički podaci
- Zaštita životne sredine
- Srpski
- Simboli u uputstvu za rad
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Mokro usisavanje
- Antistatički sistem
- Suvo usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Sastavni delovi uređaja
- Uključivanje uređaja
- Rukovanje
- Radovi sa električnim alatom
- Podešavanje usisne snage
- Klip spoj
- Automatsko čišćenje filtera
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Otklanjanje smetnji
- Nega i održavanje
- Nakon svake primene
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene
- Isključivanje uređaja
- Čišćenje elektroda
- Zamena pljosnatog naboranog filtera
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Transport
- Pribor i rezervni delovi
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez
- Garancija
- Automatsko čišćenje filtera ne radi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Употреба по предназначение
- Сухо изсмукване
- Пускане в експлоатация
- Елементи на уреда
- Антистатична система
- Работа с електрически инструменти
- Обслужване
- Мокро изсмукване
- Да се настрои мощността на всмукване
- Връзка с клип
- Включване на уреда
- Автоматично почистване на филтъра
- Tранспoрт
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Смяна на плоския филтър
- След всяка употреба
- Изключете уреда
- Грижи и поддръжка
- Почистване на електродите
- Помощ при неизправности
- Излизане на прах при изсмукване
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира
- Гаранция
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара
- Всмукващата турбина изключва
- Автоматичното почистване на филтъра не работи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи
- Смукателната турбина не работи
- Смукателната сила намалява
- Принадлежности и резервни части
- Декларация за съответствие на ео
- Технически данни
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Seadme elemendid
- Märgpuhastus
- Kuivimemine
- Kasutuselevõtt
- Antistaatiline süsteem
- Imivõimsuse reguleerimine
- Automaatne filtripuhastus
- Töötamine elektritööriistadega
- Seadme väljalülitamine
- Seadme sisselülitamine
- Seadme ladustamine
- Pärast iga kasutamist
- Käsitsemine
- Kiirühendus
- Imiturbiin lülitub välja
- Imiturbiin ei tööta
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle
- Imemisjõud väheneb
- Hoiulepanek
- Elektroodide puhastamine
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu
- Automaatne filtripuhastus ei tööta
- Abi häirete korral
- Transport
- Tolm pääseb imemisel välja
- Madalvoltfiltri vahetamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Lisavarustus ja varuosad
- Garantii
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada
- Tehnilised andmed
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Aparāta elementi
- Antistatiskā sistēma
- Sausā sūkšana
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Mitrā sūkšana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Sūkšanas jaudas iestatīšana
- Ierīces ieslēgšana
- Darbi ar elektroinstrumentiem
- Automātiskā filtra iztīrīšana
- Atsperes aizspiedņu savienojums
- Apkalpošana
- Aparāta izslēgšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Iesūkšanas spēks samazinās
- Glabāšana
- Elektrodų valymas
- Aparāta uzglabāšana
- Transportēšana
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt
- Sūkšanas turbīna nedarbojas
- Sūkšanas turbīna atslēdzas
- Pēc katras lietošanas
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā
- Plakanrievu filtra nomaiņa
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi un rezerves daļas
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana
- Garantija
- Ek atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Sausas valymas
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Drėgnas valymas
- Antistatinė sistema
- Prietaiso įjungimas
- Prietaiso išjungimas
- Po kiekvieno naudojimo
- Jungiamasis spaustukas
- Darbas su elektros įrankiu
- Automatinis filtro valymas
- Valdymas
- Siurbimo galios nustatymas
- Transportavimas
- Sumažėjo siurbimo jėga
- Siurblio turbina neveikia
- Siurblio turbina išsijungia
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso laikymas
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas
- Pagalba gedimų atveju
- Laikymas
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia
- Elektrodų valymas
- Eb atitikties deklaracija
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja
- Priedai ir atsarginės dalys
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Garantija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Знаки у посібнику
- Захист навколишнього середовища
- Система антистатик
- Правильне застосування
- Пилосос для сухої очистки
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Ввімкнення пристрою
- Пружинний контакт
- Експлуатація
- Встановити силу всмоктування
- Вологе прибирання
- Використання електроінструментів
- Транспортування
- Після кожного використання
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Вимкнути пристрій
- Автоматичне очищення фільтра
- Допомога у випадку неполадок
- Догляд та технічне обслуговування
- Всмоктувальна турбіна не працює
- Всмоктувальна турбіна відключається
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається
- При всмоктуванні виходить пил
- Очистити електроди
- Не виконується автоматичне чищення фільтра
- Знизилась сила всмоктування
- Заміна складчастого фільтра
- Приладдя й запасні деталі
- Заява при відповідність європейського співтовариства
- Гарантія
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається
- Технічні характеристики
- Filtersysteme filter systems système de filtres
- Zubehör accessories accessoires
Похожие устройства
-
Karcher DS 6 (1.195-250.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher DS 6 Premium PlusРуководство по эксплуатации -
Karcher DS 6.000 MedicleanИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 TactИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 65/2 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 Eco BSИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 80/1 B1 MSИнструкция по эксплуатации
Zistite, ako správne udržiavať a opravovať vysávač, aby ste zabezpečili jeho dlhú životnosť a efektívne vysávanie. Postupujte podľa našich jednoduchých pokynov.