Karcher NT 55/1 Tact Te — автоматическая чистка фильтра и безопасное использование устройства [93/188]
Превью страниц
Страница 93 /
188
![Karcher NT 55/1 Tact Te [93/188] Хранение прибора](/views2/1071192/page93/bg5d.png)
– 4
Указание: Пылесос включается и вы-
ключается автоматически электричес-
ким инструментом.
Указание: Запаздывание разгона со-
ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,
время работы по инерции - до 15 секунд.
Указание: Потребляемая мощность
электрических инструментов указана в
разделе "Технические данные".
Рисунок
Размер соединительной муфты по-
догнать под размер узла подключе-
ния электрического инструмента,
Рисунок
Снять со всасывающего шланга ко
лено.
установить на всасывающем шланге
соединительную муфту,
Рисунок
Подключить соединительную муфту
к электрическому инструменту.
Прибор имеет новое устройство чистки
фильтра, особенно эффективное при
работе с мелкой пылью. При этом с по-
мощью подачи воздуха каждые 15 се-
кунд происходит автоматическая чистка
складчатого фильтра (пульсирующий
звук
).
Указание: Автоматическая чистка филь-
тра завершится самостоятельно.
Указание: Включение и выключение ав-
томатической чистки фильтра возможно
только при включенном устройстве.
– Выключить автоматическую чистку
фильтра:
Нажать на выключатель. Контроль-
ная лампочка на выключателе потух
нет.
– Включить автоматическую чистку
фильтра:
Снова нажать на выключатель. Заго-
рится зеленая контрольная лампоч-
ка на выключателе.
Выключить прибор при помощи глав-
ного выключателя.
Отсоедините пылесос от электросети.
Опустошить бак.
Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его влажным
полотенцем.
Рисунок
Сохранять всасывающий шланг и се
тевой шнур
в соответствии с рисун
ками.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
нированного использования.
Внимание!
Опасность получения травм и повреж-
дений! При транспортировке следует
обратить внимание на вес устройс
тва.
Вынуть всасывающую трубку с на-
садкой для пола из держателя. Для
переноски прибора его следует
брать за
рукоятку и всасывающую
трубу.
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государс-
твенные нормы, направленные на
защиту от скольжения и опрокидыва
ния.
Внимание!
Опасность получения травм и повреж-
дений! При хранении следует обра-
тить внимание на вес устройства.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
Автоматическая чистка фильтра
Выключение прибора
После каждой эксплуатации
Хранение прибора
Транспортировка
Хранение
93RU
Содержание
1025- Www kaercher com
- Register and win
- Nt 55 1 tact nt 55 1 tact te
- Nt 55 1 tact
- Umweltschutz
- Symbole in der betriebsanlei tung
- Inhaltsverzeichnis
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Trockensaugen
- Nasssaugen
- Inbetriebnahme
- Geräteelemente
- Anti statik system
- Gerät einschalten
- Gerät ausschalten
- Clipverbindung
- Bedienung
- Automatische filterabreinigung
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen
- Saugleistung einstellen
- Transport
- Staubaustritt beim saugen
- Saugturbine schaltet ab
- Saugturbine läuft nicht
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an
- Saugkraft lässt nach
- Pflege und wartung
- Nach jedem betrieb
- Lagerung
- Hilfe bei störungen
- Gerät aufbewahren
- Flachfaltenfilter wechseln
- Elektroden reinigen
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an
- Zubehör und ersatzteile
- Garantie
- Eg konformitätserklärung
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten
- Technische daten
- Symbols in the operating instructions
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Contents
- Wet vacuum cleaning
- Start up
- Dry vacuum cleaning
- Device elements
- Anti static system
- Working with electrical power tools
- Turning on the appliance
- Turn off the appliance
- Operation
- Clip connection
- Automatic filter cleaning
- After each operation
- Adjust the suction output
- Suction capacity decreases
- Storing the appliance
- Storage
- Maintenance and care
- Exchanging the flat pleated filter
- Dust comes out while vacuuming
- Cleaning the electrodes
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react
- Troubleshooting
- Transport
- Suction turbine turns off
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied
- Suction turbine does not run
- Warranty
- Ec declaration of conformity
- Automatic filter cleaning is not working
- Automatic filter cleaning cannot be switched on
- Automatic filter cleaning cannot be switched off
- Accessories and spare parts
- Technical specifications
- Table des matières
- Symboles utilisés dans le mode d emploi
- Protection de l environnement
- Français
- Éléments de l appareil
- Utilisation conforme
- Système antistatique
- Mise en service
- Aspiration humide
- Aspiration de poussières
- Utilisation
- Travailler avec des outils électriques
- Régler la puissance d aspiration
- Mettre l appareil en marche
- Clip de fixation
- Mise hors service de l appareil
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Assistance en cas de panne
- Après chaque mise en service
- Transport
- Remplacement du filtre à plis plats
- Ranger l appareil
- Nettoyage des électrodes
- Nettoyage automatique du filtre
- Turbine d aspiration se met hors marche
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas
- La force d aspiration diminue
- Garantie
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas
- De la poussière s échappe lors de l aspiration
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité ce
- Caractéristiques techniques
- Uso conforme a destinazione
- Simboli riportati nel manuale d uso
- Protezione dell ambiente
- Italiano
- Indice
- Sistema antistatico
- Parti dell apparecchio
- Messa in funzione
- Aspirazione ad umido
- Aspirazione a secco
- Pulizia automatica del filtro
- Lavori con utensili elettrici
- Collegamento a clip
- Accendere l apparecchio
- Regolazione della potenza di aspirazione
- Trasporto
- Supporto
- Spegnere l apparecchio
- Sostituzione del filtro plissettato piatto
- Pulizia degli elettrodi
- La turbina di aspirazione si spegne
- La turbina di aspirazione non funziona
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- A lavoro ultimato
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso
- Garanzia
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione
- Accessori e ricambi
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio
- La forza aspirante diminuisce
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona
- Dichiarazione di conformità ce
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Natzuigen
- Inbedrijfstelling
- Droogzuigen
- Apparaat elementen
- Antistatisch systeem
- Reglementair gebruik
- Zuigcapaciteit instellen
- Werken met elektrische werktuigen
- Clipverbinding
- Bediening
- Automatische filterreiniging
- Apparaat inschakelen
- Vlakvouwfilter vervangen
- Vervoer
- Opslag
- Onderhoud
- Na elk bedrijf
- Hulp bij storingen
- Elektrodes reinigen
- Apparaat uitschakelen
- Apparaat opslaan
- Zuigturbine start niet
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw
- Zuigturbine schakelt uit
- Zuigkracht wordt minder
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Garantie
- Er ontsnapt stof bij het zuigen
- Automatische filterreiniging werkt niet
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden
- Eg conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Símbolos del manual de instrucciones
- Protección del medio ambiente
- Español
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Sistema antiestático
- Puesta en marcha
- Elementos del aparato
- Aspiración en seco
- Aspiración de líquidos
- Trabajar con herramientas eléctricas
- Manejo
- Limpieza automática de filtro
- Enganche de clip
- Conexión del aparato
- Ajustar la potencia de aspiración
- Ayuda en caso de avería
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Transporte
- Limpiar los electrodos
- La turbina de aspiración se desconecta
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente
- La turbina de aspiración no funciona
- Después de cada puesta en marcha
- Desconexión del aparato
- Cuidados y mantenimiento
- Cambiar el filtro plano de papel plegado
- La limpieza automática de filtro no se puede encender
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar
- La limpieza automática de filtro no funciona
- La capacidad de aspiración disminuye
- Garantía
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca
- Accesorios y piezas de repuesto
- Pérdida de polvo durante la aspiración
- Declaración de conformidad ce
- Datos técnicos
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Símbolos no manual de instruções
- Protecção do meio ambiente
- Português
- Sistema antiestático
- Elementos do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Aspirar a seco
- Aspirar a húmido
- Ligar a máquina
- Conexão clipe
- Ajustar a potência de aspiração
- Trabalhar com ferramentas eléctri cas
- Manuseamento
- Limpeza automática do filtro
- Transporte
- Sempre depois de utilizar a máqui na
- Mudar o filtro de pregas plano
- Limpar os eléctrodos
- Guardar a máquina
- Desligar o aparelho
- Conservação e manutenção
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o reci piente
- A turbina de aspiração não funciona
- A turbina de aspiração desliga
- Garantia
- Durante a aspiração sai pó
- Acessórios e peças sobressalentes
- A limpeza automática do filtro não liga
- A limpeza automática do filtro não funciona
- A limpeza automática do filtro não desliga
- A força de aspiração diminui
- Declaração de conformidade ce
- Dados técnicos
- Symbolerne i driftsvejledningen
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Maskinelementer
- Ibrugtagning
- Antistatisk system
- Vådsugning
- Tørsugning
- Tænd for maskinen
- Sluk for maskinen
- Opbevaring af damprenseren
- Klipforbindelse
- Indstil sugeeffekt
- Efter hver brug
- Betjening
- Automatisk filterrengøring
- Arbejde med el værktøjer
- Hjælp ved fejl
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke
- Der strømmer støv ud under sugning
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke
- Udskiftning af det flade foldefilter
- Transport
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen
- Sugeturbinen slukker
- Sugeturbine virker ikke
- Rengøring af elektroder
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring
- Nedsat sugeevne
- Tilbehør og reservedele
- Garanti
- Eu overensstemmelseser klæring
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Symboler i bruksanvisningen
- Miljøvern
- Våtsuging
- Ta i bruk
- Støvsuging
- Maskinorganer
- Anti statisk system
- Stille inn sugeytelse
- Slå maskinen av
- Slå apparatet på
- Oppbevaring av apparatet
- Etter hver bruk
- Clipforbindelse
- Betjening
- Automatisk filterrensing
- Arbeide med elektroverktøy
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn
- Transport
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt
- Sugeturbinen kobler ut
- Sugeturbinen går ikke
- Sugekraften avtar
- Støvutslipp ved suging
- Skifte foldefilter
- Pleie og vedlikehold
- Lagring
- Feilretting
- Elektrodene rengjøres
- Automatisk filterrens fungerer ikke
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av
- Eu samsvarserklæring
- Tilbehør og reservedeler
- Garanti
- Tekniske data
- Ändamålsenlig användning
- Symboler i bruksanvisningen
- Svenska
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Våtsugning
- Torrsugning
- Idrifttagning
- Anti statik system
- Aggregatelement
- Avbryta sugeffekt
- Automatisk filterrengöring
- Arbeta med elverktyg
- Koppla till aggregatet
- Koppla från aggregatet
- Handhavande
- Förvara aggregatet
- Efter varje användning
- Clipanslutning
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts
- Sugturbinen fungerar inte
- Sugkraften nedsatt
- Skötsel och underhåll
- Rengöra elektroder
- Förvaring
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte
- Damm tränger ut under sugning
- Byta plattveckat filter
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte
- Åtgärder vid störningar
- Transport
- Sugturbinen stängs av
- Tillbehör och reservdelar
- Garanti
- Försäkran om eu överensstämmelse
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
- Käyttöönotto
- Kuivaimu
- Antistaattinen järjestelmä
- Märkäimu
- Laitteen osat
- Työskentely sähkötyökaluilla
- Puristinliitos
- Laitteen käynnistys
- Laitteen kytkeminen pois päältä
- Käyttö
- Jokaisen käyttökerran jälkeen
- Imutehon säätö
- Automaattinen suodattimen puhdistus
- Imuturbiini ei pyöri
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen
- Häiriöapu
- Hoito ja huolto
- Elektrodien puhdistus
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi
- Säilytys
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
- Poimusuodattimen vaihto
- Laitteen säilytys
- Kuljetus
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi
- Imuvoima vähenee
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
- Varusteet ja varaosat
- Eu standardinmukaisuusto distus
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä
- Tekniset tiedot
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Ελληνικά
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Υγρή αναρρόφηση
- Στοιχεία συσκευής
- Ξηρή αναρρόφηση
- Αντιστατικό σύστημα
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Σύνδεσμος κλιπ
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Αποθήκευση
- Απενεργοποίηση της μηχανής
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
- Έπειτα από κάθε λειτουργία
- Φύλαξη της συσκευής
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μεταφορά
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Çevre koruma
- Türkçe
- Kurallara uygun kullanım
- Kullanım kılavuzundaki semboller
- I çindekiler
- Kuru emme
- Islak temizlik
- I şletime alma
- Cihaz elemanları
- Anti statik sistem
- Emme gücünün ayarlanması
- Elektrikli aletlerle çalışma
- Cihazı açın
- Otomatik filtre temizleme
- Kullanımı
- Klips bağlantısı
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi
- Vakum türbini kapanıyor
- Taşıma
- Koruma ve bakım
- Her çalışmadan sonra
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor
- Emme türbini çalışmıyor
- Emme gücü dü
- Elektrotların temizlenmesi
- Depolama
- Cihazın saklanması
- Cihazın kapatılması
- Arızalarda yardım
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor
- Garanti
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Ab uygunluk bildirisi
- Teknik bilgiler
- Символы в руководстве по эксплуатации
- Русский
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Система антистатик
- Начало работы
- Использование по назначению
- Элементы прибора
- Сухая чистка
- Управление
- Работа с электрическими инструментами
- Настроить мощность всасывания
- Клипсовое соединение
- Влажная чистка
- Включение прибора
- Хранение прибора
- Хранение
- Транспортировка
- После каждой эксплуатации
- Выключение прибора
- Автоматическая чистка фильтра
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется
- Чистка электродов
- Уход и техническое обслуживание
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается
- Помощь в случае неполадок
- Мощность всасывания упала
- Замена складчатого фильтра
- Всасывающая турбина отключается
- Всасывающая турбина не работает
- Во время чистки из прибора выделяется пыль
- Принадлежности и запасные детали
- Заявление о соответствии ес
- Гарантия
- Автоматическая чистка фильтра не выключается
- Автоматическая чистка фильтра не включается
- Технические данные
- Környezetvédelem
- Tartalomjegyzék
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Üzembevétel
- Száraz porszívózás
- Nedves porszívózás
- Készülék elemek
- Anti sztatikus rendszer
- Munka elektromos szerszámokkal
- Minden üzem után
- Használat
- Clip csatlakozás
- Automatikus szűrő letisztítás
- A készülék kikapcsolása
- A készülék bekapcsolása
- Szívóteljesítmény beállítása
- Összehajtható szűrő cseréje
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Transport
- Szívóerő alábbhagy
- Segítség üzemzavar esetén
- Porszívózásnál por áramlik ki
- Elektródok tisztítása
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból
- A szívóturbina nem megy
- A szívóturbina kikapcsolódik
- A készülék tárolása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik
- Tartozékok és alkatrészek
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe
- Garancia
- Ek konformitási nyiltakozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Symboly použité v návodu k obsluze
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Eština
- Vysávání za sucha
- Vysávání za mokra
- Uvedení do provozu
- Prvky přístroje
- Antistatický systém
- Automatické čištění filtru
- Zapnutí přístroje
- Vypnutí zařízení
- Uložení přístroje
- Práce s elektrickým nářadím
- Po každém použití
- Obsluha
- Nastavení sacího výkonu
- Klipové spojení
- Při vysávání dochází k emisi prachu
- Přeprava
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout
- Automatické čištění filtru nefunguje
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje
- Čištění elektrod
- Výměna filtračního skládaného sáčku
- Ukládání
- Sací čerpadlo neběží
- Sací turbína vypíná
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne
- Sací síla slábne
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- Prohlášení o shodě pro es
- Technické údaje
- Varstvo okolja
- Slovenščina
- Slovenšina
- Simboli v navodilu za uporabo
- Namenska uporaba
- Vsebinsko kazalo
- Suho sesanje
- Mokro sesanje
- Elementi naprave
- Anti statik sistem
- Vklop naprave
- Uporaba
- Shranjevanje naprave
- Po vsakem obratovanju
- Nastavitev sesalne moči
- Izklop stroja
- Delo z električnim orodjem
- Avtomatsko čiščenje filtra
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti
- Čiščenje elektrod
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra
- Transport
- Skladiščenje
- Sesalna turbnina ne teče
- Sesalna turbina se izklopi
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene
- Sesalna moč upada
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Izstopanje prahu med sesanjem
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira
- Pribor in nadomestni deli
- Garancija
- Es izjava o skladnosti
- Tehnični podatki
- Symbole w instrukcji obsługi
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchamianie
- System antystatyczny
- Odkurzanie na sucho
- Odkurzanie na mokro
- Elementy urządzenia
- Złącze klipów
- Włączenie urządzenia
- Ustawianie wydajności ssania
- Praca przy użyciu elektronarzędzi
- Obsługa
- Automatyczny system oczyszczania filtra
- Wyłączanie urządzenia
- Wymiana płaskiego filtra falistego
- Usuwanie usterek
- Transport
- Przechowywanie urządzenia
- Przechowywanie
- Po każdym użyciu
- Czyszczenie i konserwacja
- Czyszczenie elektrod
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro
- Moc ssania słabnie
- Gwarancja
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Turbina ssąca wyłącza się
- Turbina ssąca nie pracuje
- Podczas odsysania wydostaje się pył
- Deklaracja zgodności ue
- Dane techniczne
- Simboluri din manualul de utilizare
- Româneşte
- Românete
- Protecţia mediului înconjurător
- Cuprins
- Sistem antistatic
- Punerea în funcţiune
- Elementele aparatului
- Aspirarea uscată
- Aspirarea umedă
- Utilizarea corectă
- Utilizarea
- Sistemul de prindere
- Reglarea puterii de aspirare
- Pornirea aparatului
- Lucrul cu unelte electrice
- Curăţarea automată a filtrului
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului
- Turbina aspiratoare nu funcţionează
- Transport
- Remedierea defecţiunilor
- Oprirea aparatului
- După fiecare utilizare
- Depozitarea aparatului
- Depozitarea
- Curăţarea electrozilor
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Turbina aspiratoare se opreşte
- În timpul aspirării iese praf
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează
- Puterea de aspirare scade
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate ce
- Date tehnice
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Symboly v návode na obsluhu
- Slovenčina
- Vlhké vysávanie
- Uvedenie do prevádzky
- Suché vysávanie
- Prvky prístroja
- Antistatický systém
- Zapnutie prístroja
- Práca s elektrickým náradím
- Obsluha
- Nastavenie výkonu vysávania
- Klipsové spojenie
- Automatické čistenie filtra
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže
- Pomoc pri poruchách
- Po každom použití
- Čistenie elektród
- Výmena plochého skladaného filtra
- Vysávacia turbína nebeží
- Vypnutie prístroja
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Sacia turbína sa vypína
- Sila vysávania klesá
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pri vysávaní vychádza von prach
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť
- Automatické čistenie filtra nefunguje
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode s normami eú
- Technické údaje
- Zaštita okoliša
- Simboli u uputama za rad
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Hrvatski
- Suho usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Sastavni dijelovi uređaja
- Mokro usisavanje
- Antistatički sustav
- Isključivanje uređaja
- Clip spoj
- Automatsko čišćenje filtra
- Uključivanje stroja
- Rukovanje
- Radovi s električnim alatom
- Podešavanje usisne snage
- Čišćenje elektroda
- Zamjena plosnatog naboranog filtra
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Transport
- Skladištenje
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Nakon svake primjene
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Čuvanje uređaja
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- Ez izjava o usklađenosti
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti
- Automatsko čišćenje filtra ne radi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Tehnički podaci
- Zaštita životne sredine
- Srpski
- Simboli u uputstvu za rad
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Mokro usisavanje
- Antistatički sistem
- Suvo usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Sastavni delovi uređaja
- Uključivanje uređaja
- Rukovanje
- Radovi sa električnim alatom
- Podešavanje usisne snage
- Klip spoj
- Automatsko čišćenje filtera
- Skladištenje uređaja
- Skladištenje
- Otklanjanje smetnji
- Nega i održavanje
- Nakon svake primene
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene
- Isključivanje uređaja
- Čišćenje elektroda
- Zamena pljosnatog naboranog filtera
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Transport
- Pribor i rezervni delovi
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez
- Garancija
- Automatsko čišćenje filtera ne radi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Tehnički podaci
- Български
- Съдържание
- Символи в упътването за работа
- Опазване на околната среда
- Употреба по предназначение
- Сухо изсмукване
- Пускане в експлоатация
- Елементи на уреда
- Антистатична система
- Работа с електрически инструменти
- Обслужване
- Мокро изсмукване
- Да се настрои мощността на всмукване
- Връзка с клип
- Включване на уреда
- Автоматично почистване на филтъра
- Tранспoрт
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Смяна на плоския филтър
- След всяка употреба
- Изключете уреда
- Грижи и поддръжка
- Почистване на електродите
- Помощ при неизправности
- Излизане на прах при изсмукване
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира
- Гаранция
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара
- Всмукващата турбина изключва
- Автоматичното почистване на филтъра не работи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи
- Смукателната турбина не работи
- Смукателната сила намалява
- Принадлежности и резервни части
- Декларация за съответствие на ео
- Технически данни
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid
- Seadme elemendid
- Märgpuhastus
- Kuivimemine
- Kasutuselevõtt
- Antistaatiline süsteem
- Imivõimsuse reguleerimine
- Automaatne filtripuhastus
- Töötamine elektritööriistadega
- Seadme väljalülitamine
- Seadme sisselülitamine
- Seadme ladustamine
- Pärast iga kasutamist
- Käsitsemine
- Kiirühendus
- Imiturbiin lülitub välja
- Imiturbiin ei tööta
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle
- Imemisjõud väheneb
- Hoiulepanek
- Elektroodide puhastamine
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu
- Automaatne filtripuhastus ei tööta
- Abi häirete korral
- Transport
- Tolm pääseb imemisel välja
- Madalvoltfiltri vahetamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Lisavarustus ja varuosad
- Garantii
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada
- Tehnilised andmed
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
- Latviešu
- Aparāta elementi
- Antistatiskā sistēma
- Sausā sūkšana
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Mitrā sūkšana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Sūkšanas jaudas iestatīšana
- Ierīces ieslēgšana
- Darbi ar elektroinstrumentiem
- Automātiskā filtra iztīrīšana
- Atsperes aizspiedņu savienojums
- Apkalpošana
- Aparāta izslēgšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Iesūkšanas spēks samazinās
- Glabāšana
- Elektrodų valymas
- Aparāta uzglabāšana
- Transportēšana
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt
- Sūkšanas turbīna nedarbojas
- Sūkšanas turbīna atslēdzas
- Pēc katras lietošanas
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā
- Plakanrievu filtra nomaiņa
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi un rezerves daļas
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana
- Garantija
- Ek atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Sausas valymas
- Prietaiso dalys
- Naudojimo pradžia
- Drėgnas valymas
- Antistatinė sistema
- Prietaiso įjungimas
- Prietaiso išjungimas
- Po kiekvieno naudojimo
- Jungiamasis spaustukas
- Darbas su elektros įrankiu
- Automatinis filtro valymas
- Valdymas
- Siurbimo galios nustatymas
- Transportavimas
- Sumažėjo siurbimo jėga
- Siurblio turbina neveikia
- Siurblio turbina išsijungia
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso laikymas
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas
- Pagalba gedimų atveju
- Laikymas
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia
- Elektrodų valymas
- Eb atitikties deklaracija
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja
- Priedai ir atsarginės dalys
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Garantija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Перелік
- Знаки у посібнику
- Захист навколишнього середовища
- Система антистатик
- Правильне застосування
- Пилосос для сухої очистки
- Елементи приладу
- Введення в експлуатацію
- Ввімкнення пристрою
- Пружинний контакт
- Експлуатація
- Встановити силу всмоктування
- Вологе прибирання
- Використання електроінструментів
- Транспортування
- Після кожного використання
- Зберігати пристрій
- Зберігання
- Вимкнути пристрій
- Автоматичне очищення фільтра
- Допомога у випадку неполадок
- Догляд та технічне обслуговування
- Всмоктувальна турбіна не працює
- Всмоктувальна турбіна відключається
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається
- При всмоктуванні виходить пил
- Очистити електроди
- Не виконується автоматичне чищення фільтра
- Знизилась сила всмоктування
- Заміна складчастого фільтра
- Приладдя й запасні деталі
- Заява при відповідність європейського співтовариства
- Гарантія
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається
- Технічні характеристики
- Filtersysteme filter systems système de filtres
- Zubehör accessories accessoires
Похожие устройства
-
Karcher DS 6 (1.195-250.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher DS 6 Premium PlusРуководство по эксплуатации -
Karcher DS 6.000 MedicleanИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 TactИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 65/2 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 Eco BSИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 80/1 B1 MSИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и хранить устройство с автоматической чисткой фильтра. Следуйте инструкциям для безопасной эксплуатации и ухода.