Karcher NT 45/1 Tact Te [105/188] Používání v souladu s určením
![Karcher NT 45/1 Tact [105/188] Používání v souladu s určením](/views2/1071149/page105/bg69.png)
– 2
몇 Upozornění
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
škodících zdraví.
– Vysavač je určen k vlhkému i mokrému
čištění ploch podlah a zdí.
– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
vých i jiných velkých zařízeních, např. v
hotelech, školách, nemocnicích, v
továrnách, obchodech, úřadech a půj-
čovnách.
1 Elektrody
2 Sací hadice
3 Kabelový hák
4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch
5 Uzamčení sací hlavy
6 Kolo
7Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v motoru
8 Vysávací hlavice
9 Řídicí válec
10 Držák koleček
11 Nádoba na nečistoty
12 Sací hrdlo
13 Hubice na čištění podlah
14 Sací hubice
15 Držadlo
16 Kryt filtru
17 Násadka
18 Otočný regulátor pro nastavení sacího
výkonu (min-max).
19 Kontrolka
20 Zásuvka
21 Automatické čištění filtru
22 Hlavní spínač
23 Plochý skládaný filtr
24 Čištění filtru
25 Držák na podlahovou hubici
26 Držák na štěrbinovou hubici
27 Držák na sací trubku
28 Sít'ový kabel
29 typový štítek
Pouze Tact Te:
Statické náboje jsou odváděny prostřednic-
tvím uzemněného připojovacího hrdla.
Toto opatření zamezuje tvorbu jisker a
proudových nárazů s elektricky vodivým
příslušenstvím (volitelný nadstandard).
Pozor
Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-
trační skládaný sáček vyjmout.
– Při vysávání jemného prachu lze dále
použít papírový filtrační sáček, plstěný
filtrační sáček nebo membránový filtr
(zvláštní příslušenství).
ilustrace
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Nasaďte papírový filtrační sáček, plstě-
ný filtrační sáček nebo membránový filtr
(zvláštní příslušenství).
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
ilustrace
Demontáž kartáčových pruhů.
Vložte pryžové chlopně.
Upozornění: Strukturovaná strana gumo-
vých chlopní musí směřovat ven.
– Při nasávání mokrých nečistot je vždy
třeba papírový filtrační sáček, plstěný
filtrační sáček nebo membránový filtr
(zvláštní příslušenství) vyjmout.
– K vysávání mokrých nečistot Vám
doporučujeme použít zvláštní filtrační
sáček (viz filtrační systémy).
Používání v souladu s
určením
Prvky přístroje
Uvedení do provozu
Antistatický systém
Vysávání za sucha
Vložit papírový/rounový filtrační sáček
Vysávání za mokra
Vložení pryžových chlopní
Vyjmout papírový/rounový filtrační
sáček
105CS
Содержание
- Nt 45 1 tact 1
- Nt 45 1 tact nt 45 1 tact te 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole in der betriebsanlei tung 6
- Umweltschutz 6
- Anti statik system 7
- Bestimmungsgemäße ver wendung 7
- Geräteelemente 7
- Inbetriebnahme 7
- Nasssaugen 7
- Trockensaugen 7
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 8
- Automatische filterabreinigung 8
- Bedienung 8
- Clipverbindung 8
- Gerät einschalten 8
- Saugleistung einstellen 8
- Elektroden reinigen 9
- Flachfaltenfilter wechseln 9
- Gerät aufbewahren 9
- Gerät ausschalten 9
- Hilfe bei störungen 9
- Lagerung 9
- Nach jedem betrieb 9
- Pflege und wartung 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an 9
- Saugturbine läuft nicht 9
- Saugturbine schaltet ab 9
- Transport 9
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 10
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 10
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 10
- Eg konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Staubaustritt beim saugen 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- English 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Anti static system 13
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Proper use 13
- Start up 13
- Wet vacuum cleaning 13
- Adjust the suction output 14
- Automatic filter cleaning 14
- Clip connection 14
- Operation 14
- Turning on the appliance 14
- Working with electrical power tools 14
- After each operation 15
- Cleaning the electrodes 15
- Exchanging the flat pleated filter 15
- Maintenance and care 15
- Storage 15
- Storing the appliance 15
- Suction capacity decreases 15
- Suction turbine does not run 15
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 15
- Suction turbine turns off 15
- Transport 15
- Troubleshooting 15
- Turn off the appliance 15
- Accessories and spare parts 16
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 16
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 16
- Automatic filter cleaning is not working 16
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 16
- Dust comes out while vacuuming 16
- Ec declaration of conformity 16
- Warranty 16
- Technical specifications 17
- Français 18
- Protection de l environnement 18
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 18
- Table des matières 18
- Aspiration de poussières 19
- Aspiration humide 19
- Mise en service 19
- Système antistatique 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments de l appareil 19
- Clip de fixation 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Régler la puissance d aspiration 20
- Travailler avec des outils électriques 20
- Utilisation 20
- Après chaque mise en service 21
- Assistance en cas de panne 21
- Entreposage 21
- Entretien et maintenance 21
- Mise hors service de l appareil 21
- Nettoyage automatique du filtre 21
- Nettoyage des électrodes 21
- Ranger l appareil 21
- Remplacement du filtre à plis plats 21
- Transport 21
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 22
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 22
- Garantie 22
- La force d aspiration diminue 22
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 22
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 22
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 22
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 22
- Turbine d aspiration se met hors marche 22
- Accessoires et pièces de rechange 23
- Déclaration de conformité ce 23
- Caractéristiques techniques 24
- Indice 25
- Italiano 25
- Protezione dell ambiente 25
- Simboli riportati nel manuale d uso 25
- Aspirazione a secco 26
- Aspirazione ad umido 26
- Messa in funzione 26
- Parti dell apparecchio 26
- Sistema antistatico 26
- Uso conforme a destinazione 26
- Accendere l apparecchio 27
- Collegamento a clip 27
- Lavori con utensili elettrici 27
- Regolazione della potenza di aspirazione 27
- A lavoro ultimato 28
- Cura e manutenzione 28
- Deposito dell apparecchio 28
- Pulizia automatica del filtro 28
- Pulizia degli elettrodi 28
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 28
- Spegnere l apparecchio 28
- Supporto 28
- Trasporto 28
- Accessori e ricambi 29
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 29
- Garanzia 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 29
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 29
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 29
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 29
- La forza aspirante diminuisce 29
- La turbina di aspirazione non funziona 29
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 29
- La turbina di aspirazione si spegne 29
- Dichiarazione di conformità ce 30
- Dati tecnici 31
- Inhoudsopgave 32
- Nederlands 32
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 32
- Zorg voor het milieu 32
- Antistatisch systeem 33
- Apparaat elementen 33
- Droogzuigen 33
- Inbedrijfstelling 33
- Reglementair gebruik 33
- Apparaat inschakelen 34
- Bediening 34
- Clipverbinding 34
- Natzuigen 34
- Werken met elektrische werktuigen 34
- Zuigcapaciteit instellen 34
- Apparaat opslaan 35
- Apparaat uitschakelen 35
- Automatische filterreiniging 35
- Elektrodes reinigen 35
- Hulp bij storingen 35
- Na elk bedrijf 35
- Onderhoud 35
- Opslag 35
- Vervoer 35
- Vlakvouwfilter vervangen 35
- Zuigturbine schakelt uit 35
- Zuigturbine start niet 35
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 36
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 36
- Automatische filterreiniging werkt niet 36
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 36
- Garantie 36
- Toebehoren en reserveonderdelen 36
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 36
- Zuigkracht wordt minder 36
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 36
- Eg conformiteitsverklaring 37
- Technische gegevens 38
- Español 39
- Protección del medio ambiente 39
- Símbolos del manual de instrucciones 39
- Índice de contenidos 39
- Aspiración de líquidos 40
- Aspiración en seco 40
- Elementos del aparato 40
- Puesta en marcha 40
- Sistema antiestático 40
- Uso previsto 40
- Ajustar la potencia de aspiración 41
- Conexión del aparato 41
- Enganche de clip 41
- Limpieza automática de filtro 41
- Manejo 41
- Trabajar con herramientas eléctricas 41
- Almacenamiento 42
- Almacenamiento del aparato 42
- Ayuda en caso de avería 42
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 42
- Cuidados y mantenimiento 42
- Desconexión del aparato 42
- Después de cada puesta en marcha 42
- La turbina de aspiración no funciona 42
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 42
- La turbina de aspiración se desconecta 42
- Limpiar los electrodos 42
- Transporte 42
- Accesorios y piezas de repuesto 43
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 43
- Garantía 43
- La capacidad de aspiración disminuye 43
- La limpieza automática de filtro no funciona 43
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 43
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 43
- Pérdida de polvo durante la aspiración 43
- Declaración de conformidad ce 44
- Datos técnicos 45
- Português 46
- Protecção do meio ambiente 46
- Símbolos no manual de instruções 46
- Índice 46
- Aspirar a húmido 47
- Aspirar a seco 47
- Colocação em funcionamento 47
- Elementos do aparelho 47
- Sistema antiestático 47
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 47
- Ajustar a potência de aspiração 48
- Conexão clipe 48
- Ligar a máquina 48
- Manuseamento 48
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 48
- Ajuda em caso de avarias 49
- Armazenamento 49
- Conservação e manutenção 49
- Desligar o aparelho 49
- Guardar a máquina 49
- Limpar os eléctrodos 49
- Limpeza automática do filtro 49
- Mudar o filtro de pregas plano 49
- Sempre depois de utilizar a máquina 49
- Transporte 49
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 50
- A força de aspiração diminui 50
- A limpeza automática do filtro não desliga 50
- A limpeza automática do filtro não funciona 50
- A limpeza automática do filtro não liga 50
- A turbina de aspiração desliga 50
- A turbina de aspiração não funciona 50
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 50
- Acessórios e peças sobressalentes 50
- Durante a aspiração sai pó 50
- Garantia 50
- Declaração de conformidade ce 51
- Dados técnicos 52
- Indholdsfortegnelse 53
- Miljøbeskyttelse 53
- Symbolerne i driftsvejledningen 53
- Antistatisk system 54
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 54
- Ibrugtagning 54
- Maskinelementer 54
- Tørsugning 54
- Vådsugning 54
- Arbejde med el værktøjer 55
- Automatisk filterrengøring 55
- Betjening 55
- Indstil sugeeffekt 55
- Klipforbindelse 55
- Tænd for maskinen 55
- Der strømmer støv ud under sugning 56
- Efter hver brug 56
- Hjælp ved fejl 56
- Nedsat sugeevne 56
- Opbevaring 56
- Opbevaring af damprenseren 56
- Pleje og vedligeholdelse 56
- Rengøring af elektroder 56
- Sluk for maskinen 56
- Sugeturbine virker ikke 56
- Sugeturbinen slukker 56
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 56
- Transport 56
- Udskiftning af det flade foldefilter 56
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 57
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 57
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 57
- Eu overensstemmelseser klæring 57
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 57
- Garanti 57
- Tilbehør og reservedele 57
- Tekniske data 58
- Forskriftsmessig bruk 59
- Innholdsfortegnelse 59
- Miljøvern 59
- Symboler i bruksanvisningen 59
- Anti statisk system 60
- Maskinorganer 60
- Støvsuging 60
- Ta i bruk 60
- Våtsuging 60
- Arbeide med elektroverktøy 61
- Automatisk filterrensing 61
- Betjening 61
- Clipforbindelse 61
- Etter hver bruk 61
- Oppbevaring av apparatet 61
- Slå apparatet på 61
- Slå maskinen av 61
- Stille inn sugeytelse 61
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 62
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 62
- Automatisk filterrens fungerer ikke 62
- Elektrodene rengjøres 62
- Feilretting 62
- Lagring 62
- Pleie og vedlikehold 62
- Skifte foldefilter 62
- Støvutslipp ved suging 62
- Sugekraften avtar 62
- Sugeturbinen går ikke 62
- Sugeturbinen kobler ut 62
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 62
- Transport 62
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 62
- Eu samsvarserklæring 63
- Garanti 63
- Tilbehør og reservedeler 63
- Tekniske data 64
- Innehållsförteckning 65
- Miljöskydd 65
- Svenska 65
- Symboler i bruksanvisningen 65
- Ändamålsenlig användning 65
- Aggregatelement idrifttagning 66
- Anti statik system 66
- Torrsugning 66
- Våtsugning 66
- Arbeta med elverktyg 67
- Automatisk filterrengöring 67
- Avbryta sugeffekt 67
- Clipanslutning 67
- Handhavande 67
- Koppla till aggregatet 67
- Byta plattveckat filter 68
- Damm tränger ut under sugning 68
- Efter varje användning 68
- Förvara aggregatet 68
- Förvaring 68
- Koppla från aggregatet 68
- Rengöra elektroder 68
- Skötsel och underhåll 68
- Sugkraften nedsatt 68
- Sugturbinen fungerar inte 68
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 68
- Sugturbinen stängs av 68
- Transport 68
- Åtgärder vid störningar 68
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 69
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 69
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 69
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 69
- Försäkran om eu överensstämmelse 69
- Garanti 69
- Tillbehör och reservdelar 69
- Tekniska data 70
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 71
- Sisällysluettelo 71
- Ympäristönsuojelu 71
- Antistaattinen järjestelmä 72
- Kuivaimu 72
- Käyttötarkoitus 72
- Käyttöönotto 72
- Laitteen osat 72
- Märkäimu 72
- Automaattinen suodattimen puhdistus 73
- Imutehon säätö 73
- Käyttö 73
- Laitteen käynnistys 73
- Puristinliitos 73
- Työskentely sähkötyökaluilla 73
- Elektrodien puhdistus 74
- Hoito ja huolto 74
- Häiriöapu 74
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 74
- Imuturbiini ei pyöri 74
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 74
- Imuvoima vähenee 74
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 74
- Kuljetus 74
- Laitteen kytkeminen pois päältä 74
- Laitteen säilytys 74
- Poimusuodattimen vaihto 74
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 74
- Säilytys 74
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 75
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 75
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 75
- Eu standardinmukaisuusto distus 75
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 75
- Varusteet ja varaosat 75
- Tekniset tiedot 76
- Ελληνικά 77
- Πίνακας περιεχομένων 77
- Προστασία περιβάλλοντος 77
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 77
- Έναρξη λειτουργίας 78
- Αντιστατικό σύστημα 78
- Ξηρή αναρρόφηση 78
- Στοιχεία συσκευής 78
- Υγρή αναρρόφηση 78
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 78
- Ενεργοποίηση της μηχανής 79
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 79
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 79
- Σύνδεσμος κλιπ 79
- Χειρισμός 79
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 80
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 80
- Απενεργοποίηση της μηχανής 80
- Αποθήκευση 80
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 80
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 80
- Μεταφορά 80
- Φροντίδα και συντήρηση 80
- Φύλαξη της συσκευής 80
- Αντιμετώπιση βλαβών 81
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 81
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 81
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 81
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 81
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 81
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 81
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 81
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 81
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 81
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 82
- Εγγύηση 82
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 83
- I çindekiler 84
- Kullanım kılavuzundaki semboller 84
- Türkçe 84
- Çevre koruma 84
- Anti statik sistem 85
- Cihaz elemanları 85
- I şletime alma 85
- Islak temizlik 85
- Kurallara uygun kullanım 85
- Kuru emme 85
- Cihazı açın 86
- Elektrikli aletlerle çalışma 86
- Emme gücünün ayarlanması 86
- Klips bağlantısı 86
- Kullanımı 86
- Otomatik filtre temizleme 86
- Arızalarda yardım 87
- Cihazın kapatılması 87
- Cihazın saklanması 87
- Depolama 87
- Elektrotların temizlenmesi 87
- Emme gücü dü 87
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 87
- Emme türbini çalışmıyor 87
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 87
- Her çalışmadan sonra 87
- Koruma ve bakım 87
- Taşıma 87
- Vakum türbini kapanıyor 87
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 87
- Ab uygunluk bildirisi 88
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 88
- Garanti 88
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 88
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 88
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 88
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 88
- Teknik bilgiler 89
- Защита окружающей среды 90
- Оглавление 90
- Русский 90
- Символы в руководстве по эксплуатации 90
- Использование по назначению 91
- Начало работы 91
- Система антистатик 91
- Сухая чистка 91
- Элементы прибора 91
- Включение прибора 92
- Влажная чистка 92
- Клипсовое соединение 92
- Настроить мощность всасывания 92
- Работа с электрическими инструментами 92
- Управление 92
- Автоматическая чистка фильтра 93
- Выключение прибора 93
- После каждой эксплуатации 93
- Транспортировка 93
- Хранение 93
- Хранение прибора 93
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 94
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 94
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 94
- Всасывающая турбина не работает 94
- Всасывающая турбина отключается 94
- Замена складчатого фильтра 94
- Мощность всасывания упала 94
- Помощь в случае неполадок 94
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 94
- Уход и техническое обслуживание 94
- Чистка электродов 94
- Автоматическая чистка фильтра не включается 95
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 95
- Гарантия 95
- Заявление о соответствии ес 95
- Принадлежности и запасные детали 95
- Технические данные 96
- Környezetvédelem 97
- Magyar 97
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 97
- Tartalomjegyzék 97
- Anti sztatikus rendszer 98
- Készülék elemek 98
- Nedves porszívózás 98
- Rendeltetésszerű használat 98
- Száraz porszívózás 98
- Üzembevétel 98
- A készülék bekapcsolása 99
- Clip csatlakozás 99
- Használat 99
- Munka elektromos szerszámokkal 99
- Szívóteljesítmény beállítása 99
- A készülék kikapcsolása 100
- A készülék tárolása 100
- Automatikus szűrő letisztítás 100
- Elektródok tisztítása 100
- Minden üzem után 100
- Transport 100
- Tárolás 100
- Ápolás és karbantartás 100
- Összehajtható szűrő cseréje 100
- A szívóturbina kikapcsolódik 101
- A szívóturbina nem megy 101
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 101
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 101
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 101
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 101
- Garancia 101
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 101
- Porszívózásnál por áramlik ki 101
- Segítség üzemzavar esetén 101
- Szívóerő alábbhagy 101
- Tartozékok és alkatrészek 101
- Ek konformitási nyiltakozat 102
- Műszaki adatok 103
- Eština 104
- Ochrana životního prostředí 104
- Symboly použité v návodu k obsluze 104
- Čeština 104
- Antistatický systém 105
- Používání v souladu s určením 105
- Prvky přístroje 105
- Uvedení do provozu 105
- Vysávání za mokra 105
- Vysávání za sucha 105
- Automatické čištění filtru 106
- Klipové spojení 106
- Nastavení sacího výkonu 106
- Obsluha 106
- Práce s elektrickým nářadím 106
- Zapnutí přístroje 106
- Ošetřování a údržba 107
- Po každém použití 107
- Pomoc při poruchách 107
- Přeprava 107
- Sací síla slábne 107
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 107
- Sací turbína vypíná 107
- Sací čerpadlo neběží 107
- Ukládání 107
- Uložení přístroje 107
- Vypnutí zařízení 107
- Výměna filtračního skládaného sáčku 107
- Čištění elektrod 107
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 108
- Automatické čištění filtru nefunguje 108
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 108
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 108
- Prohlášení o shodě pro es 108
- Při vysávání dochází k emisi prachu 108
- Příslušenství a náhradní díly 108
- Záruka 108
- Technické údaje 109
- Namenska uporaba 110
- Simboli v navodilu za uporabo 110
- Slovenšina 110
- Slovenščina 110
- Varstvo okolja 110
- Vsebinsko kazalo 110
- Anti statik sistem 111
- Elementi naprave 111
- Mokro sesanje 111
- Suho sesanje 111
- Avtomatsko čiščenje filtra 112
- Delo z električnim orodjem 112
- Izklop stroja 112
- Nastavitev sesalne moči 112
- Po vsakem obratovanju 112
- Shranjevanje naprave 112
- Uporaba 112
- Vklop naprave 112
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 113
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 113
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 113
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 113
- Izstopanje prahu med sesanjem 113
- Nega in vzdrževanje 113
- Pomoč pri motnjah 113
- Sesalna moč upada 113
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 113
- Sesalna turbina se izklopi 113
- Sesalna turbnina ne teče 113
- Skladiščenje 113
- Transport 113
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 113
- Čiščenje elektrod 113
- Es izjava o skladnosti 114
- Garancija 114
- Pribor in nadomestni deli 114
- Tehnični podatki 115
- Ochrona środowiska 116
- Polski 116
- Spis treści 116
- Symbole w instrukcji obsługi 116
- Elementy urządzenia 117
- Odkurzanie na mokro 117
- Odkurzanie na sucho 117
- System antystatyczny 117
- Uruchamianie 117
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 117
- Obsługa 118
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 118
- Ustawianie wydajności ssania 118
- Włączenie urządzenia 118
- Złącze klipów 118
- Automatyczny system oczyszczania filtra 119
- Czyszczenie elektrod 119
- Czyszczenie i konserwacja 119
- Po każdym użyciu 119
- Przechowywanie 119
- Przechowywanie urządzenia 119
- Transport 119
- Usuwanie usterek 119
- Wymiana płaskiego filtra falistego 119
- Wyłączanie urządzenia 119
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 120
- Gwarancja 120
- Moc ssania słabnie 120
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 120
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 120
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 120
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 120
- Podczas odsysania wydostaje się pył 120
- Turbina ssąca nie pracuje 120
- Turbina ssąca wyłącza się 120
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 120
- Deklaracja zgodności ue 121
- Dane techniczne 122
- Cuprins 123
- Protecţia mediului înconjurător 123
- Românete 123
- Româneşte 123
- Simboluri din manualul de utilizare 123
- Aspirarea umedă 124
- Aspirarea uscată 124
- Elementele aparatului 124
- Punerea în funcţiune 124
- Sistem antistatic 124
- Utilizarea corectă 124
- Curăţarea automată a filtrului 125
- Lucrul cu unelte electrice 125
- Pornirea aparatului 125
- Reglarea puterii de aspirare 125
- Sistemul de prindere 125
- Utilizarea 125
- Curăţarea electrozilor 126
- Depozitarea 126
- Depozitarea aparatului 126
- După fiecare utilizare 126
- Oprirea aparatului 126
- Puterea de aspirare scade 126
- Remedierea defecţiunilor 126
- Transport 126
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 126
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 126
- Turbina aspiratoare se opreşte 126
- Îngrijirea şi întreţinerea 126
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 126
- Accesorii şi piese de schimb 127
- Garanţie 127
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 127
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 127
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 127
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 127
- În timpul aspirării iese praf 127
- Declaraţie de conformitate ce 128
- Date tehnice 129
- Ochrana životného prostredia 130
- Slovenina 130
- Slovenčina 130
- Symboly v návode na obsluhu 130
- Antistatický systém 131
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 131
- Prvky prístroja 131
- Suché vysávanie 131
- Uvedenie do prevádzky 131
- Vlhké vysávanie 131
- Klipsové spojenie 132
- Nastavenie výkonu vysávania 132
- Obsluha 132
- Práca s elektrickým náradím 132
- Zapnutie prístroja 132
- Automatické čistenie filtra 133
- Po každom použití 133
- Starostlivosť a údržba 133
- Transport 133
- Uskladnenie 133
- Uskladnenie prístroja 133
- Vypnutie prístroja 133
- Výmena plochého skladaného filtra 133
- Čistenie elektród 133
- Automatické čistenie filtra nefunguje 134
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 134
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 134
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 134
- Pomoc pri poruchách 134
- Pri vysávaní vychádza von prach 134
- Príslušenstvo a náhradné diely 134
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 134
- Sacia turbína sa vypína 134
- Sila vysávania klesá 134
- Vysávacia turbína nebeží 134
- Záruka 134
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 135
- Technické údaje 136
- Hrvatski 137
- Pregled sadržaja 137
- Simboli u uputama za rad 137
- Zaštita okoliša 137
- Antistatički sustav 138
- Mokro usisavanje 138
- Namjensko korištenje 138
- Sastavni dijelovi uređaja 138
- Stavljanje u pogon 138
- Suho usisavanje 138
- Automatsko čišćenje filtra 139
- Clip spoj 139
- Podešavanje usisne snage 139
- Radovi s električnim alatom 139
- Rukovanje 139
- Uključivanje stroja 139
- Isključivanje uređaja 140
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 140
- Nakon svake primjene 140
- Njega i održavanje 140
- Otklanjanje smetnji 140
- Skladištenje 140
- Transport 140
- Usisna snaga se smanjuje 140
- Usisna tubina ne radi 140
- Usisna tubina se isključuje 140
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 140
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 140
- Čišćenje elektroda 140
- Čuvanje uređaja 140
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 141
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 141
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 141
- Automatsko čišćenje filtra se nemože uključiti 141
- Ez izjava o usklađenosti 141
- Jamstvo 141
- Pribor i pričuvni dijelovi 141
- Tehnički podaci 142
- Pregled sadržaja 143
- Simboli u uputstvu za rad 143
- Srpski 143
- Zaštita životne sredine 143
- Antistatički sistem 144
- Mokro usisavanje 144
- Namensko korišćenje 144
- Sastavni delovi uređaja 144
- Stavljanje u pogon 144
- Suvo usisavanje 144
- Automatsko čišćenje filtera 145
- Klip spoj 145
- Podešavanje usisne snage 145
- Radovi sa električnim alatom 145
- Rukovanje 145
- Uključivanje uređaja 145
- Isključivanje uređaja 146
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 146
- Nakon svake primene 146
- Nega i održavanje 146
- Otklanjanje smetnji 146
- Skladištenje 146
- Skladištenje uređaja 146
- Transport 146
- Usisna snaga se smanjuje 146
- Usisna tubina ne radi 146
- Usisna tubina se isključuje 146
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 146
- Čišćenje elektroda 146
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 147
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 147
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 147
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 147
- Garancija 147
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 147
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 147
- Pribor i rezervni delovi 147
- Tehnički podaci 148
- Български 149
- Опазване на околната среда 149
- Символи в упътването за работа 149
- Съдържание 149
- Антистатична система 150
- Елементи на уреда 150
- Мокро изсмукване 150
- Пускане в експлоатация 150
- Сухо изсмукване 150
- Употреба по предназначение 150
- Включване на уреда 151
- Връзка с клип 151
- Да се настрои мощността на всмукване 151
- Обслужване 151
- Работа с електрически инструменти 151
- Tранспoрт 152
- Автоматично почистване на филтъра 152
- Грижи и поддръжка 152
- Изключете уреда 152
- Помощ при неизправности 152
- Почистване на електродите 152
- След всяка употреба 152
- Смяна на плоския филтър 152
- Съхранение 152
- Съхранение на уреда 152
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 153
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 153
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 153
- Всмукващата турбина изключва 153
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 153
- Гаранция 153
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 153
- Излизане на прах при изсмукване 153
- Принадлежности и резервни части 153
- Смукателната сила намалява 153
- Смукателната турбина не работи 153
- Декларация за съответствие на ео 154
- Технически данни 155
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 156
- Keskkonnakaitse 156
- Sisukord 156
- Antistaatiline süsteem 157
- Kasutuselevõtt 157
- Kuivimemine 157
- Märgpuhastus 157
- Seadme elemendid 157
- Sihipärane kasutamine 157
- Automaatne filtripuhastus 158
- Imivõimsuse reguleerimine 158
- Kiirühendus 158
- Käsitsemine 158
- Seadme sisselülitamine 158
- Töötamine elektritööriistadega 158
- Abi häirete korral 159
- Elektroodide puhastamine 159
- Hoiulepanek 159
- Imemisjõud väheneb 159
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 159
- Imiturbiin ei tööta 159
- Imiturbiin lülitub välja 159
- Korrashoid ja tehnohooldus 159
- Madalvoltfiltri vahetamine 159
- Pärast iga kasutamist 159
- Seadme ladustamine 159
- Seadme väljalülitamine 159
- Tolm pääseb imemisel välja 159
- Transport 159
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 160
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 160
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 160
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 160
- Eü vastavusdeklaratsioon 160
- Garantii 160
- Lisavarustus ja varuosad 160
- Tehnilised andmed 161
- Latviešu 162
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 162
- Satura rādītājs 162
- Vides aizsardzība 162
- Antistatiskā sistēma 163
- Aparāta elementi 163
- Ekspluatācijas uzsākšana 163
- Mitrā sūkšana 163
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 163
- Sausā sūkšana 163
- Apkalpošana 164
- Atsperes aizspiedņu savienojums 164
- Automātiskā filtra iztīrīšana 164
- Darbi ar elektroinstrumentiem 164
- Ierīces ieslēgšana 164
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 164
- Aparāta izslēgšana 165
- Aparāta uzglabāšana 165
- Elektrodų valymas 165
- Glabāšana 165
- Iesūkšanas spēks samazinās 165
- Kopšana un tehniskā apkope 165
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 165
- Plakanrievu filtra nomaiņa 165
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 165
- Pēc katras lietošanas 165
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 165
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 165
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 165
- Transportēšana 165
- Ek atbilstības deklarācija 166
- Garantija 166
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 166
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 166
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 166
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 166
- Piederumi un rezerves daļas 166
- Tehniskie dati 167
- Aplinkos apsauga 168
- Lietuviškai 168
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 168
- Turinys 168
- Antistatinė sistema 169
- Drėgnas valymas 169
- Naudojimas pagal paskirtį 169
- Naudojimo pradžia 169
- Prietaiso dalys 169
- Sausas valymas 169
- Automatinis filtro valymas 170
- Darbas su elektros įrankiu 170
- Jungiamasis spaustukas 170
- Prietaiso išjungimas 170
- Prietaiso įjungimas 170
- Siurbimo galios nustatymas 170
- Valdymas 170
- Elektrodų valymas 171
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 171
- Laikymas 171
- Pagalba gedimų atveju 171
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 171
- Po kiekvieno naudojimo 171
- Prietaiso laikymas 171
- Priežiūra ir aptarnavimas 171
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 171
- Siurblio turbina išsijungia 171
- Siurblio turbina neveikia 171
- Sumažėjo siurbimo jėga 171
- Transportavimas 171
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 172
- Eb atitikties deklaracija 172
- Garantija 172
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 172
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 172
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 172
- Priedai ir atsarginės dalys 172
- Techniniai duomenys 173
- Захист навколишнього середовища 174
- Знаки у посібнику 174
- Перелік 174
- Українська 174
- Введення в експлуатацію 175
- Елементи приладу 175
- Пилосос для сухої очистки 175
- Правильне застосування 175
- Система антистатик 175
- Ввімкнення пристрою 176
- Використання електроінструментів 176
- Вологе прибирання 176
- Встановити силу всмоктування 176
- Експлуатація 176
- Пружинний контакт 176
- Автоматичне очищення фільтра 177
- Вимкнути пристрій 177
- Догляд та технічне обслуговування 177
- Зберігання 177
- Зберігати пристрій 177
- Після кожного використання 177
- Транспортування 177
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 178
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 178
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 178
- Всмоктувальна турбіна відключається 178
- Всмоктувальна турбіна не працює 178
- Допомога у випадку неполадок 178
- Заміна складчастого фільтра 178
- Знизилась сила всмоктування 178
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 178
- Очистити електроди 178
- При всмоктуванні виходить пил 178
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 178
- Гарантія 179
- Заява при відповідність європейського співтовариства 179
- Приладдя й запасні деталі 179
- Технічні характеристики 180
- Filtersysteme filter systems système de filtres 181
- Zubehör accessories accessoires 182
Похожие устройства
- Moulinex MK300E30 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-1105A Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.800 ECO!OGIC Инструкция по эксплуатации
- Philips HD3039/00 Инструкция по эксплуатации
- Planet FT-1205A Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3.800 M ECO!OGIC Инструкция по эксплуатации
- Krups KP150610 Инструкция по эксплуатации
- Planet FTP-802 Инструкция по эксплуатации
- Karcher AD 3.200 Инструкция по эксплуатации
- Krups KP150910 Инструкция по эксплуатации
- Planet FTP-802S15 Инструкция по эксплуатации
- Karcher AD 3.000 Инструкция по эксплуатации
- Bork J700 Инструкция по эксплуатации
- Planet MC-1500 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 55 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Planet MC-1500R Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 5.800 CB Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP9010D3 Инструкция по эксплуатации
- Planet MC-1500R48 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 2.600 CB Инструкция по эксплуатации