Ariston CP98SEA [49/76] Adaptación a los distintos tipos de gas
![Ariston CP98SEA [49/76] Adaptación a los distintos tipos de gas](/views2/1071308/page49/bg31.png)
ES
49
! Si alguna de estas condiciones no puede se
respetada o si la cocina se instala según las
condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato
empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir
al tubo flexible de acero (
ver más adelante
).
Conexión de gas con tubo flexible de acero
inoxidable de pared continua con uniones
roscadas
Verifique que el tubo y las juntas respondan a las
normas nacionales vigentes.
Para poner en funcionamiento el tubo, elimine la
boquilla presente en el aparato (la unión de entrada
de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho
cilíndrica).
! Realice la conexión de modo tal, que la longitud de
la tubería no supere los 2 metros de extensión
máxima y verifique que el tubo no esté en contacto
con partes móviles y que no quede aplastado.
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave
tubular de 7 mm. (
ver la figura
), y sustitúyalos por
otros que se adapten al nuevo tipo de gas (
ver la
tabla “Características de los quemadores e
inyectores”
);
3. vuelva a colocar en su posición todos los
componentes siguiendo las operaciones en sentido
contrario al de la secuencia descripta arriba.
Sustitución de los picossen el quemador “doble
llama” independente:
• sacar las rejillas y quitar los quemadores de sus
sedes. El quemador está compuesto de 2 partes
separados (ver Fig.)
• destornillar los picos, sirviéndose de una llave de tubo
de 7 mm. El quemador interno tiene un pico, el
quemador externo tiene dos (del mismo tamaño).
Reemplazar los picos por los que se adapten al nuevo
tipo de gas (ver tabla 1).
• Volver a colocar todos los componentes en sus
respectivas posiciones, efectuando las operaciones
inversas, respecto a la secuencia arriba indicada.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación
situado en el interior o al costado de la varilla de la
llave hasta conseguir una pequeña llama regular.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá enroscarse a fondo;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de
la posición de máximo a la de mínimo, no se
apague la llama.
! Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación de aire principal.
! Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la
etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente
al nuevo gas, que se encuentra disponible en los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la
prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de ingreso, un regulador de presión conforme
con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores
para gas para distribución por conducto”.
Содержание
- Assistenza 15 1
- Avvio e utilizzo 7 12 1
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 1
- Cucina e forno 1
- Descrizione dell apparecchio 6 1
- Installazione 2 5 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 14 1
- Precauzioni e consigli 13 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 7 mj kg naturale p c s 37 8 mj 5
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 5
- Descrizione dell apparecchio 6
- Display 6
- Pannello di controllo 6
- Vista d insieme 6
- Avvio e utilizzo 7
- Uso del piano cottura 7
- Impostare il contaminuti 8
- Impostare l orologio 8
- Uso del forno 8
- Programmi di cottura automatici 9
- Programmi di cottura manuali 9
- Programmare la cottura 10
- Consigli pratici di cottura 11
- Tabella cottura in forno 12
- Precauzioni e consigli 13
- Risparmiare e rispettare l ambiente 13
- Sicurezza generale 13
- Smaltimento 13
- Escludere la corrente elettrica 14
- Manutenzione e cura 14
- Manutenzione rubinetti gas 14
- Pulire l apparecchio 14
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 14
- Assistenza 15
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 15
- Assistance 30 16
- Care and maintenance 29 16
- Contents 16
- Cooker and oven 16
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 16
- Description of the appliance 21 16
- Installation 17 20 16
- Operating instructions 16
- Precautions and tips 28 16
- Start up and use 22 27 16
- Installation 17
- Positioning and levelling 17
- Electrical connection 18
- Gas connection 18
- Adapting to different types of gas 19
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 7 mj kg butane p c s 49 7 mj kg natural p c s 37 8 mj 20
- Table of burner and nozzle specifications 20
- Control panel 21
- Description of the appliance 21
- Display 21
- Overall view 21
- Start up and use 22
- Using the hob 22
- Setting the clock 23
- Setting the timer 23
- Using the oven 23
- Automatic cooking modes 24
- Manual cooking modes 24
- Programming cooking 25
- Practical cooking advice 26
- Oven cooking advice table 27
- Disposal 28
- General safety 28
- Precautions and tips 28
- Respecting and conserving the environment 28
- Care and maintenance 29
- Cleaning the appliance 29
- Gas tap maintenance 29
- Replacing the oven light bulb 29
- Switching the appliance off 29
- Assistance 30
- Assistance 45 31
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 31
- Cuisinière et four 31
- Description de l appareil 36 31
- Installation 32 35 31
- Mise en marche et utilisation 37 42 31
- Mode d emploi 31
- Nettoyage et entretien 44 31
- Précautions et conseils 43 31
- Sommaire 31
- Installation 32
- Positionnement et nivellement 32
- Raccordement gaz 33
- Raccordement électrique 33
- Adaptation aux différents types de gaz 34
- Vérification de l étanchéité 34
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 7 mj kg naturel p c s 37 8 mj 35
- Tableau caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 35
- Afficheur 36
- Description de l appareil 36
- Tableau de bord 36
- Vue d ensemble 36
- Mise en marche et utilisation 37
- Utilisation du plan de cuisson 37
- Mise à l heure de l horloge 38
- Programmer la minuterie 38
- Utilisation du four 38
- Programmes de cuisson automatiques 39
- Programmes de cuisson manuels 39
- Comment programmer une cuisson 40
- Conseils de cuisson 41
- Tableau de cuisson au four 42
- Economies et respect de l environnement 43
- Mise au rebut 43
- Précautions et conseils 43
- Sécurité générale 43
- Entretien robinets gaz 44
- Mise hors tension 44
- Nettoyage de l appareil 44
- Nettoyage et entretien 44
- Remplacement de l ampoule d éclairage du four 44
- Assistance 45
- Asistencia 60 46
- Cocina y horno 46
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 46
- Descripción del aparato 51 46
- Instalación 47 50 46
- Mantenimiento y cuidados 59 46
- Manual de instrucciones 46
- Precauciones y consejos 58 46
- Puesta en funcionamiento y uso 52 57 46
- Sumario 46
- Colocación y nivelación 47
- Instalación 47
- Conexión de gas 48
- Conexión eléctrica 48
- Adaptación a los distintos tipos de gas 49
- A 15 c y 1013 mbar gas seco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 8 mj m 50
- Tabla de características de quemadores e inyectores 50
- Descripción del aparato 51
- Display 51
- Panel de control 51
- Vista de conjunto 51
- Puesta en funcionamiento y uso 52
- Uso de la encimera 52
- Programar el cuentaminutos 53
- Puesta en hora del reloj 53
- Uso del horno 53
- Programas de cocción automáticos 54
- Programas de cocción manuales 54
- Barbecue 56
- Consejos prácticos para cocinar 56
- En las cocciones barbacoa y gratin si se utiliza el asador automático coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción jugos y o grasas 56
- En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5 son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas 56
- Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo no se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida su funcionamiento está controlado por un termostato 56
- Multinivel 56
- Programar la cocción 56
- Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor coloque la grasera abajo y la parrilla arriba 56
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante en el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella queso típico de italia en la mitad de la cocción 56
- Tabla de cocción en el horno 57
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 58
- Eliminación 58
- Precauciones y consejos 58
- Seguridad general 58
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 59
- Limpiar el aparato 59
- Mantenimiento de las llaves de gas 59
- Mantenimiento y cuidados 59
- Para sustituir la bombilla de iluminación del horno 59
- Asistencia 60
- Assistência técnica 75 61
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 61
- Descrição do aparelho 66 61
- Fogão e forno 61
- Instalação 62 65 61
- Instruções de utilização 61
- Início e utilização 67 72 61
- Manutenção e cuidados 74 61
- Precauções e conselhos 73 61
- Índice 61
- Instalação 62
- Posicionamento e nivelamento 62
- Ligação do gás 63
- Ligação eléctrica 63
- Adaptação aos diferentes tipos de gás 64
- A 15 c e 1013 mbars gás seco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 65
- Consumo de energia da declaração de classe com convecção forçada função de aquecimento gratin 65
- Directiva 2002 40 ce acerca dos fornos eléctricos norma en 50304 65
- Etiqueta de energia 65
- Medidas do forno hxlxp 32x43 5x40 cm 65
- Queimadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche 65
- Tabela das características 65
- Tabela das características dos queimadores e bicos 65
- Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche 65
- Volume litros 56 65
- Descrição do aparelho 66
- Display 66
- Painel de comandos 66
- Vista de conjunto 66
- Início e utilização 67
- Utilização do plano de cozedura 67
- Acertar o relógio 68
- Programe o contador de minutos 68
- Utilização do forno 68
- Programas de cozedura manuais 69
- Programas automáticos de cozedura 70
- Conselhos práticos para a cozedura 71
- Programação da cozedura 71
- Tabela de cozedura no forno 72
- Economia e respeito do meio ambiente 73
- Eliminação 73
- Precauções e conselhos 73
- Segurança geral 73
- Desligar a corrente eléctrica 74
- Limpeza do aparelho 74
- Manutenção das torneiras do gás 74
- Manutenção e cuidados 74
- Substituir a lâmpada de iluminação do forno 74
- Assistência técnica 75
Похожие устройства
- Planet WNL-U554A Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E7A-A02 P Инструкция по эксплуатации
- Ariston CP97SG1 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-2000er Инструкция по эксплуатации
- Ariston CI6V E97 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625G Инструкция по эксплуатации
- Asus P53E i3 2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK1039EN X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B3K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 837J X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626G Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4S Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 637J Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-630 Инструкция по эксплуатации
- Asus K53Sm i3-2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 838J CX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6000 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4K Инструкция по эксплуатации