Ariston CP98SEA [73/76] Precauções e conselhos
![Ariston CP98SEA [73/76] Precauções e conselhos](/views2/1071308/page73/bg49.png)
PT
73
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as normas internacionais de segurança.
Estas advertências são fornecidas por razões de segurança
e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não
profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo
num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo
exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas
mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• O aparelho deve ser utilizado para cozinhar alimentos,
somente por pessoas adultas e conforme as
instruções contidas neste livrete. Qualquer outro uso
(como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve
ser considerado impróprio e portanto perigoso. O
fabricante não pode ser considerado responsável por
eventuais danos derivados de usos impróprios,
errados e irrazoáveis.
• Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1
(isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado entre dois
móveis).
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno
esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar
nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do
aparelho.
• Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de
calor.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes.
• Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina, etc.)
perto do aparelho enquanto este estiver funcionando.
• Assegurar-se sempre que os selectores estejam na
posição • quando o aparelho não for utilizado.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada
eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las. Contactar a
Assistência.
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno
aberta.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes
ou que não tenham familiaridade com o produto, a não
ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as
providências necessárias para que o aparelho não
escorregue do estrado.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que
os electrodomésticos não devem ser eliminados no
normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos
não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente
para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos
materiais que os compõem e impedir potenciais danos à
saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira
cancelada está indicado em todos os produtos para
lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação
dos electrodomésticos, os proprietários poderão
contactar o serviço de colecta público ou os
revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da tarde, até
as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para
reduzir a carga de absorção das empresas de
fornecimento de electricidade. As opções de definição
dos programas, especialmente a “cozedura posterior”
(
vide os Programas
) e a “limpeza automática posterior”
(
vide Manutenção e cuidados
), possibilitam organizar-se
para isto.
• É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e
GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter
melhores resultados, quer para uma sensível economia
de energia (aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de
calor.
! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova
Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos
energéticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o aparelho
coloca-se automaticamente na modalidade stand-by.
A modalidade stand-by é indicada com o "Ícone Relógio"
em alta luminosidade.
Assim que se efectuar novamente alguma operação no
aparelho, o sistema voltará para a modalidade operativa.
Содержание
- Assistenza 15 1
- Avvio e utilizzo 7 12 1
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 1
- Cucina e forno 1
- Descrizione dell apparecchio 6 1
- Installazione 2 5 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 14 1
- Precauzioni e consigli 13 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 7 mj kg naturale p c s 37 8 mj 5
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 5
- Descrizione dell apparecchio 6
- Display 6
- Pannello di controllo 6
- Vista d insieme 6
- Avvio e utilizzo 7
- Uso del piano cottura 7
- Impostare il contaminuti 8
- Impostare l orologio 8
- Uso del forno 8
- Programmi di cottura automatici 9
- Programmi di cottura manuali 9
- Programmare la cottura 10
- Consigli pratici di cottura 11
- Tabella cottura in forno 12
- Precauzioni e consigli 13
- Risparmiare e rispettare l ambiente 13
- Sicurezza generale 13
- Smaltimento 13
- Escludere la corrente elettrica 14
- Manutenzione e cura 14
- Manutenzione rubinetti gas 14
- Pulire l apparecchio 14
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 14
- Assistenza 15
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 15
- Assistance 30 16
- Care and maintenance 29 16
- Contents 16
- Cooker and oven 16
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 16
- Description of the appliance 21 16
- Installation 17 20 16
- Operating instructions 16
- Precautions and tips 28 16
- Start up and use 22 27 16
- Installation 17
- Positioning and levelling 17
- Electrical connection 18
- Gas connection 18
- Adapting to different types of gas 19
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 7 mj kg butane p c s 49 7 mj kg natural p c s 37 8 mj 20
- Table of burner and nozzle specifications 20
- Control panel 21
- Description of the appliance 21
- Display 21
- Overall view 21
- Start up and use 22
- Using the hob 22
- Setting the clock 23
- Setting the timer 23
- Using the oven 23
- Automatic cooking modes 24
- Manual cooking modes 24
- Programming cooking 25
- Practical cooking advice 26
- Oven cooking advice table 27
- Disposal 28
- General safety 28
- Precautions and tips 28
- Respecting and conserving the environment 28
- Care and maintenance 29
- Cleaning the appliance 29
- Gas tap maintenance 29
- Replacing the oven light bulb 29
- Switching the appliance off 29
- Assistance 30
- Assistance 45 31
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 31
- Cuisinière et four 31
- Description de l appareil 36 31
- Installation 32 35 31
- Mise en marche et utilisation 37 42 31
- Mode d emploi 31
- Nettoyage et entretien 44 31
- Précautions et conseils 43 31
- Sommaire 31
- Installation 32
- Positionnement et nivellement 32
- Raccordement gaz 33
- Raccordement électrique 33
- Adaptation aux différents types de gaz 34
- Vérification de l étanchéité 34
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 7 mj kg naturel p c s 37 8 mj 35
- Tableau caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 35
- Afficheur 36
- Description de l appareil 36
- Tableau de bord 36
- Vue d ensemble 36
- Mise en marche et utilisation 37
- Utilisation du plan de cuisson 37
- Mise à l heure de l horloge 38
- Programmer la minuterie 38
- Utilisation du four 38
- Programmes de cuisson automatiques 39
- Programmes de cuisson manuels 39
- Comment programmer une cuisson 40
- Conseils de cuisson 41
- Tableau de cuisson au four 42
- Economies et respect de l environnement 43
- Mise au rebut 43
- Précautions et conseils 43
- Sécurité générale 43
- Entretien robinets gaz 44
- Mise hors tension 44
- Nettoyage de l appareil 44
- Nettoyage et entretien 44
- Remplacement de l ampoule d éclairage du four 44
- Assistance 45
- Asistencia 60 46
- Cocina y horno 46
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 46
- Descripción del aparato 51 46
- Instalación 47 50 46
- Mantenimiento y cuidados 59 46
- Manual de instrucciones 46
- Precauciones y consejos 58 46
- Puesta en funcionamiento y uso 52 57 46
- Sumario 46
- Colocación y nivelación 47
- Instalación 47
- Conexión de gas 48
- Conexión eléctrica 48
- Adaptación a los distintos tipos de gas 49
- A 15 c y 1013 mbar gas seco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 8 mj m 50
- Tabla de características de quemadores e inyectores 50
- Descripción del aparato 51
- Display 51
- Panel de control 51
- Vista de conjunto 51
- Puesta en funcionamiento y uso 52
- Uso de la encimera 52
- Programar el cuentaminutos 53
- Puesta en hora del reloj 53
- Uso del horno 53
- Programas de cocción automáticos 54
- Programas de cocción manuales 54
- Barbecue 56
- Consejos prácticos para cocinar 56
- En las cocciones barbacoa y gratin si se utiliza el asador automático coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción jugos y o grasas 56
- En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5 son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas 56
- Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo no se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida su funcionamiento está controlado por un termostato 56
- Multinivel 56
- Programar la cocción 56
- Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor coloque la grasera abajo y la parrilla arriba 56
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante en el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella queso típico de italia en la mitad de la cocción 56
- Tabla de cocción en el horno 57
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 58
- Eliminación 58
- Precauciones y consejos 58
- Seguridad general 58
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 59
- Limpiar el aparato 59
- Mantenimiento de las llaves de gas 59
- Mantenimiento y cuidados 59
- Para sustituir la bombilla de iluminación del horno 59
- Asistencia 60
- Assistência técnica 75 61
- Cp87sea ha cp97sea ha cp98sea ha 61
- Descrição do aparelho 66 61
- Fogão e forno 61
- Instalação 62 65 61
- Instruções de utilização 61
- Início e utilização 67 72 61
- Manutenção e cuidados 74 61
- Precauções e conselhos 73 61
- Índice 61
- Instalação 62
- Posicionamento e nivelamento 62
- Ligação do gás 63
- Ligação eléctrica 63
- Adaptação aos diferentes tipos de gás 64
- A 15 c e 1013 mbars gás seco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 65
- Consumo de energia da declaração de classe com convecção forçada função de aquecimento gratin 65
- Directiva 2002 40 ce acerca dos fornos eléctricos norma en 50304 65
- Etiqueta de energia 65
- Medidas do forno hxlxp 32x43 5x40 cm 65
- Queimadores adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche 65
- Tabela das características 65
- Tabela das características dos queimadores e bicos 65
- Tensione e frequenza di alimentazione vedi targhetta caratteristiche 65
- Volume litros 56 65
- Descrição do aparelho 66
- Display 66
- Painel de comandos 66
- Vista de conjunto 66
- Início e utilização 67
- Utilização do plano de cozedura 67
- Acertar o relógio 68
- Programe o contador de minutos 68
- Utilização do forno 68
- Programas de cozedura manuais 69
- Programas automáticos de cozedura 70
- Conselhos práticos para a cozedura 71
- Programação da cozedura 71
- Tabela de cozedura no forno 72
- Economia e respeito do meio ambiente 73
- Eliminação 73
- Precauções e conselhos 73
- Segurança geral 73
- Desligar a corrente eléctrica 74
- Limpeza do aparelho 74
- Manutenção das torneiras do gás 74
- Manutenção e cuidados 74
- Substituir a lâmpada de iluminação do forno 74
- Assistência técnica 75
Похожие устройства
- Planet WNL-U554A Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E7A-A02 P Инструкция по эксплуатации
- Ariston CP97SG1 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-2000er Инструкция по эксплуатации
- Ariston CI6V E97 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625G Инструкция по эксплуатации
- Asus P53E i3 2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK1039EN X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B3K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 837J X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626G Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4S Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 637J Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-630 Инструкция по эксплуатации
- Asus K53Sm i3-2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 838J CX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6000 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4K Инструкция по эксплуатации