Juki HZL-27Z [7/41] Регулировка натяжения

Содержание

1 TOP THREAD TENSION CONTROL Decrease or increase the tension of the top thread by using this control The higher the number the tighter the tension 1 CONTROLADOR DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR 1 РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ Aumentar o disminuir la tensión del hilo superior usando este controlador Mayor es el número más apretada es la tensión С помощью этого регулятора можно уменьшить или увеличить натяжение верхней нити Чем больше число на головке регулятора тем сильнее натяжение 2 PRESSER FOOT LEVER There are three positions for your presser foot 1 Lower the presser foot to sew 2 Raise the lever to the middle position to insert or remove fabric 3 Lift it to its highest position to change the presser foot or to remove thick fabric 2 PALANCA PIE PRENSATELAS Su prénsatelas tiene tres posiciones 1 Bajar el prénsatelas para coser 2 Levantar la palanca a la posición media para insertar o mover la tela 3 Levantar a la posición más alta para cambiar el prénsatelas o para mover el material grueso 3 SELECTOR E INDICADOR Имеются три положения прижимной лапки 1 Для шитья опустите прижимную лапку 2 Чтобы ввести или удалить ткань переместите рычаг в среднее положение 3 Для замены прижимной лапки или удаления толстой ткани поднимите рычаг в крайнее верхнее положение Para seleccionar una puntada asegurarse que la aguja está fuera del tejido y en su posición más alta 3 СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ С УКАЗАТЕЛЕМ 4 PALANCA DE LA PUNTADA DE RETROCESO При установке вида строчки убедитесь в том что игла находится в крайнем верхнем положении и не соприкасается с тканью 3 STITCH SELECTOR To select a stitch be sure needle is out of fabric at its highest position 4 REVERSE STITCH LEVER It is recommended to begin and end seams with several stitches in reverse for reinforcement As long as you are pressing down this lever while sewing the machine will continue to feed the fabric backwards 5 STITCH LENGTH ADJUSTING DIAL Stitch length can be selected easily according to thickness and type of fabric Super stretch stitch patterns can be selected by mark where fine adjustment turning the dial to can be made 2 РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ Al empezar o finalizar las costuras se recomienda realizar diversas puntadas con el retroceso para el refuerzo de la costura Mientras se está presionando hacia abajo esta palanca durante la costura la máquina seguirá transportando hacia atrás el tejido 5 CONTROL LONGITUD PUNTADA El largo de puntada puede ser seleccionado fácilmente de acuerdo con el tipo de material y su grosor El grupo de puntadas super elásticas pueden ser seleccionadas girando el mismo dial hasta la en donde se podrá hacer un ajuste más fino 4 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ СТРОЧКИ Для упрочнения шва рекомендуется начинать и заканчивать шов несколькими обратными стежками При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в обратном направлении 5 РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА В соответствии с толщиной и можно легко установить длину стежка типом ткани Группа образцов эластичной строчки выбирается вращением той же ручки до где возможна точная настройка 8