AEG TS 55 E 419290 [31/101] Español
![AEG TS 55 E 419290 [31/101] Español](/views2/1007191/page31/bg1f.png)
28
GB
E
Español
- El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones que se detallan a continuación.
Sujetar rmemente la sierra con ambas manos manteniendo
los brazos en una posición que le permita oponerse a la
fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la hoja
de sierra; jamás colocarse en línea con ella. Si la sierra retrocede
bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer frente a esta
fuerza de reacción siempre que haya tomando unas precauciones
adecuadas.
Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que
interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el
interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil
sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la
hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando
la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada. Investigar y
subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra.
Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la
hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes
de sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está
atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o ser
rechazada al ponerse en marcha.
Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse
la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por
su propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos lados,
tanto cerca de la línea de corte como al borde.
No usar hojas de sierra melladas ni dañadas. Las hojas de
sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen
una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción
excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.
Apretar rmemente los dispositivos de ajuste de la
profundidad y ángulo de corte antes de comenzar a serrar. Si
la sierra llegase a desajustarse durante el trabajo puede que la hoja
de sierra se atasque y resulte rechazada.
Prestar especial atención al realizar un “corte por inmersión”
en tabiques u otros materiales de composición desconocida.
Al ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser bloqueada por
objetos ocultos en el material y hacer que la sierra sea rechazada.
Función de la cubierta de protección
Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza
protectora cierre perfectamente. No usar la sierra si la
caperuza protectora no gira libremente o no cubre la hoja
de sierra instantáneamente. Jamás bloquear o atar la caperuza
protectora con la hoja de sierra descubierta. Si la sierra se le cae
puede que se deforme la caperuza protectora. Cerciorarse de que
la caperuza protectora se mueva libremente sin que llegue a tocar
la hoja de sierra ni otras partes en cualquiera de los ángulos y
profundidades de corte.
Controlar el funcionamiento y el estado del muelle de
recuperación de la caperuza protectora . Antes de su uso hacer
reparar el aparato si la caperuza protectora o el resorte no funcionan
correctamente. Las piezas deterioradas, el material adherido
pegajoso, o las virutas acumuladas pueden hacer que la caperuza
protectora se mueva con dicultad.
Asegurar la placa base contra un desplazamiento lateral
al realizar „cortes por inmersión“ que no sean a 90°. El
desplazamiento lateral de la hoja de sierra puede hacer que ésta se
bloquee y sea rechazada.
No depositar la sierra sobre una base si la caperuza
protectora no cubre la hoja de sierra. Una hoja de sierra sin
proteger, que no esté completamente detenida, hace que la sierra
salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que encuentra a su
paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención
de la sierra.
Función de la cuña de partir
Usar la cuña separadora apropiada para la hoja de sierra
empleada. La cuña separadora deberá ser más gruesa que el disco
base, pero de un grosor menor que el ancho del diente de la hoja de
sierra.
Ajustar la cuña separadora de la forma indicada en las
instrucciones de manejo. Un grosor, posición o alineación
incorrectos pueden ser la causa de que la cuña separadora no permita
evitar el rechazo del aparato.
Utilice siempre la cuna de partir tambien al realizar „cortes
de inmersion“. La cuna de partir presiona hacia arriba al llevar a
cabo incisions y, una vez nalizadas, se introduce con un movimiento
de resorte automatico en la ranura de serrado al avanzar la sierra
circular.
Para que la cuña separadora cumpla su función, ésta deberá
estar alojada en la ranura de corte. Al realizar cortes pequeños,
la cuña separadora no trabaja y no evita el rechazo del aparato.
No utilizar la sierra con la cuña separadora deformada. Incluso
una ligera deformación puede provocar que la caperuza protectora se
cierre más lentamente.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con
la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar
ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, guantes
protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección
para los oídos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
perjudicial para la salud (por ejemplo cuando se trabaja en madera
de haya o roble, piedra o pintura que pueda contener plomo u otros
productos químicos nocivos). Use un sistema de absorción de polvo y
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el
polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
máquina.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina,
el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por
Agentes de Servicio autorizados.
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codicados no
corresponden a estas instrucciones de manejo.
Por favor no emplear muelas abrasivas !
Содержание
- 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 78 81 84 87 90 93 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Accessory zubehör accessoires accessorio 3
- Start stop 3
- English 18
- English 19
- English 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Français 24
- Français 25
- Français 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Italiano 29
- Español 30
- Español 31
- Español 32
- Português 33
- Português 34
- Português 35
- Gb ned 36
- Nederlands 36
- Gb ned 37
- Nederlands 37
- Gb ned 38
- Nederlands 38
- Gb nor 42
- Gb nor 43
- Gb nor 44
- Svenska 45
- Svenska 46
- Svenska 47
- Gb suo 48
- Gb suo 49
- Gb suo 50
- 1500 w 51
- 5500 min 51
- Ts 55 e 51
- Ôå íéêá óôïé åéá φορητό δισκοπρίονο 51
- Ανασφάλεια k 51
- Η σύφωνα µε την καµπύλη α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε 51
- Πληροφορίες θορύβου δονήσεων 51
- Προeiδοποiηση διαβάστε όλες τις υποδεξεις ασφαλείας και τις οδηγίες και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σοβαρούς τραυματισμούς φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση 51
- Υλικές τιµές κραδασµών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα en 60745 τιμή εκπομπής δονήσεω 51
- Φορητό δισκοπρίονο 51
- Ρυθμίζετε τη σφήνα όπως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού 52
- Türkçe 53
- Gb tür 54
- Türkçe 54
- Gb tür 55
- Türkçe 55
- Gb tür 56
- Türkçe 56
- Česky 57
- Gb čes 58
- Česky 58
- Česky 59
- Gb slov 60
- Slovensky 60
- Gb slov 61
- Slovensky 61
- Gb slov 62
- Slovensky 62
- Polski 63
- Gb pol 64
- Polski 64
- Polski 65
- Gb mag 66
- Magyar 66
- Gb mag 67
- Magyar 67
- Gb mag 68
- Magyar 68
- Slovensko 69
- Slovensko 70
- Gb slo 71
- Slovensko 71
- Gb hrv 72
- Hrvatski 72
- Gb hrv 73
- Hrvatski 73
- Gb hrv 74
- Hrvatski 74
- Gb lat 75
- Latviski 75
- Latviski 76
- Gb lat 77
- Latviski 77
- Gb liet 78
- Lietuviškai 78
- Gb liet 79
- Lietuviškai 79
- Gb liet 80
- Lietuviškai 80
- Gb est 82
- Gb est 83
- Рус pyc 84
- Рус pyc 85
- Рус pyc 86
- Gb бъл 87
- Български 87
- Gb бъл 88
- Български 88
- Gb бъл 89
- Български 89
- Romănia 90
- English 91
- Romănia 91
- Romănia 92
- Gb mak 93
- Македонски 93
- Gb mak 94
- Македонски 94
- Gb mak 95
- Македонски 95
- 中文 96
- 4252 06 101
- W w w a e g p t c o 101
Похожие устройства
- Korg AW-1 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice microMAP-Indianapolis HIT Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X5-6AKD Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSA 2882 Инструкция по эксплуатации
- Philips SHP2000 ⁄ 00 Инструкция по эксплуатации
- Akai AM 700-W17 Инструкция по эксплуатации
- Festool TS 55 EBQ-Plus в контейнере 561162 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X6-58D Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 6208 COE Инструкция по эксплуатации
- Xdevice microMAP-Monza-DeLuxe Инструкция по эксплуатации
- Korg CA40 Инструкция по эксплуатации
- Akai AM 700-B17 Инструкция по эксплуатации
- Festool TS 55 EBQ 561163 Инструкция по эксплуатации
- Korg DT-3 Инструкция по эксплуатации
- Xdevice microMAP-Interlagos HIT Инструкция по эксплуатации
- Philips SBCHS320 ⁄ 00 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X6-30D Инструкция по эксплуатации
- Alpine SWE-815 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG82480 Инструкция по эксплуатации
- AEG MC1761E Инструкция по эксплуатации