Korting KHT 5230 X [30/44] Felszerelési utasítások
![Korting KHT 5230 X [30/44] Felszerelési utasítások](/views2/1724812/page30/bg1e.png)
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1. Figyeljünk arra, hogyha nem villannyal működő és ugyan-
annak a helyiségnek a légterét használó elszívó, kályha vagy
tűzhely működik egyszerre, akkor az elszívó esetleg kivonja
a kályha vagy a tűzhely égéséhez szükséges levegőt. A helyi-
ség negatív nyomása 4 PA-nál
nem lehet nagyobb (4x10
-5
bar). A biztonságos működés
érdekében gondoskodjunk a helyiség megfelelő levegőellá-
tásáról. A szennyezett levegő külső térbe való elvezetésekor
tartsuk be az ide vonatkozó előírásokat.
Mielőtt bekötné a modellt az elektromos hálózatba:
- ellenőrizze a (a készülék belsejében található) műszaki
adatokat tartalmazó táblát, és győződjön meg arról, hogy az
elektromos hálózat feszültsége és teljesítménye megfelel-e
a feltüntetett adatoknak, valamint, hogy a csatlakozó
megfelelő-e. Amennyiben kételyei merülnek fel, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
- Ha a tápkábel megsérült, ki kell cserélni egy másik
kábelre, vagy a gyártónál vagy annak szervizközpontjában
beszerezhető speciális egységre.
- 3A-s biztosítékkal ellátott csatlakozódugóval kösse
be a hálózatba az egységet, vagy csatlakoztassa 3A-s
biztosítékkal védett kétfázisú kábel két eréhez.
2. FIGYELEM!
Bizonyos esetekben az elektromos készülékek veszélyt
jelenthetnek.
A) Az elszívó működése közben ne ellenőrizze a szűrők
állapotát.
B) A készülék világításának hosszan tartó használata
közben vagy közvetlenül azt követően ne érjen az
izzókhoz vagy a mellettük lévő felületekhez.
C) Az elszívó alatt tilos nyílt lángon sütni.
D) Ne használjon nyílt lángot, mert az tönkreteheti a
szűrőket és tüzet okozhat.
E) Tartsa folyamatosan szem előtt a sütést, nehogy a forró
olaj meggyulladjon.
F) A karbantartási műveletek előtt húzza ki a konnektort
a dugóból.
G) A készülék nem gyerekek vagy felügyelet nélkül
hagyott, működtetésre alkalmatlan személyek általi
használatra lett tervezve.
H) Vigyázzon a gyerekekre, hogy nehogy játsszanak a
készülékkel.
I) Amennyiben az elszívót gázzal vagy más éghető
anyaggal működő készülékkel együtt használja, a
helyiségnek megfelelő szellőzéssel kell rendelkeznie.
L) Amennyiben a tisztítási műveleteket nem az
utasításoknak megfelelően végzi el, fennáll a veszélye
annak, hogy a készülék kigyullad.
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berende-
zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós
irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről,
annak működésből történő kivonása után, a felhasználó
hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások
megelőzéséhez.
A terméken vagy a mellékelt dokumentáción feltüntetett
jelölés azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hul-
ladékként, hanem a megfelelő begyűjtő állomásra kell vinni
az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítá-
sa érdekében. Készülékétől a hulladékkezelésre vonatkozó
helyi előírásoknak megfelelően váljon meg.
A termékkel kezelésével, összegyűjtésével és újrahaszno-
sításával kapcsolatos további információkért forduljon a
megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűj-
tő szolgálathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket
megvásárolta.
FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A beszerelést és az elektromos bekötést csak szakemberek
végezhetik el.
• Elektromos bekötés
A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik
huzalt se kössük a földvezetékbe.
A hálózatra való bekötésnél vegyük figyelembe a huzalok
színét:
BARNA = L fázis
KÉK = N nullafázis
Amennyiben a terméken nincs csatlakozó, szereljünk rá egy,
a feltüntetett műszaki adatoknak megfelelő szabályos villás-
dugót. Amennyiben a terméken van csatlakozó, akkor az el-
szívót úgy kell felszerelni, hogy a csatlakozó elérhető helyen
legyen. Ha a készüléket közvetlenül kötjük a hálózatra, akkor
iktassunk be a készülék és a hálózat közé egy legalább 3
mm-es, az áramerősségnek és az érvényes normáknak meg-
felelő kapcsolót.
• A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete
és a konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm
távolságnak kell lennie. Ha két vagy több elvezető csövet
kell összeszerelnünk, akkor az alsó csövet illesszük a felső
belsejébe. Az elszívó csövét ne vezessük olyan kéménybe,
amelyben meleg levegő áramlik, vagy amely nem villannyal
működő berendezés égéstermékét vezeti el.
- Amennyiben a készüléket konyhai szagelszívóként szereli
fel, gondoskodjon kéménynyílásról.
• Tanácsos a levegőkimeneti cső átmérőjével megegyező át-
mérőjű levegőelvezető csövet használni. Az átmérőcsökken-
tés csökkenti a termék teljesítményét, és növeli a zajosságát.
• Figyelem! Ha a lámpák nem működnének, ellenőrizze,
hogy rendesen be vannak-e csavarva.
• Felszerelés
Mielőtt hozzákezdene a felszerelési műveletekhez (a
vásárolt modellnek megfelelően), a készülék könnyebb
mozgathatósága érdekében a 7. ábra szerint vegye le a rácsot,
illetve a 8. ábra szerint vegye le az alumíniumpaneleket.
• A készülék két, egyéni igényeinek megfelelően használható
levegőkimenettel rendelkezik, melyek közül az egyik a felső
részen, a másik az oldalsó részen van elhelyezve (1A. ábra).
A termékhez tartozékként mellékelve van a D karima, melyhez
a levegőelvezető csövet kell csatlakoztatni, valamint a B dugó,
mellyel a nem használt kimenetet lehet lezárni.
• A készülék két különböző módon szerelhető föl:
1. A kürtő beszerelése fali bútor belsejébe lásd 2. ábra)
- A 2A–2C. ábrákon feltüntetett méreteknek megfelelően
fúrjon 4 lyukat a fali bútoron.
- Illessze az elszívót a fali bútor alá, és rögzítse a bútor
típusának megfelelő 4 csavarral (nincs mellékelve).
2. A kürtő falra történő felszerelése (lásd 2. ábra)
- A 2A–2B. ábrákon feltüntetett méreteknek megfelelően
fúrjon ki 4 lyukat.
- A 2 H furat segítségével függessze fel az elszívót a falra, állítsa
vízszintbe, majd a két felső, I biztonsági furat segítségével
- 30 -
Содержание
- Italiano p.5
- Istruzioni per l installazione p.5
- Generalità p.5
- Avvertenze per la sicurezza p.5
- Uso e manutenzione p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Installationsanleitung p.7
- Deutsch p.7
- Allgemeines p.7
- Benutzung und wartung p.8
- Sugerencias para la seguridad p.9
- Generalidades p.9
- Español p.9
- Instrucciones para la instalación p.10
- Conseils pour la sécurité p.11
- Uso y mantenimiento p.11
- Géneralités p.11
- Français p.11
- Instructions pour l installation p.12
- Emploi et entretien p.13
- Veiligheidsvoorschriften p.14
- Nederlands p.14
- Installatie instructies p.14
- Algemeen p.14
- Gebruik en onderhoud p.15
- Português p.16
- Generalidades p.16
- Advertências para a segurança p.16
- Istruções para a instalação p.17
- General p.18
- English p.18
- Uso e manutenção p.18
- Safety precaution p.18
- Installation instructions p.19
- Česky p.20
- Use and maintenance p.20
- Bezpecnostní opatrení p.20
- Návod k instalaci p.21
- Použití a údržba p.22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed p.23
- Instruktion ved installering p.23
- Generelle oplysninger p.23
- Brug og vedligeholdelse p.24
- Yleistä p.25
- Turvaohjeita p.25
- Asennusohjeet p.25
- Käyttö ja huolto ohjeet p.26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ p.27
- Δηγιεσ εγκαταστασησ p.27
- Γενικα p.27
- Eλλhnika p.27
- Ρηση και συντηρηση p.29
- Általános tudnivalók p.29
- Magyar p.29
- Felszerelési utasítások p.30
- Biztonsági figyelmeztetések p.30
- Használat és karbantartás p.31
- Sikkerhets informasjon p.32
- Installasjonsveiledning p.32
- Generelt p.32
- Bruk og vedlikehold p.33
- Instrukcje do instalacji p.34
- Informacje ogólne p.34
- Uwagi o bezpieczeństwie p.34
- Polski p.34
- Użytkowanie i konserwacja p.35
- Romania p.36
- Instrucţiuni de siguranţă p.36
- Descriere generală p.36
- Instrucţiuni de montaj p.37
- Русский p.38
- Общие свидения p.38
- Mеры предосторожости p.38
- Instrucţiuni de siguranţă p.38
- Инструкции по установке p.39
- Эксплуатация итехход p.40
- Sverige p.41
- Observera p.41
- Installations instruktioner p.41
- Säkerhetsföreskrifter p.41
- Användning och underhåll p.42
Похожие устройства
-
Korting KHT 5230 WИнструкция по эксплуатации -
Hebermann HBUH 50.1 XРуководство по эксплуатации -
Hebermann HBUH 50.1 WРуководство по эксплуатации -
Maunfeld MPA 50 InoxРуководство по эксплуатации -
Krona Liana 500 WHITE PBИнструкция по эксплуатации -
Krona Liana 500 INOX PBИнструкция по эксплуатации -
Hebermann HBUH 50.1 XИнструкция по эксплуатации -
Hebermann HBUH 50.1 WИнструкция по эксплуатации -
Homsair Horizontal 50 InoxИнструкция по эксплуатации -
Simfer 5500Инструкция по эксплуатации -
Gefest ВО 2501 К47Инструкция по эксплуатации -
Jetair BERGAMO WH/F/50Инструкция по эксплуатации