Korting KHT 5230 X [35/44] Użytkowanie i konserwacja
![Korting KHT 5230 X [35/44] Użytkowanie i konserwacja](/views2/1724812/page35/bg23.png)
waniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części,
część górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej.
Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewo-
dem, w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem
przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasila-
nych energią inną niż energia elektryczna.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygoto-
wać otwór odprowadzenia powietrza
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania
powietrza o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Uży-
wanie przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i
zwiększyć hałas.
• Uwaga: jeśli lampy nie działają, należy sprawdzić, czy są
one dokładnie dokręcone.
• Instalacja
Przed przystąpieniem do montażu zakupionego modelu
okapu, w celu ułatwienia wykonywania poszczególnych
czynności, należy zdjąć kratkę, jak przedstawiono na rysunku
7, oraz panele aluminiowe, jak przedstawiono na rysunku 8.
• Urządzenie wyposażone jest we 2 wyjścia powietrza;
jedno znajduje się w części górnej i drugie w części dolnej
i wykorzystywane są według waszych wymagań, patrz Rys
1A. Dostarczona jest również wraz są z produktem tuleja D,
do której ma być podłączony przewód wydalający powietrze
i korek B aby zamknąć nie używane wyjście powietrza.
• Urządzenie to można zainstalować na dwa różne sposoby:
1. Montaż okapu w dolnej części szafki wiszącej (Rys. 2)
- Wywiercić w szafce 4 otwory, przestrzegając wymiarów
wskazanych na rysunkach 2 A-2 C.
- Umieścić okap pod szafką i przykręcić go 4 wkrętami (nie
znajdują się w zestawie) odpowiednimi dla danego typu
mebla.
2. Montaż okapu przy ścianie (Rys. 2).
- Wywiercić 4 otwory, przestrzegając wymiarów wskazanych
na rysunkach 2 A-2 B.
- Zawiesić okap na ścianie w 2 otworach H, wypoziomować go
i ostatecznie przymocować do ściany, wykorzystując w tym
celu dwa dolne otwory pomocnicze I (Rys. 2B).
W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich
dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–
gipsowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w
skład zestawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla
rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.
Montaż kominów ozdobnych (opcja)
- Dla tego modelu okapu dostępne są, opcjonalnie, ozdobne
kominy, które można zamówić u sprzedawcy.
- Zasilanie elektryczne należy przygotować w obrębie
przestrzeni zajmowanej przez komin ozdobny.
- Jeśli urządzenie ma być zainstalowane w wersji z zasysaniem
lub w wersji z zewnętrznym silnikiem, należy przygotować
otwór wylotu powietrza (rys. 1A - 1C).
- Wyregulować szerokość wspornika górnego komina (Rys.
3). Następnie przymocować wspornik do ściany, regulując
wkręty A (Rys. 3) w taki sposób, aby znalazł się on w jednej
osi z okapem. Pamiętać o zachowaniu odległości od sufitu
wskazanej na (Rys. 2 B). Połączyć giętki przewód rurowy (nie
znajduje się w zestawie) z kołnierzem D (rys. 1A).
- Włożyć górny łącznik F do dolnego łącznika G i zawiesić
kominy ozdobne na ścianie, jak przedstawiono na rysunku
4.
- Połączyć giętki przewód rurowy z wcześniej przygotowanym
otworem wylotu powietrza (tylko w wersji z zasysaniem lub z
zewnętrznym silnikiem).
- Przesunąć górny łącznik F do samego wspornika i
przymocować go za pomocą wkrętów C (Rys. 3).
- Podczas montażu należy stosować wkręty i kołki rozporowe
odpowiednie dla rodzaju ściany (np. beton zbrojony, płyta
kartonowo-gipsowa itp.).
- Jeśli wszystkie wkręty i kołki rozporowe znajdują się w
zestawie z produktem, należy się upewnić, czy są one właściwe
dla rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.
Okap jest przygotowany do montażu w zamówionej wersji.
Dostępne są następujące wersje:
- Z Zasysaniem (rys. 1A-5)
- Z filtrem (rys. 1B-6-10)
- W przypadku okapu w wersji z zasysaniem, dźwignia C musi
być umieszczona w pozycji wskazanej na rysunku 5.
- W przypadku okapu w wersji z filtrem, dźwignia C musi być
umieszczona w pozycji wskazanej na rysunku 6.
• Wersja z zasysaniem
Przy tym typie instalacji urządzenie usuwa opary na
zewnątrz przez ścianę obwodową lub istniejącą kanalizację.
W tym celu konieczny jest zakup rury ściennej teleskopowej
odpowietrzającej typu zgodnego z obowiązującymi
przepisami, niepalnego, i połączenie jej z kołnierzem D
(rys.1A). Kołnierz D znajduje się w zestawie z produktem i
należy go przymocować nad otworem wylotu powietrza, jak
przedstawiono na rysunku 5.
• Wersja filtrująca
Aby przekształcić okap z wersji z zasysaniem na wersję z filtrem,
należy zamówić u sprzedawcy filtry z aktywnym węglem.
Filtry powinny być zainstalowane na zespole zasysającym
znajdującym się wewnątrz okapu. Należy je wyśrodkować i
obrócić o 90 stopni, tak aby zaskoczyły na swoje miejsce (rys.
10). W celu wykonania tej czynności, należy zdjąć kratkę D lub
panele G (rys. 7-8). Zamknąć za pomocą korka B otwór wylotu
powietrza, jak przedstawiono na rysunku 6.
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
• Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem
do gotowania potrawy. Zaleca się pozostawienie działają-
cego urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu go-
towania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego
powietrza. Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane
jest właściwą i stałą konserwacją; szczególną uwagę należy
zwrócić na filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węgla ak-
tywnego.
• Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażo-
ny jest na zatkanie w czasie zależnym od trwania użytkowa-
nia urządzenia. Filtr akrylowy, który ułożony jest na kratce
wymienić należy wówczas, gdy napisy widoczne poprzez
kratkę zaczną zmieniać kolor a tusz ulegnie zamazaniu;
nowy filtr powinien być założony w taki sposób, aby napisy
były widoczne przez kratkę od zewnątrz okapu.
W przypadku gdy filtry akrylowe nie posiadają napisów lub
gdy obecne są filtry metalowe lub panel aluminiowy, dla za-
pobieżenia zagrożenia ewentualnym pożarom najwyżej raz
na 2 miesiące koniecznym jest umycie filtrów przy zastoso-
waniu następujących wskazówek:
- zdjąć filtr z kratki i umyć go w roztworze wody i płynnego
detergentu obojętnego usuwając zabrudzenia
- Spłukać obficie letnią wodą i pozostawić do wyschnięcia.
Filtry metalowe i/lub panele aluminiowe mogą być myte tak-
- 35 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalità 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Allgemeines 7
- Deutsch 7
- Installationsanleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Benutzung und wartung 8
- Español 9
- Generalidades 9
- Sugerencias para la seguridad 9
- Instrucciones para la instalación 10
- Conseils pour la sécurité 11
- Français 11
- Géneralités 11
- Uso y mantenimiento 11
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Português 16
- Istruções para a instalação 17
- English 18
- General 18
- Safety precaution 18
- Uso e manutenção 18
- Installation instructions 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Use and maintenance 20
- Česky 20
- Návod k instalaci 21
- Použití a údržba 22
- Generelle oplysninger 23
- Instruktion ved installering 23
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 23
- Brug og vedligeholdelse 24
- Asennusohjeet 25
- Turvaohjeita 25
- Yleistä 25
- Käyttö ja huolto ohjeet 26
- Eλλhnika 27
- Γενικα 27
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 27
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 27
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Ρηση και συντηρηση 29
- Biztonsági figyelmeztetések 30
- Felszerelési utasítások 30
- Használat és karbantartás 31
- Generelt 32
- Installasjonsveiledning 32
- Sikkerhets informasjon 32
- Bruk og vedlikehold 33
- Informacje ogólne 34
- Instrukcje do instalacji 34
- Polski 34
- Uwagi o bezpieczeństwie 34
- Użytkowanie i konserwacja 35
- Descriere generală 36
- Instrucţiuni de siguranţă 36
- Romania 36
- Instrucţiuni de montaj 37
- Instrucţiuni de siguranţă 38
- Mеры предосторожости 38
- Общие свидения 38
- Русский 38
- Инструкции по установке 39
- Эксплуатация итехход 40
- Installations instruktioner 41
- Observera 41
- Sverige 41
- Säkerhetsföreskrifter 41
- Användning och underhåll 42
Похожие устройства
- Korting KHT 6230 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 720 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 925 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17850 CF Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17875 CNF Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 S Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 60F12105 Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRC Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSI Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 771 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 771 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 1082 CRI Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRN Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 482 CRSC Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 482 CRSN Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 793 CMX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 9102 CSGB PRO Инструкция по эксплуатации