Bosch MCM 2054 [3/11] Эксплуатация

Bosch MCM 2054 [3/11] Подготовка
UO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
åæ®º åµ poµe¹®å cæeªºe¹ ¾¹ac®å¿
ÿocæe ®a²ªo¨o ÿo濵oa¸åø ®ºxo¸¸¾¯
®o¯¢a¼¸o¯, ecæå ¾ ÿo®åªae¹e ÿo¯eóe¸åe
åæå cæºñae oµ¸å®¸oe¸åø
¸eåcÿpa¸oc¹å.
Cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸e ÿopeªå¹¿
ce¹eo¼ ò¸ºp õæe®¹poÿpå¢opa o¢ oc¹p¾e
®paø å ¨opøñåe ÿoepx¸oc¹å.
o åµ¢e²a¸åe oµ¸å®¸oe¸åø oÿac¸o¼
c幺aýåå, pe¯o¸¹ õæe®¹poÿpå¢opa
(¸aÿpå¯ep, µa¯e¸a ÿope²ªe¸¸o¨o ce¹e-
o¨o ò¸ºpa) ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o
C溲¢o¼ cepåca ¸aòe¼ íåp¯¾.
K ªa¸¸o¯º ¢¾¹oo¯º ÿpå¢opº ¸e濵ø
ÿpå®aca¹¿cø ¯o®p¾¯å pº®a¯å, ¯¾¹¿
ÿpo¹oñ¸o¼ oªe åæå ÿo¨pº²a¹¿ ®a®åe-
æå¢o ²åª®oc¹å.
Õ®cÿæºa¹aýåø
¥epeª ÿep¾¯ åcÿo濵oa¸åe¯ õæe®¹po-
ÿpå¢op å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ® ¸e¯º cæeªºe¹
¹óa¹e濸o ÿoñåc¹å¹¿, ®a® º®aµa¸o
paµªeæe «Ñåc¹®a å ºxoª».
¥oª¨o¹o®a
¥oc¹a¿¹e oc¸o¸o¼ ¢æo® ®ºxo¸¸o¨o
®o¯¢a¼¸a ¸a ¨æaª®º÷ å ñåc¹º÷ ÿoepx-
¸oc¹¿. e¸¹åæøýåo¸¸¾e ÿpopeµå ¸e
ªo沸¾ ¢¾¹¿ ¸åñe¯ µa¨opo²e¸¾ åæå
µa¨pøµ¸e¸¾.
c¹a¿¹e åæ®º poµe¹®º.
C¯ecå¹e濸aø ñaòa c ÿpå¸aªæe²-
¸oc¹ø¯å/Hacaª®å
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø
paóa÷óå¯åcø ¸acaª®a¯å!
o pe¯ø pa¢o¹¾ ®o¯¢a¼¸a ¸å®o¨ªa ¸e
oÿºc®a¼¹e pº®º pa¢oñº÷ e¯®oc¹¿ (ªa²e
ÿocæe ¾®æ÷ñe¸åø ®o¯¢a¼¸a e¨o ªå¨a-
¹eæ¿ eóe ¸e®o¹opoe pe¯ø ÿpoªoæ²ae¹
paóa¹¿cø). Hacaª®å ¯o²¸o µa¯e¸ø¹¿
¹oæ¿®o ÿocæe ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa.
šc¹a¸oå¹e pa¢oñº÷ e¯®oc¹¿ (5)
åÿoep¸å¹e ee
ÿo
ñacoo¼ c¹peæ®e
ªo ºÿopa (
H
ocå® c¯ecå¹e濸o¼ ñaòå
ÿpopeµå oc¸o¸o¨o ¢æo®a ÿpå¢opa).
šc¹a¸oå¹e ¸acaª®º (7/8), ®a® oÿåca¸o
coo¹e¹c¹º÷óe¯ paµªeæe.
¾¢åpa¼¹e ¸acaª®å co¨æac¸o
º®aµa¸åø¯ paµªeæa «Peýeÿ¹¾/
Ko¯ÿo¸e¸¹¾/¥epepa¢o¹®a».
³a¨pºµå¹e ÿpoªº®¹¾, ®a® º®aµa¸o
coo¹e¹c¹º÷óe¯ paµªeæe
å¸c¹pº®ýåå. ¥poªº®¹¾ ¾¢åpa¼¹e
co¨æac¸o º®aµa¸åø¯ paµªeæa «Peýeÿ¹¾/
Ko¯ÿo¸e¸¹¾/¥epepa¢o¹®a».
šc¹a¸oå¹e ¸a ¯ec¹o ®p¾ò®º (6a)
(c¹peæ®a ¸a ®p¾ò®e ªo沸a ¸axoªå¹¿cø
¸aÿpo¹å c¹peæ®å ¸a pºñ®e) å ÿoep¸å¹e
ee ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa
(¾c¹ºÿ ®p¾ò®å ªoæ²e¸ o¼¹å ÿaµ
oc¸o¸o¨o ¢æo®a).
¥oopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ºc¹a¸oå¹e
ÿoæo²e¸åe, ®o¹opoe º®aµa¸o
paµªeæe «Peýeÿ¹¾/Ko¯ÿo¸e¸¹¾/
¥epepa¢o¹®a».
¡¾¹oo¼ ÿpå¢op ¯o²¸o ®æ÷ñ广
¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o, ®a® ñaòa å ®p¾ò®a
ºc¹aæe¸¾ å µaíå®cåpoa¸¾ (o¢a ¸ocå®a
ÿpopeµå oc¸o¸o¨o ¢æo®a ÿpå¢opa).
šªap¸¾¼ ¸o²
åcÿo濵ºe¹cø ªæø 嵯eæ¿ñe¸åø, pº¢®å,
paµ¯å¸a¸åø ÿpoªº®¹o.
Oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø o¢
oc¹p¾e æeµåø ¸o²a!
¡epå¹ec¿ ¹oæ¿®o µa ÿæac¹¯accoº÷ pºñ®º
(epx¸å¼ ®o¸eý) ¸o²a.
šc¹a¸oå¹e º¸åepca濸¾¼ ¸o² (7a)
¸a ªep²a¹eæ¿.
³a¨pºµå¹e ÿpoªº®¹¾.
šc¹a¸oå¹e ®p¾ò®º (6a) c ¹oæ®a¹eæe¯
(6c) µa¨pºµoñ¸o¼ ¨opæoå¸e.
¥oopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ (1)
ºc¹a¸oå¹e ÿoæo²e¸åe, º®aµa¸¸oe
paµªeæe «Peýeÿ¹¾/Ko¯ÿo¸e¸¹¾/
¥epepa¢o¹®a».
©æø ªo¢aæe¸åø ÿpoªº®¹o ÿoopo¹¸¾¼
¾®æ÷ña¹eæ¿ cæeªºe¹ ÿepeec¹å
ÿoæo²e¸åe
«0»
.
¾¸¿¹e ¹oæ®a¹eæ¿ (6c) å µa¨pºµå¹e
ÿpoªº®¹¾ ñepeµ µa¨pºµoñ¸º÷ ¨opæo帺
(6b).
š®aµa¸åe:
ÿpå 嵯eæ¿ñe¸åå å pº¢®e
ÿpoªº®¹o c¹eÿe¸¿ åx 嵯eæ¿ñe¸åø
ºeæåñåae¹cø µaåcå¯oc¹å o¹
ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹å ÿpoýecca.
êì

Содержание

ru Вилку из розетки следует вытаскивать после каждого пользования кухонным комбайном если Вы покидаете помещение или в случае возникновения неисправности Следите за тем чтобы не повредить сетевой шнур электроприбора об острые края и горячие поверхности Во избежание возникновения опасной ситуации ремонт электроприбора например замена поврежденного сете вого шнура должен выполняться только Службой сервиса нашей фирмы К данному бытовому прибору нельзя прикасаться мокрыми руками мыть в проточной воде или погружать в какиелибо жидкости Эксплуатация Перед первым использованием электро прибор и принадлежности к нему следует тщательно почистить как указано в разделе Чистка и уход Подготовка Поставьтеосновнойблоккухонного комбайна на гладкую и чистую поверх ность Вентиляционные прорези не должны быть ничем загорожены или загрязнены Вставьте вилку в розетку Смесительная чаша с принадлежностями Насадки А Опасность травмирования вращающимися насадками Во время работы комбайна никогда не опускайте руку в рабочую емкость даже после выключения комбайна его двига тель еще некоторое время продолжает вращаться Насадки можно заменять только после полной остановки привода Установите рабочую емкость 5 и поверните ее по часовой стрелке до упора Носик смесительной чаши в прорези основного блока прибора Установите насадку 7 8 как описано в соответствующем разделе Выбирайте насадки согласно указаниям раздела Рецепты Компоненты Переработка 82 Загрузите продукты как указано в соответствующем разделе инструкции Продукты выбирайте согласно указаниям раздела Рецепты Компоненты Переработка Установите на место крышку 6а стрелка на крышке должна находиться напротив стрелки на ручке и поверните ее по часовой стрелке до упора выступ крышки должен войти в паз основного блока Поворотный выключатель установите в положение которое указано в разделе Рецепты Компоненты Переработка Бытовой прибор можно включить только после того как чаша и крышка уставлены и зафиксированы оба носика в прорези основного блока прибора Ударный нож используется для измельчения рубки разминания продуктов А Опасность травмирования об острые лезвия ножа Беритесь только за пластмассовую ручку верхний конец ножа Установите универсальный нож 7а на держатель Загрузите продукты Установите крышку 6а с толкателем 6с в загрузочной горловине Поворотныйвыключатель 1 установите в положение указанное в разделе Рецепты Компоненты Переработка Для добавления продуктов поворотный выключатель следует перевести в положение О Выньте толкатель 6с и загрузите продукты через загрузочную горловину 6Ь Указание при измельчении и рубке продуктов степень их измельчения увеличивается в зависимости от продолжительности процесса Robert Bosch Hausgeräte GmbH