Bort BHG-2000L-K [10/44] Bruciatore di vernici
![Bort BHG-2000L-K [10/44] Bruciatore di vernici](/views2/1073297/page10/bga.png)
10
6. A MANUTENÇÃO
No caso da manutenção e limpeza deslique sempre
o aparelho da corrente. Nunca deve usar água ou
líquidos ligeiramente infl amáveis para a limpeza da
máquina. Limpe a máquina com uma escova.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA BICO QUEIMADOR DE
TINTA EVITA PROBLEMAS DESNECESSÁRIOS.
Mantenha os orifícios de ventilação do bico queimador
limpos para evitar o sobre aquecimento do motor.
7. AVARIAS
No caso de a máquina não funcionar de uma forma
conveniente, damos-lhe a seguir um certo número de
possí veis razões e suas soluções respectivas:
1. O motor está sobre aquecido:
Os orifícios de ventilação da bico queimador encon-
tram-se entupidos com a sujidade.
- Limpe os orifícios de ventilação.
2. A bico queimador não trabalha apesar de estar
ligada:
Interrupção no circuito eléctrico.
- Controle o fi o eléctrico e a fi cha eléctrica.
Há um defeito no interruptor.
Retire o cabo da corrente da fi cha de contacto, no
caso de haver o perigo de incêndio! Entre-que a
bico queimador a fi m de ser reparada no seu repre-
sentante da SBM Group.
3. O motor não roda, mas aquece.
Interrupção no motor eléctrico.
Retire o cabo da corrente da fi cha de contacto, no caso
de haver o perigo de incêndio! Entre-que a bico quei-
mador a fi m de ser reparada no seu representante da
SBM Group.
Bruciatore di vernici
PRIMA DI USARE IL BRUCIATORE DI VERNICI
SI CONSIGLIA DI LEGGERE BENE LE PRESENTI
ISTRUZIONI PER L’USO!
1. SPECIALI NORME DI SICUREZZA
PROCEDURE PRELIMINARI ALL’USO DEL BRU-
CIATORE:
1. Controllare se:
- la tensione di attacco del bruciatore è uguale a quel-
la della rete elettrica
- il cavo di collegamento e la presa di corrente sono in
buono stato: robusti, non sfi lacciati o danneggiati.
2. Evitare l’uso di prolunghe troppo lunghe.
3. Non usare il bruciatore in ambienti umidi.
4. La bocchetta di metallo diventa molto calda. Fare
attenzione a non toccarla!
5. Evitare danni all’elemento di riscaldamento. Non
chiudere la bocchetta e non bloccarla.
6. Non allontanarsi dalla macchina se attiva.
7. Se il bruciatore non viene utilizzato esso deve es-
sere posizionato sull’apposita staffa pieghevole che
è attaccata al bruciatore stesso. Allungando questa
staffa, il bruciatore può essere posizionato sul ta-
volo. In questo caso la bocchetta del bruciatore è
puntata in alto.
8. Non usare il bruciatore come asciugacapelli o ad
ogni modo non per asciugare esseri viventi in gene-
rale.
9. Non usare il bruciatore nella vasca da bagno o vici-
no all’acqua, o comunque in ambienti dove si trova-
no liquidi infi ammabili.
Attenzione! Questo bruciatore funziona ad una
temperatura di 200-600°C senza segni esterni di
questa temperatura (senza fi amma), il che non
esclude il rischio d’incendio. Fare attenzione al-
la corrente di aria calda che esce dalla bocchet-
ta. Quest’aria può causare ustioni.
PROCEDURE PRELIMINARI ALL’USO:
1. Quando si usa il bruciatore per la prima voltasi
possono formare vapori e gas dannosi alla salute.
Persone con problemi asmatici ne possono partico-
larmente soffrire.
2. Controllare se l’interruttore non è posizionato su
‘ON’ prima di inserire la spina nella presa di corren-
te.
3. Mantenere il cavo di collegamento sempre lontano
dalla bocchetta del bruciatore.
4. Mantenere il bruciatore lontano da bambini ed anima-
li.
DISATTIVARE IL BRUCIATORE IMMEDIA TAMENTE
IN CASO DI:
1. Malfunzionamento della spina del cavo, del cavo o
danni al cavo stesso.
2. Interruttore di fettoso.
3. Fumo o odore di materiale isolante bruciato.
Содержание
- Bhg 2000l k 1
- Additional safety rules 3
- Before operating 3
- Hot air gun 3
- Installation 3
- Operation 3
- Using the appliance 3
- Heißluftgebläse 4
- Maintenance 4
- Spezielle sicherheitsvorschrif ten 4
- Troubleshooting 4
- Benützung 5
- Bevor inbetriebnahme 5
- Inbetriebnahme 5
- Installation 5
- Störungen 5
- Wartung 5
- Avant la mise en service 6
- Décapeur thermique 6
- Installation 6
- La mise en oeuvre 6
- Préscriptions de sécurité spéciales 6
- Entretien 7
- Instrucciones especiales de seguridad 7
- La mise en service 7
- Pannes 7
- Pistola de aire caliente 7
- Antes de mise en marcha 8
- Averias 8
- Mantenimiento 8
- Mise en marcha 8
- Montaje 8
- Puesta en servicio 8
- Antes de a ligar 9
- Bico para quiemara tinta 9
- Como ligar a máquina 9
- Como usar 9
- Instalação 9
- Normas de segurança especias 9
- A manutenção 10
- Avarias 10
- Bruciatore di vernici 10
- Speciali norme di sicurezza 10
- Installazione 11
- Malfunzionamenti 11
- Manutenzione 11
- Procedure 11
- Inbedrijfstelling 12
- Ingebruikname 12
- Installatie 12
- Speciale veiligheidsvoorschrif ten 12
- Verfafbrander 12
- Voor inbedrijfstelling 12
- Onderhoud 13
- Storingen 13
- Särskilda säkerhetsföreskrif ter 13
- Varmluftpistol 13
- Före tagande i drift 14
- Installation 14
- Tagande i drift 14
- Tagandeibruk 14
- Underhåll 14
- Asennus 15
- Ennen käynnistämistä 15
- Huolto 15
- Kuumailmapistoolin 15
- Käynnistys 15
- Käyttöönotto 15
- Laitetta käynnistettäessä 15
- Tärkeitä turvaohjeita 15
- Häiriöt 16
- Spesielle sikkerhetsforskrifter 16
- Varmluftpistol 16
- Funksjonsfeil 17
- Før igangsettelsen 17
- Igangsettelsen 17
- Oppstilling 17
- Vedlikehold 17
- Før ibrugtagning 18
- Ibrugtagning 18
- Særlige sikkerheds forskrifter 18
- Varmluftpistol 18
- Varmluftpistolen kan bruges til følgende 18
- Beállítás 19
- Használat 19
- Használatbavétel 19
- Használatbavétel előtt 19
- Hőlégfúvó pisztoly 19
- Rendkívüli biztonsági előírások 19
- Caracteristicile tehnice 20
- Foehn industrial 20
- Karbantartás 20
- Zavorok 20
- Deservirea tehnică 21
- Exploatarea 21
- Ειδικεσ προδιαγραφεσ ασφαλειασ θετομαστημιχανισε λειτουρπα 21
- Πιστόλι θερμού αέρα 21
- Χρησιμoποιωντασ τημhxανη 21
- Βλαβεσ 22
- Εγκατασταση 22
- Θεση σε λειτουργια 22
- Πριναπο τη θεσησε λειτουρπα 22
- Σβηστε αmeσωσ τη mhxανη στισ ακολουθεσ περιπτωσεισ 22
- Συνtρηση 22
- Instalowanie 23
- Opalarka do farby 23
- Przed użyciem 23
- Specjalne przepisy bezpieczeństwa 23
- Zastosowanie 23
- Horkovzdušná pistole 24
- Konserwacja 24
- Speciální bezpečnostní předpisy 24
- Uruchomienie 24
- Zakłócenia 24
- Aplikace 25
- Instalace 25
- Poruchy 25
- Před uvedením do činnosti 25
- Zapnutí 25
- Údržba 25
- Instalacija 26
- Motnje pridelovanju 26
- Posebnivarnostnipredpisi 26
- Pred zagonom 26
- Sušilnik 26
- Uporaba 26
- Vzdrževanje 26
- Korišćenje 27
- Poštovani korisniče 27
- Tehničke karakteristike 27
- Tehnički fen 27
- Tehničko opsluživanje 27
- Tehničke karakteristike 28
- Tehnički fen 28
- Tehničko opsluživanje 28
- Uporaba 28
- Kullanma 29
- Sıcak üfl eme makinesi 29
- Tekni k bakim 29
- Tekni k özelli kler 29
- ﻲ ﻨﻓ ﻲﻨﻘﺗ ﻒﻔﺠﻣ 30
- Комплектность 31
- Русский 31
- Технические характеристики 31
- Техобслуживание 31
- Фен технический 31
- Експлуатація 32
- Комплектність 32
- Технічне обслуговування 32
- Технічні характеристики 32
- Фен технічний 32
- Техникалық сипаттама 33
- Техникалық фен 33
- Техникалық қызмет көрсету 33
- Қолданысы 33
- Eksploatavimas 34
- Techniniai duomenys 34
- Techninis aptarnavimas 34
- Techninis fenas 34
- Tehniskais fēns 35
- Tehniskais raksturojums 35
- Kasutusvaldkond 36
- Tehniline föön 36
- Tehniline teenindamine ja hooldus 36
- Tehnilised andmed 36
- Üldised ohutusjuhised 36
- Exploded view bhg 2000l k 38
- Spare parts list bhg 2000l k 39
- Advertencia para la 42
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 42
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 42
- Aplinkos apsauga lt 42
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 42
- Do meio ambiente pt 42
- Environmental protection gb 42
- Hinweise zum umweltschutz de 42
- Indicações para a protecção 42
- Informations sur la 42
- Keskonnakaitse ee 42
- Miljøvern no 42
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 42
- Ympäristönsuojelu fi 42
- Återvinning se 42
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 43
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 43
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 43
- Napotki za zaščito okolja si 43
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 43
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 43
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 43
- Çevre koruma bilgileri tr 43
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 43
- Вказівки по захисту 43
- Навколишнього середовища 43
- Указания по защите окружающей среды ru 43
- Қоршаған ортаны қорғау kz 43
Похожие устройства
- Nevalux 8618 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP900X3C-A02RU Инструкция по эксплуатации
- Bort BLF-216 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 8224 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP900X4C-A01RU Инструкция по эксплуатации
- Bort BLF-210-1 Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 7224 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad B570e 59328657 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18U-LiK Инструкция по эксплуатации
- Nevalux 7218 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-1317sr Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14,4N-LiK Инструкция по эксплуатации
- Master Gas SEOUL 21 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-2114sr Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18U-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK Инструкция по эксплуатации
- Master Gas SEOUL 16 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B2W Инструкция по эксплуатации
- Bort AB-18Ix2-DK Инструкция по эксплуатации
- HP ENVY 6-1031er Инструкция по эксплуатации