Vogel\'s NEXT 8375 Инструкция по эксплуатации онлайн [29/40] 574724
![Vogel\'s NEXT 8375 Инструкция по эксплуатации онлайн [29/40] 574724](/views2/1741593/page29/bg1d.png)
29
PT
- Quando a posição de visualização inicial eá definida no pao 12.3:
- o televisor irá deslocar-se automaticamente na direção da parede quando
for desligado.
- o televisor irá deslocar-se automaticamente em direção à posição de visuali
-
zação definida inicialmente quando é ligado.
- a posição de visualização pode ser ajuada em qualquer altura; manual
-
mente ou utilizando a aplicação.
EL
- Όταν ρυθμιστεί η αρχική θέση θέασης στο βήμα 12.3:
- η τηλεόραση θα μετακινείται αυτόματα προς τον τοίχο όταν την σβήνετε.
- η τηλεόραση θα μετακινείται αυτόματα προς την αρχικά ρυθμισμένη θέση θέασης
όταν την ανάβετε.
- η θέση θέασης μπορεί να ρυθμιστεί ανά πάσα στιγμή, είτε χειροκίνητα είτε μέσω της
εφαρμογής.
SV
- När den föra visningsvinkeln är inälld i eg 12.3:
- kommer TV:n a flyas automatiskt mot väggen när den ängs av.
- kommer TV:n a flyas automatiskt mot den för inällda visningsvinkeln när
den slås på.
- visningsvinkeln kan när som hel jueras, manuellt eller med hjälp av appen.
PL
- Po uawieniu początkowej pozycji wyświetlania zgodnie z punktem 12.3:
- po wyłączeniu telewizor automatycznie przemieści się w kierunku ściany.
- po włączeniu telewizor automatycznie przejdzie do początkowo uawionej
pozycji oglądania.
- pozycję oglądania można regulować w każdej chwili, ręcznie lub za pomocą
aplikacji.
RU
- Когда исходное положение просмотра устанавливается на шаге 12.3:
- телевизор будет автоматически задвигаться обратно к стене после
выключения.
- телевизор будет автоматически выдвигаться от стены в исходное
положение для просмотра при его включении.
- можно в любой момент установить телевизор вручную или с помощью
приложения в удобное для просмотра положение.
CZE
- Když je výchozí pozice pro sledování naavena v kroku 12.3:
- televize se při vypnutí automaticky zasune směrem ke zdi;
- televize se při zapnutí automaticky posune do původně naavené pozice pro
sledování;
- pozici pro sledování lze kdykoli, ručně nebo pomocí aplikace, přenaavit.
SK
- Keď sa naaví počiatočná poloha sledovania, nasleduje krok 12.3:
- TV sa po vypnutí automaticky posunie k ene.
- TV sa po zapnutí automaticky posunie na počiatočnú polohu sledovania.
- Polohu sledovania môžete kedykoľvek zmeniť, ručne alebo cez aplikáciu.
HU - A kiinduló megtekintési pozíció a 12,3 lépéshez állításának esetén:
- a TV kikapcsoláskor automatikusan a fal felé mozog
- a TV bekapcsoláskor automatikusan a kiinduló megtekintési pozíció felé mozog
- a megtekintési pozíciót bármikor lehet módosítani, manuálisan és az
alkalmazás segítségével is
TR
- Adım 12.3’te ilk izleme pozisyonu ayarlandığında:
- televizyon kapandığı zaman otomatik olarak duvara doğru ilerleyecektir.
- televizyon açıldığı zaman otomatik olarak başlangıçta ayarlanan izleme
pozisyonuna doğru ilerleyecektir.
- izleme pozisyonunu dilediğiniz zaman elle veya uygulamayı kullanarak
ayarlayabilirsiniz.
RO
- Atunci când poziția de vizionare inițială a fo reglată în pasul 12.3:
- televizorul se va mișca automat spre perete atunci când ee oprit.
- televizorul se va mișca automat către poziția de vizionare reglată inițial atunci
când ee pornit.
- poziția de vizionare poate fi ajuată oricând, manual sau cu ajutorul
aplicației.
UK
- Після налаштування положення перегляду (крок 12.3):
- коли Ви вмикатимете телевізор, він буде автоматично рухатися до стінки.
- коли Ви вимикатимете телевізор, він буде автоматично переходити в
попередньо налаштоване положення перегляду.
- положення перегляду можна змінювати у будь-який час за допомогою
додатку або вручну.
BG
- Когато първоначалната позиция за гледане е настроена в стъпка 12.3:
- Телевизорът автоматично ще се придвижи към стената, когато се изключи.
- Телевизорът автоматично ще се придвижи към първоначално настроената
позиция за гледане, когато се включи.
- Позицията за гледане може да се регулира по всяко време - ръчно или
чрез приложението.
JA
-
最初の角度を手順12.3でセットする際、
- 電源を切ると、TVは自動で壁に向かって移動します。
- 電源を入れると、TVは自動で最初にセットした角度に向かって移動します。
- 角度はいつでも、手またはアプリで調節できます。
ZH
-
在 12.3 步中设置初始观看位置后:
- 电视关闭后,将自动向墙面移动。
- 电视打开后,将自动向最初设置的观看位置移动。
- 观看位置可随时调整;手动或使用应用均可进行调整。
Содержание
- Need help 1
- Next 8375 1
- Scan the qr code to find the installation movie on youtube 1
- Importan 2
- Check the mounting hole pattern on the screen 3
- If necessary adapt the width of the frame b 3
- Mount the frame a onto the screen 4
- Optional 4
- Cm carrier next 7825 5
- Determine where the wall mount c should be mounted 5
- Remove the covers d 6
- Use the drilling template to drill the holes 7
- Ø 10mm ø 25 64 7
- Ø 5mm ø 13 64 7
- Use the drilling template to drill the holes 8
- Ø 4mm ø 5 32 8
- Screw the wall mount c onto the wall 9
- Screw the wall mount c onto the wall 10
- Place the covers d back 11
- Loosen the upper thumbscrew remove the lower thumbscrews 12
- Hook the tv onto the wall mount 13
- Tighten the upper thumb screw remove screw x 14
- Slide the correct soundbar bracket arm into the bracket 15
- Optional 16
- Optional optional 16
- Tighten the screws l to attach the soundbar to the bracket 16
- Place back and tighten the lower thumbscrews 17
- Hdmi arc 18
- Use the supplied hdmi cable to connect the soundbar to your tv arc connection 18
- Connect the power cables to the tv and the soundbar 19
- Optional 19
- Schieben sie die kappe y über die kabel in der halterung e f fr faites glisser le capuchon y sur les câbles dans le support e f nl schuif de kap y over de kabels in de beugel e f es deslice la cubierta y en su sitio en la abrazadera sobre los cables e f it far scivolare il coperchietto y sui cavi nella staffa e f pt deslize a tampa y sobre os cabos para o suporte e f el σύρετε το καπάκι y πάνω στο καλώδια μέσα στη βάση στήριξης e f sv för in hylsan y över kablarna i hållaren e f pl nasunąć nakładkę y na przewody uchwytu e f ru вставьте скользящую крышку y поверх кабелей в кронштейн e f 20
- Se the velcro x to center the cables 20
- Slide the cap y over the cables into the bracket e f 20
- Zasuňte do konzole e f krytku y přes kabely sk vložte kryt y cez káble do držiaka e f hu csúsztassa a sapkát y át a kábeleken a konzolba e f tr kabloların üstündeki kapağı y askı aparatının e f içine kaydırın ro glisaţi capacul y peste cabluri în suport e f uk встановіть ковпачок y поверх кабелів на кронштейн e f bg плъзнете капачката y върху кабелите захващайки ги в скобата e f ja 20
- Zh 在电线上将盖子 y 滑入托架 e f 中 20
- Do not tighten the cable ties yet 21
- Guide your other cables through the cable ties z in the left arm 21
- Slide the covers x from both arms 21
- Connect the power cable w to the socket in the right arm 22
- If the tv can rotate freely tighten the cable ties 23
- Make sure that the tv can rotate freely with the cables attached 23
- Cut the cable ties to the correct length 24
- Slide the covers back on both arms 24
- For tilt and level correction turn the knobs x 25
- Connect the wall mount to a wall socket 26
- Connecting your device to an electric wall socket 26
- Turn on the tv 26
- Download the app and use the app to set the viewing position 27
- For more information see next pages 27
- Set the viewing position manually 27
- Download the app and use the app to set the viewing position 28
- When the initial viewing position is set in step 12 28
- For extra functionality download the motion mount app 30
- Download the app at 31
- If the tv does not move automatically when it is turned on off then change the power setting 32
- See power management in the app 32
- Activate the following function on your tv 33
- Use the power cable z to connect the subwoofer to a wall socket 33
- Congratulazione per l acquisto di un prodotto vogel s si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli ecco perché vogel s offrendo una garanzia a vita si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione la garanzia è limitata a 2 anni per i moduli audio le unità di motorizzazione le schede elettroniche e il telecomando la batteria non è coperta da garanzia 1 vogel s garantisce che nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitamente da vogel s la garanzia non è ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 in caso di ricorso alla garanzia il prodotto dovrà essere inviato a vogel s accompagnato dalla prova di acquisto originale fattura scontrino di cassa o ricevuta la prova di acquisto deve indicare chiaramente il nome del fornitore e la data di acquisto 3 la gara 35
- It termini e condizioni di garanzia 35
- Se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali per esempio fulmine allagamento incendio graffi esposizione a temperature estreme condizioni atmosferiche solventi o acidi uso scorretto o disattenzione se il prodotto viene usato per altre apparecchiature che non siano quelle indicate sulla confezione peso massimo per lo schermo tv 30 kg 66 lbs vogel s hondsruglaan 93 5628 db eindhoven nederland 35
- Vogel s garantiza que durante el período de garantía de un producto reparará los fallos que se produzcan a causa de defectos en la fabricación y o materiales o reemplazará el producto si es necesario sin coste alguno a este respecto se excluye expresamente una garantía para el desgaste normal 2 si se acoge a la garantía se debería enviar el producto a vogel s junto con el documento de compra original factura recibo o ticket de compra el documento de compra deberá indicar claramente el nombre del proveedor y la fecha de compra 3 la garantía de vogel s caducará en los siguientes casos si el producto no se ha instalado o usado conforme a las instrucciones de uso si el producto ha sido modificado o reparado por alguien que no sea vogel s si se produce una avería por causas externas fuera del producto como por ejemplo rayos alteración por agua incendio raspaduras exposición a temperaturas extremas condiciones climatológicas disolventes o ácidos uso inadecuado o negligencia si el producto se 35
- Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti vogel s stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného návrhu preto vám vogel s ponúka doživotnú záruku na možné chyby vzniknuté na materiáli alebo pri továrenskej výrobe táto záruka platí dva roky a je obmedzená na audio moduly hybné jednotky elektronické dosky a diaľkové ovládanie záruka sa nevzťahuje na batériu 1 spoločnosť vogel s vám garantuje že ak sa počas záručnej doby výrobku objavia poruchy z dôvodu materiálových a alebo výrobných chýb tak ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade potreby výrobok vymení týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky na bežné opotrebovanie 2 pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti vogel s zaslať výrobok spolu s pôvodným dokladom o kúpe faktúra účtenka alebo pokladničný blok na doklade o kúpe musí byť jasne zobrazené meno dodávateľa a dátum nákupu 3 záruka spoločnosti vogel s sa stáva neplatn 36
- Sk záručné podmienky 36
- Vogel s hondsruglaan 93 5628 db eindhoven nizozemí 36
- Vogel s 保证在产品的质保期内 对于制造或材料缺陷产 生的问题 根据情况 将会免费维修或更换产品 视需要 在此说明 质保不包 含正常磨损 38
- Vogel s 的质保不适用于以下情况 38
- オーディオのモジュール モーターユニット 電子基板 およびリモ ートコントロール バッテリーは保証範囲に入っていません の保 証期間は2年間です 38
- 产品经过 vogel s 之外的人改造或维修 38
- 如果要使用质保服务 应将产品连同原始购买凭据 发 票 收据或现金收据 送回 vogel s 购买凭据应当清楚显示供应商的名称和购买 日期 38
- 将产品用于包装上或包装内指定的设备以外的设备上 电视屏幕最大重量 30 公斤 66 磅 vogel s products bv hondsruglaan 93 5628 db 38
- 恭喜购买 vogel s 的产品 您现在拥有的这款产品采用耐用 材料制成 每个细节都经过深思熟虑 这正是 vogel s 能在 材料或制造方面的缺陷上为您提供终生质保的原因所在 质保 2 年 仅限音频模块 电机组件 电路板和遥控器 电池不在 质保范围之内 38
- 没有按照使用说明安装和使用产品 38
- 由于外部原因 非产品本身 产生的问题 例如闪电 水损害 火灾 划伤 暴露在极端温度或天气情况下 接触溶剂或酸 错误使用或疏忽 38
- Netriedeného domového odpadu nesprávna likvidácia je škodlivá pre životné prostredie a môže ohroziť ľudský život informácie o zberných miestach na recykláciu vyradených zariadení vám poskytne miestne zastupiteľstvo alebo spoločnosť zabezpečujúca odvoz 39
Похожие устройства
- Vogel\'s NEXT 8375 Инструкция по эксплуатации
- Vogel\'s NEXT 7355 Инструкция по эксплуатации
- Belkin Jack 3.5 мама/Jack 2.5 папа (F3Y124bfP) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 795 LT Black Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 681 Black Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN ПресЭрго Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep ST-Case ADV для Huawei P10 Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep Bloom ADV для Huawei Nova 2i Color Инструкция по эксплуатации
- Interstep Slender ADV для Huawei Nova 2i Transparent Инструкция по эксплуатации
- Interstep Slender ADV для Xiaomi RedMi Note 5A 16Gb Transp. Инструкция по эксплуатации
- Interstep TypeC-USB A USB3.0 Nylon Gold 2m Инструкция по эксплуатации
- Interstep метал коннекторы, нейлоновый, золотой, 2m, MFI Инструкция по эксплуатации
- Inhouse Vokter, с подставкой (IHPSK1811ST) Руководство по эксплуатации
- Interstep Vibe PL ADV для Huawei Nova 2, Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep ST-Case ADV для Nokia 2, Black Инструкция по эксплуатации
- Huawei Multi Color PU Case для Nova 2i, Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy J2 (2018) Jelly Cover Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep метал коннекторы, нейлоновый, темно-серый 2m, MFI Инструкция по эксплуатации
- Digma для Linx A452 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy J2 (2018) Jelly Cover Gold Инструкция по эксплуатации