Candy CSNL 085-03 S Инструкция по эксплуатации онлайн

CSNL 085
Upete za kori‰tenje
Èícòpyêöèÿ ïî
∋
êcïëyaòaöèè
Iícòpyêö
i
ÿ
çå
êcïëyaòaö
i¿
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
User instructions
HR
RU
UKR
CZ
EN
Содержание
- Csnl 085 1
- Cestitamo 2
- Our compliments 2
- Оздоровляемо ûvod 2
- Поздравляем 2
- Ciscenje i odrzavanje perilice rublja 3
- Jamstvo 3
- Kazalo 3
- Ladica sredstava za pranje 3
- Odabir programa pranja 3
- Opcenita upozorenja savjeti prilikom isporuke uredaja 3
- Opis upravljacke place 3
- Poglavue 3
- Postavljanje i prikljucivanje perilice rublja 3
- Pranje 3
- Priprema rublja i savjeti za pranje 3
- Sigurnosne mjere 3
- Tabelarni pregled programa 3
- Tehnicki podaci 3
- Uklanjanje manjih nedostataka и radu 3
- Зм1с1 obsah index 3
- Оглавление 3
- Параграф 3
- Розд1л kapitola 3
- Upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja 4
- Загальн в1домост1 щодо експлуатацн 4
- Общие сведения 4
- Guarantee 5
- Jamstvo 5
- Zàruka 5
- Гарант ii 5
- Гарантия 5
- Параграф 2 розд1л 2 kapitola2 chapter 2 5
- I г л 6
- Il a udrzby 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Izvucite utikac iz uticnice zatvorite slavinu za dotok vode 6
- Je ll to moiné vyhnëte se jejich pouzivâni vûbec 6
- Ne dirajte uredjaj ako imate vlazne ruke ili noge ili ako ste basi 6
- Poglavlje 3 6
- Posvetite krajnju paznju pernici ako je spojena preko produznog kabla u kupaonici ili drugoj vlaznoj prostoriji gdje god je moguce izbjegavajte takvo spajanje 6
- Pozori ni2e uvedene pokyny plati pro жоыу druh 6
- Prje otvaranja vrata perilice provjerite da и bubnju nije vada 6
- Sukladno direktivama br 89 336 eec 73 23 eec i daljnjim izmjenama 6
- Svi candy uredjaji za domacinstvo opremljeni su kablom za zemljenje provjerite da li je vasa elektricna instalacija pravilno uzemljena ako nije neka to prije prikljucenja perilice pravilno uòini strucna osoba 6
- Upozorenje tijekom pranja vodau perilicimoze se zagrijatii do 90 c 6
- Upozorneni behem cyklu prani muzçvoda dpsahnoutteploty az90 c 6
- Uredjaj je izradjen 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Znacajno prue poóetka olscenja ili odrzavanja perilice obavezno se pridrzavajte slijedecih sigurnosnih mjera 6
- Внимание при любых операциях чистки и технического обслуживания стиральной машины 6
- Внимание температура воды во время стирки может достигать 90 с 6
- Увата при будь яких операц1ях чищення та техн1чного обслуговування пральнот машини 6
- Увата при пранн1 вода може нагр1ватися до 90 с 6
- Important 7
- Еа запоб1жник 8
- Параграф 4 р03д1л 4 kapitola4 chapter 4 8
- Instalace setting up installation 9
- Kapitola 5 chapter 5 9
- Poglavlje 5 9
- Postavljanje i prikljucivanje perilice 9
- Зняття упаковки 9
- Параграф 5 розд1л 5 9
- Снятие упаковки 9
- V тето fâzi nepou5tëjte vodu 10
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Увата не в1дкривайте кран в цеи момент 10
- Nakon namjestanja perilica mora biti smjestena tako da je utikac uvijek dostupan 11
- Nogicu okretanjem povisujete hi snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod 11
- Poravnajte perilicu uz pomoc prednjih okretljivih nogica 11
- Proferite da su svi gumbi no polozaju off odnosno iskljuceni i da su vrata perilice zatvorena 11
- Utaknite utikac и zidnu uticnicu 11
- Pomack 12
- Description of control 13
- Opis kontrola 13
- Popis ovlàdacìch prvkù 13
- Speciali pojistka 13
- Zabranuje otevreni dvirek prackyihned po skonóeniprani jai mile skonci dimani vyòkejte2 minutya ютом teprvédvìrka otevrete 13
- Назначение кнопок 13
- Призначення кнопок 13
- Enî nastaveného 14
- Programa 14
- Super màchàni 15
- Pomaòkànì 16
- Tkanine 16
- Ìtko prò zab 16
- Ed nad 17
- Enosti 17
- Otàòì se v obou smérech 17
- Otäöek ods 17
- Pajnym 17
- Periuc 17
- To doprinosi 17
- Машина оснащена спещапьним електронним пристроем яке охороняе центрифугу вщ розбалансування це знижуе шум 1 в брац ю машини таким чином продовжуе терм н н експлуатацп 17
- Можно вращать как по часовой так и против часовой стрелки 17
- Обертаеться в обох напрямках 17
- Примечание машина имеет электронное устройство которое препятствует включению центрифуги отжима если белье в барабане разместилось неравномерно этс позволяет снизить вибрацию машины снизить шум и сохранить прочность белья 17
- Molimo procitajte ova napomene 19
- Posebni 19
- Programi 19
- В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья 20
- Параграф 7 таблица программ стирки 20
- Примите во внимание 20
- Программы 20
- Программы соответствют еы директиве 60456 20
- Скорость отжима также можно регулировать в соответствии с рекомендованными параметрами на лейблах изделий либо оключать отжим вообще при стирке особо деликатных изделий 20
- Специальные 20
- Бо р 21
- Особливост 21
- Р03д1л 7 таблиця програм 21
- Kapiton 7 tabulka pracich programù 22
- Pri proni velmi zaspinéného prèdio doporucujeme prat max napln 3 kg 22
- Programy 22
- Programy podle evropské normy en 60456 22
- Prosim prectète si tyto poznómky 22
- Rychlost otaceni bubnu pri odstrezovani ize rovnéz snizit na jakoukoliv hodnotu doporucenou na etiketé pradla nebo tkaniny pro jemné pradlo ize odstred ovani zcela vyloucit 22
- Speciàlni 22
- Chapter 7 table of programmes 23
- Please read these notes 23
- Specials 23
- Chapter 8 24
- Kapitola 8 24
- Odabir programa pr an j a 24
- Selection 24
- Volba programû 24
- Виб1р програм 24
- Выбор программ 24
- Параграф 8 роздш 8 24
- Program vypoustëni provede vypustëni vody 25
- Prûbëznÿm odstfeddvónim pouzivó se pro móchóni vsech typù tkanin napf i po pron 25
- Speciàlnì program màchànì tento program provàdi 3 móchónipródl 25
- Speciàlnì program velmi rychlé odstredènì 25
- Speciàlnì programy 25
- Tento program provódi odstfed ovóni pii maximólni rychlosti 25
- Tênî 25
- Barevného prádla je nutno provést oddélené 26
- Gdy wybieramy program szybki wsypujemy tylko 20 normalnej ilosci proszku 26
- Ize spolecnè prat pradlo z 26
- Jde o program ktery je vyhradnim patentem firmy candy a ktery pfinasi pro uzivatele 2 velké vyhody 26
- Nemíchejte barevné prádlo poustéjící barvu 26
- Program mix wash system 26
- Program pro proni mix wash pere pii lepiote 40 c a strida dynamické faze buben se otaci se statickymi fazemi nomacene prèdio v klidové fazi z tohoto dùvodu trvó déle doba trvani je téméf 3 hodiny spotfeba elektrické energie na cely cyklus je pouhych 850 w h 26
- Program szybki 32 minuty 26
- Program szybki 32 minuty pozwala na wykonanie w ciqgu okolo 30 minut peinego cyklu prania dia 2 kg bielizny w temperaturze 50 c 26
- Provódét proni se 26
- Roznych tkanin napf bovina syntetika apod nepoustejìcìbarvu 26
- Upozornéní prvni proni nového 26
- V zádném pfípadé nikdy 26
- Znacnou ùsporou energie 26
- Ast je oznaôena 27
- Ladica sredstava za pranje 27
- Контейнер для моющих средств 27
- Pripremanje rublja i savjeti za pranje 28
- Pràdlo the product 28
- Вироби призначен для прання 28
- Внимание 28
- Параграф 10 розд1л 10 kapitola 10 chapter 10 28
- Тип белья 28
- Awareness 29
- Customer 29
- Poglavue 11 параграф 11 розд1л 11 kapitola 11 chapter 11 29
- Savjeti za korisnika 29
- До вашот уваги uzitecné rady pro uzi vate le 29
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 29
- Míhhí можливостт 30
- P klad 30
- Pranje 30
- Praní washing 30
- Promjenjivi kapacite 30
- Варьируемые возможности 30
- Прання 30
- Стирка 30
- Echtypu 31
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 31
- Programu se podivejte do tabulky a vykonejte òinnosti kteréjsou zde popsany 31
- Za sve vrste pranja potrazite upute u tabelarnom prikazu programa sljedite postupke prikazanim redom 31
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 31
- Послщовносп операц й 31
- Увага для прання будь якот 01лизни поспино звертайтеся до таблиц програм i дотримуйтесь рекомендован 31
- Cistènî a ûdrzba cleaning and routine maintenance 32
- Dâvkovaôe 32
- Poglavue 12 параграф 12 розд1л 12 kapitola 12 chapter 12 32
- Ölsöenje i odrzavanje perilice 32
- Чистка иуход за машиной 32
- Чищен ня та догляд 32
- Ako bi mozda perilieu seiiii ili bi duze vremena stajala u prostoriji koja se ne grije morate iz pernice i cijevi isp ustiti svu vodu najprije izvucite utikac iz uticnice zatim izvadite odvodno crijevo iz lezista na straznjoj strani pernice crijevo zatim nagnite prema dolje i pricekajte da iz njega scuri sva voda nakon toga crijevo ponovno namjestire u leziste isto ucinite i sa dovodnim crijevom 33
- Clscen je filtra 33
- Cmìtt 33
- Okrecite gumb filtra a smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu dok se ne zaustavi a vertikalnom polozaju 33
- P emísténí nebo dlouhodobe nepouzívâní pracky 33
- Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve vece predmete npr metalni novae gambe itd koji bi mogli sprijeciti istjecanje voce preporucamo filtar povremeno ocistiti na slijedeci пае in 33
- Ponovno namjestite filtar okretanjem ureza na kraju filtra a smjeru kretanja kazaljki na satu zatim ponovite gore opisane postupke ali obrnutim redoslijedom 33
- Pripremanje peri lice za seljenje ili duze mirovanje 33
- Skinite baza na nacin kako je to prikazano na siici 33
- Upotrijebite baza kao posudu za sakupljanje vode koja je ostala a filtra 33
- Uzmite filtar i ocistite да 33
- Õistêní filtru 33
- Poglavlje 13 34
- Параграф 13 34
- Поо 35
- Р03д1л 13 кар1то1а 13 35
- Chapter 13 36
- Ая 46 37
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребители рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 37
Похожие устройства
- Candy CSNL 085-03 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSNL 085-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CSNL 085-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSNL 105-03 S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSNL 105-03 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSNL 105-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CSNL 105-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSO34106TB1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSO34106TB1/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSO4 105T1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSO4 105T1/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSO4 106T1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSO4 106T1/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSO4 1175TB3/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSO4 1175TB3/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSR41062DQ1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSR41062DQ1/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSR41071DQ1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSR41071DQ1/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSR41072DQ1/2-07 Инструкция по эксплуатации
HR RU UKR CZ EN Upete za koristenje Инструкция по эксплуатации 1нструкц1я з експлуатацп Automatická pradka User instructions CSNL 085