Candy CSNL 085-03 S [31/37] Echtypu

Candy CSNL 085-03 S [31/37] Echtypu
60 61
EN
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge
tube is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator
light to flash.
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Warning: If there is any break
in the power supply while
the machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where
it left off.
At the end of the
programme the indicator
light “end cycle” will go on.
Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF”
position.
Open the door and
remove the laundry.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
CZ
Zkontrolujte, zda máte
puätënou vodu a zda
odtoková hadice je na
místë.
VOLBA PROGRAMU
V˘bûr nejvhodnûj‰ího
programu proveìte podle
tabulky programÛ.
- Otoãením voliãe programÛ
aktivujte zvolen˘ program
- poãkejte, aÏ kontrolka
“STOP” zaãne blikat
- pak stisknûte tlaãítko START.
Po stisknutí tlaãítka START
zahájí praãka prací cyklus.
Prací cyklus probíhá s
voliãem programÛ
nastaven˘m na urãitém
programu, a to aÏ do konce
praní.
POZOR: Pokud by bûhem
chodu praãky do‰lo k
v˘padku elektrického
proudu, praãka je vybavená
speciální pamûtí, která
zachová zvolené nastavení
a po návratu elektrického
proudu praãka spustí
program od místa, v nûmÏ
byl pfieru‰en.
Na konci programu se
rozsvítí svûtelná kontrolka
konce pracího cyklu.
Poãkejte, aÏ zhasne
kontrolka zamknut˘ch dvífiek
(2 minuty od ukonãení
programu)
Vypnûte praãku
pfiestavením voliãe
programÛ do polohy vypnutí
“OFF”
Otevfiete dvífika a vyndejte
prádlo
UU VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ
PPRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE
PPOODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO TTAABBUULLKKYY
AA VVYYKKOONNEEJJTTEE ÖÖIINNNNOOSSTTII,,
KKTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE
PPOOPPSSÁÁNNYY..
RU
Óáåäèòåñü, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà
âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî.
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸
̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ‰Îfl LJÒ
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl
ÔÓ„‡Ïχ.
ÑÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ
ÏÂˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ “STOP”, ÔÓÒÎÂ
˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û START.
èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë START
χ¯Ë̇ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚ ‡·Ó˜Û˛
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸.
èÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔË
ÌÂËÁÏÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÒÂÎÂÍÚÓ‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ˆËÍ·.
ÇÌËχÌËÂ: чÊ ÔË Ò·Ó ‚
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ô‡ÏflÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ
ÔÂ˚‚‡ÌËfl. èË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl χ¯Ë̇
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈
ˆËÍ·" ("end cycle")
èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇
Ì ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ
ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.
éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ
·ÂθÂ.
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáëюäàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю òîé
òàáëèöåé.
UKR
Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî
âîäîïpîâiäíèé êpàí
âiäêpèòèé;
Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî
çëèâíèé øëàíã çàêpiïëåíèé
âipíî;
éÅàêÄççü èêéÉêÄå
äÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Ú‡·ÎËˆÂ˛ ÔÓ„‡Ï
‰Îfl ‚Ë·ÓÛ Ì‡È·¥Î¸¯ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓª
ÔÓ„‡ÏË.
èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‰Îfl
‚Ë·ÓÛ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª ÔÓ„‡ÏË
ᇘÂ͇ÈÚ ÔÓÍË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ◊ëíéè”
Á‡„ÓËÚ¸Òfl
èÓÚ¥Ï Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí
äÓÎË ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí ̇ ÚËÒÌÂ̇,
χ¯Ë̇ ÔÓ˜Ë̇π Ó·ÓÚÛ Û
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓÏÛ ÔÓfl‰ÍÛ.
èÓ„‡Ï‡ÚÓ ÚËχπ ÔÂÂÏË͇˜ ̇
Ó·‡Ì¥È ÔÓ„‡Ï¥ ‰Ó ͥ̈fl ˆËÍÎÛ.
á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò
Ó·ÓÚË Ï‡¯ËÌË ‚ËÌË͇˛Ú¸ Á·Óª Û
ÂÌÂ„ÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌ¥, ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ
ÔËÒÚ¥È Á·Â¥„‡π Û Ô‡Ï’flÚ¥ Ó·‡ÌÌÛ
ÔÓ„‡ÏÛ ¥, ÍÓÎË ÂÌÂ„ÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl
ÔÓÌÓ‚ËÚ¸Òfl, χ¯Ë̇ ÔÓ‰Ó‚ÊËÚ¸ Á
ÚÓ„Ó Ï¥Òˆfl, ‰Â ‚Ó̇ ·Û·
ÔËÁÛÔËÌÂ̇.
èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ ÔÓ„‡ÏË
Û‚¥Ï͇πÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ “ͥ̈¸
ˆËÍÎÛ”.
äéãà èêéÉêÄåÄ
áÄäßçóàãÄëú
ᇘÂ͇ÈÚ ÔÓÍË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ
·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ‰‚Â¥ ‚ËÍβ˜ËÚ¸Òfl
(ÔË·ÎËÁÌÓ ‰‚¥ ı‚ËÎËÌË ÔÓ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ ÔÓ„‡ÏË) ÇËÍβ˜ËÚ¸
χ¯ËÌÛ, ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë ÔÓ„‡Ï‡ ÚÓ
̇ ÔÓÁˈ¥˛ “OFF”.
Ç¥‰ÍËÈÚ ‰‚Â¥ Ú‡ ‚ËÏ¥Ú¸ ·¥ÎËÁÌÛ.
Óâàãà!
Äëÿ ïpàííÿ áóäü-ÿêî¿
áiëèçíè ïîñòiéíî
çâåpòàéòåñÿ äî
òàáëèöi ïpîãpàì i
äîòpèìóéòåñü
påêîìåíäîâàíî¿
ïîñëiäîâíîñòi
îïåpàöié.
HR
Provjerite da li je slavina za
dotok vode otvorena.
Budite sigurni da je
odvodna cijev na mjestu.
ODABIR PROGRAMA PRANJA
Upuçujemo na tebelarni
pregled programa kako bi
izabrali najprikladniji program
pranja. Okrenite gumb
programatora na Ïeljeni
program da ga aktivirate.
Priãekajte da svjetlosni
pokazatelj STOP poãne
treptati. Kada pritisnete tipku
START perilica çe pode‰avati
tijek rada u hodu. Pri
izvodjenju programa pranja
gumb programatora
nepomiãno stoji na
odabranom programu sve
do kraja ciklusa pranja.
UPOZORENJE:
Ako dodje do bilo kojeg
prekida elektriãne energije
tijekom rada perilice,
posebna memorija pohranit
çe postavke odabranog
programa i kada se
elektriãna energija vrati,
perilica çe zapoãeti sa
radom od mjesta gdje je
stala.
Na kraju programa pranja
zasvjetlit çe svjetlosni
pokazatelj "kraj programa".
Nakon zavr‰etka
programa pranja proãekajte
oko 2 minute da sigurnosni
uredjaj "otkljuãa" vrata.
Iskljuãite perilicu
okretanjem gumba
programatora na poloÏaj
OFF (iskljuãeno).
Otvorite vrata i izvadite
rublje.
ZA SVE VRSTE PRANJA
POTRAÎITE UPUTE U
TABELARNOM PRIKAZU
PROGRAMA, SLJEDITE
POSTUPKE PRIKAZANIM
REDOM

Содержание

Похожие устройства

Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena Budite sigarai da je odvodna cijev na mjestu ODABIR PROGRAMA PRANJA Upucujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najpnkladniji program oranja Okrenite gumb programatora na zeljeni program da ga aktivirate Pricekajte da svjetlosni pokazatelj STOP pocne rreptati Kada pntisnete tipku START perilica ce podesavati tijek rada a hodu Pri izvodjenju programa pranja gumb programatora nepomicno stoji na odabranom programu sve do kraja ciklusa pranja UPOZORENJE Ako dodje do bilo kojeg prekida elektricne energije tijekom rada perii ice posebna memorija pohranit ce postavke odabranog programa i kada se elektricna energija vrati perilica ce zapoceti sa radom od mjesta gdje je stala Na kraju programa pranja zasvjetlit ce svjetlosni pokazatelj kraj programa Nakon zavrsetka programa pranja procekajte oko 2 minute da sigurnosni uredjaj otkljuca vrata Iskljucite perilicu okretanjem gumba programatora na polozaj OFF iskljuceno Otvorite vrata i izvadite rublje ZA SVE VRSTE PRANJA POTRAZITE UPUTE U TABELARNOM PRIKAZU PROGRAMA SLJEDITE POSTUPKE PRIKAZANIM REDOM 60 Убедитесь что водопроводный кран открыт Переконайтеся в тому що водопровщний кран вщкритий Убедитесь что трубка слива воды закреплена правильно Переконайтеся в тому що зливний шланг закршлений BipHo ВЫБОР ПРОГРАММ Обратитесь к таблице выбора программ чтобы выбрать наиболее подходящую для Вас программу Поворотом ручки селектора программ активируется выбранная Ж грамма кдитесь пока не начнет мерцать индикатор STOP после этого нажмите клавишу START При нажатии клавиши START машина запускает рабочую последовательность Программа выполняется при неизменном положении селектора программ до завершения цикла ОБИРАНИЯ ПРОГРАМ Користуйтеся таблицею програм для вибору найб льш в дпов1дно1 програми Поверн1ть кнопку селектора для вибору необх1дно програми Зачекайте поки 1ндикатор СТОП загориться Пот1м натисн ть кнопку СТАРТ Коли кнопка СТАРТ на тиснена машина починае роботу у встановленому порядку Програматор тримае перемикач на обран й програм до к нця циклу Внимание Даже при сбое в электросети во время работы машине специальное устройство памяти запоминает выбранную программу и момент ее прерывания При восстановлении электропитания машина продолжает работу с момента остановки По окончании программы загорается индикатор Конец цикла end cycle Подождите около 2 минут пока не откроется устройство блокировки люка Выключите машину поворотом рукоятки выбора программ в положение Выкл Откройте люк и достаньте белье Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей Застереження Якщо п д час роботи машини виникають збо у енергопостачанн спец альн ий пристр й збер гаеу пам ят обранну програму I коли енергопостачання поновиться машина продовжить з того мюця де вона була призупинена По заюнченню програми ув мкаеться 1ндикатор к нець циклу КОЛИ ПРОГРАМА ЗАК1НЧИЛАСЬ Зачекайте поки ÌH дикатор блокування двер виключиться приблизно дв хвилини по зак нченню програми Виключить машину повертаючи програма тор на позиц ю OFF В1дкрийте двер та вим ть бшизну Увага Для прання будь якоТ 01ЛИЗНИ поспино звертайтеся до таблиц програм i дотримуйтесь рекомендовано послщовносп операц й Zkontrolujte zda máte pustènou vodu a zda odtokovâ hadice je na misté Ensure that the water inlet tap is turned on And that the discharge tube is in place VOLBA PROGRAMU Vÿbér nejvhodnéjsiho programu proveerte podle tabulky programù Otocenim volice programù aktivujte zvolenÿ program pockejte az kontrolka STOP zacne blikat pak stisknéte tlacitko START Po stisknutí tlacitka START zahájí pracka proci cyklus PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide to select rhe most suitable programme Turning the selector knob required programme is activate Wait for the STOP indicator light to flash Then press the START button When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion Proci cyklus probihó s volicem programu nastavenym na urcitém programu a to az do konce proni The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends POZOR Pokud by béhem chodu pracky doslo k vÿpadku elektrického proudu pracka je vybavenó special paméti kteró zachovà zvolené nastgveni a po nóvratu elektrického proudu pracka spusti program od mista v némz byl prerusen Warning If there is any break in the power supply while the machine is operating a special memory stores the selected programme and when the power is restored It continues where it left off Na konci programu se rozsviti svételnd Kontrolka konce praciho cyklu At the end of the programme the indicator light end cycle will go on Pockejte az zhasne kontrolka zamknutÿch dvirek 2 minuty od ukonceni programu Wait for the door lock to be released about 2 minutes after the programme has finished Vypnéte pracku pfestavenim volice programù do polohy vypnuti Switch off the machine by turning the programme selector to the OFF position Otevfete dvirka a vyndejte prò dio Open the door and remove the laundry UVSECHTYPU PROGRAMU SE PODIVEJTE DO TABULKY A VYKONEJTE ÒINNOSTI KTERÉJSOU ZDE POPSANY FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED 61

Скачать