Candy GO 148/2-86S [2/41] Gratulacje
![Candy GO 148/2-86S [2/41] Gratulacje](/views2/1749195/page2/bg2.png)
2
3
PT
P
ARABÉNS!
Ao adquirir este
electrodoméstico Candy,
demonstrou não estar
disposta a contentar-se com
qualquer coisa: você quer o
melhor!
A Candy alegra-se de lhe
poder oferecer esta nova
máquina de lavar roupa,
resultado de anos de
investigação e de
experiência de mercado,
em contacto directo com
os nossos clientes.Ao
escolher esta máquina,está
a escolher a qualidade,a
durabilidade e as
características excepcionais
que ela tem para oferecer.
Mas a Candy orgulha-se
ainda da vasta gama de
electrodomésticos que
coloca à disposição dos
seus clientes: máquinas de
lavar roupa,máquinas de
lavar loiça,máquinas de
lavar e de secar,fogões,
micro-ondas,fornos e
placas de fogão,frigoríficos
e congeladores.
Peça ao seu agente da
especialidade que lhe dê o
catálogo dos
electrodomésticos Candy.
Leia este livro de instruções
atentamente.Ele contém
não só informações
importantes sobre a
instalação,a utilização e a
manutenção seguras da
sua máquina,mas também
conselhos úteis sobre como
tirar o melhor proveito da
sua máquina.
Preserve este livro
cuidadosamente,
mantendo-o à mão para
futuras consultas.
Quando contactar o seu
agente Candy ou os
Serviços de Assistência
Técnica refira sempre o
modelo e o número da sua
máquina,bem como o
número G (se aplicável).
Todas estas referências se
encontram na
placadedecaracterísticas
da sua máquina.
SL
âESTITAMO!
Z nakupom na‰ega stroja ste
pokazali, da ne i‰ãete
kompromisnih re‰itev in da
ste kupec, ki hoãe le
najbolj‰e.
Z velikim zadovoljstvom vam
ponujamo nov pralni stroj,
rezultat dolgoletnih
raziskovanj in izku‰enj, ki
smo jih pridobili na trÏi‰ãu v
neposrednem stiku s kupci.
Izbrali ste kakovost,
vzdrÏljivost in zanimivo
obliko.
Razen stroja, ki ste ga izbrali,
pa imamo na izbiro ‰e
pomivalne in su‰ilne stroje,
prostostojeãe ‰tedilnike,
kuhalne plo‰ãe,
mikrovalovne peãice,
vgradne peãice in ‰tedilnike
ter hladilnike in
zamrzovalnike. Pri svojem
prodajalcu zahtevajte
najnovej‰i Candyjev
katalog.
Uporaba tega novega
pralnega stroja je
enostavna, vendar pa vas
prosimo, da skrbno
preberete NAVODILO ZA
UPORABO in ga v celoti
upo‰tevate.
V navodilu so navedene vse
pomembne informacije v
zvezi s prikljuãitvijo,
vzdrÏevanjem in uporabo
stroja.
Priporoãamo, da skrbno
shranite to knjiÏico z navodili,
da jo boste lahko prebrali
tudi kdaj kasneje, ãe bo
potrebno.
Kadar boste morali zaradi
morebitne okvare pralnega
stroja poklicati enega od
na‰ih serviserjev mu
obvezno sporoãite oznako
modela, ‰t. stroja in ‰t. G, ãe
je navedena na plo‰ãici s
tehniãnimi podatki, ki je
pritrjena na stroju.
ÚVOD
VáÏen˘ zákazník, ìakujeme
Vám, Ïe ste si zakúpil v˘robok
spoloãnosti Candy.
Pred prv˘m pouÏitím v˘robku si
pozorne preãítajte priloÏen˘
slovensk˘ návod , ktor˘ firma
Candy dodáva, a dôsledne sa
ním riaìte.
Návod, ktor˘ ste k v˘robku
prijali vychádza zo
v‰eobecného radu v˘robkov a
z tohto dôvodu môÏe dôjsÈ k
situácii, Ïe niektoré funkcie,
ovládacie prvky a príslu‰enstvo
nie sú urãené pre vበv˘robok.
ëakujeme za pochopenie.
SK
RU
ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!
Ïpèîápåòÿ ∋òó ñòèpàëüíóю
ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè
íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû
ïîæåëàëè ëó÷øåå.
Ôèpìà Êàíäè pàäà
ïpåäëîæèòü Âàì
∋òó íîâóю
ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä
ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-
èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è
ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â
òåñíîì êîíòpàêòå ñ
ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.
Âû âûápàëè êà÷åñòâî,
äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå
âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì
ïpåäîñòàâëÿåò ∋òà
ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.
Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò
Âàì øèpîêóю ãàììó
∋ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:
ñòèpàëüíûå ìàøèíû,
ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,
ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ
ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,
ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,
äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,
õîëîäèëüíèêè,
ìîpîçèëüíèêè.
Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà
ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè
ôèpìû Êàíäè.
Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî
îçíàêîìèòüñÿ ñ
ïpåäóïpåæäåíèÿìè,
ñîäåpæàùèìèñÿ â
∋òîé
èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò
Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,
êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,
óñòàíîâêè, ∋êñïëóàòàöèè è
îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå
ïîëåçíûå ñîâåòû ïî
ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю
ìàøèíû.
Áåpåæíî õpàíèòå ∋òó êíèæêó
èíñòpóêöèé äëÿ
ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.
Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé
Êàíäè èëè ñ åå
ñïåöèàëèñòàìè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю
ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà
ìîäåëü è íîìåp G (åñëè
òàêîâîé èìååòñÿ).
Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà
âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â
òàáëè÷êå.
PL
GRATULACJE
Kupujåc sprzët AGD firmy
Candy dowiodäeé, ãe nie
akceptujesz kompromisów i
chcesz mieç to co
najlepsze.
Firma Candy ma
przyjemnoéç przedstawiç
nowå pralkë automatycznå,
która jest rezultatem lat
poszukiwañ i doéwiadczeñ
nabytych w bezpoérednim
kontakcie z konsumentem.
Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i
wysokå sprawnoéç - cechy
charakteryzujåce pralkë
Candy.
Firma Candy oferuje takãe
szeroki asortyment innych
urzådzeñ AGD, takich jak:
zmywarki do naczyñ, pralko-
suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takãe
lodówki i zamraãarki.
Poproé Twojego sprzedawcë
o kompletny katalog
produktów firmy Candy.
Przeczytaj uwaãnie niniejszå
instrukcjë, gdyã zawiera ona
wskazówki dotyczåce
bezpiecznej instalacji,
uãytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajåcych
zoptymalizowaç sposób
uãytkowania pralki.
Zachowaj niniejszå instrukcjë
w celu póãniejszej
konsultacji.
Kontaktujåc sië z firmå
Candy, lub z punktami
serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzådzenia (Jeéli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje så
obwiedzione ramkå na
rysunku obok
Содержание
- Go 148 1
- Gratulacje 2
- Parabéns 2
- Âestitamo 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Indice 3
- Kazalo 3
- Oãëabëehèe 3
- Spis treéci 3
- A maquina lhe 4
- Capítulo 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- Efectuar quando 4
- For entregue 4
- Kapitola 1 4
- Nasveti ob 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Pokyny pri 4
- Prevzatí 4
- Prevzemu aparata 4
- Rozdziaä 1 4
- Splo na 4
- Uwagi og ó lne 4
- V eobecné 4
- V robku 4
- Verificações a 4
- Îáùèå 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Ñâåäåíèß 4
- Capítulo 2 5
- Condições de 5
- Garancija 5
- Garantia 5
- Gwarancja 5
- Kapitola 2 5
- Poglavje 5
- Rozdziaä 2 5
- Záruka 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Bezpeâné 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Capítulo 3 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- Kapitola 3 6
- Konserwacji 6
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Poglavje 6
- Pokynyna 6
- Pouîívanie 6
- Pozor niî ie uvedené pokyny platia pre ak koªvek druh âistenia a údrîby 6
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 6
- Predpisi 6
- Przed przyståpieniem 6
- Práâky 6
- Rozdziaä 3 6
- Segurança 6
- Temperaturë 90 c 6
- Upozornenie poâas cyklu prania môîe voda dosiahnuë teplotu aî 90 c 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Varnostni 6
- W czasie prania 6
- Woda w pralce 6
- Áåçîïàñíîñòè 6
- Âíèìàíèå ïpè ë ю áûõ îïåpàöèßõ ч èñòêè è òåõíè ч åñêîãî îáñëóæèâàíèß ñòèpàëüíîé ìàøèíû 6
- Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âîäû âî âpåìß ñòèpêè 6
- Érodki 6
- Ìåpû 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Ak by do lo k po kodeniu prívodného kábla musí byè nahraden in m originálnym dodávan m servisn mi centrami candy 7
- Dôleïité ak umiestnite prístroj na koberec skontrolujte ãi nie sú ohrozené ventily v spodnej ãasti práãky 7
- Nenechávajte prístroj vystaven atmosférick m vplyvom dáïì slnko atì 7
- Nepouïívajte adaptéry alebo viacnásobné zásuvky 7
- Pri odpájaní zo siete neèahajte iba za sieèov kábel ale vytiahnite zástrãku zo zásuvky 7
- Pri premiestàovaní prístroja ho nedvíhajte za ovládacie voliãe alebo zásuvku na prá ok 7
- Pri prevoze neopierajte práãku dvierkami o vozík 7
- Prístroj zdvíhajte v páre podºa obr 7
- Tento spotrebiã nie je urãen na pouïitie osobami vrátane detí s obmedzen mi fyzick mi senzorick mi alebo mentálnymi schopnosèami alebo bez skúseností a znalostí spotrebiãa ak nie sú pod dohºadom alebo pouãené osobou zodpovednou za ich bezpeãnosè 7
- V prípade poruchy alebo nesprávnej ãinnosti vypnite práãku uzavrite prívod vody a neodborne s prístrojom nemanipulujte kontaktujte servisné centrum candy a ïiadajte originálne náhradné diely nedodrïanie t chto podmienok by mohlo ohroziè bezpeãnú prevádzku spotrebiãa 7
- Zabráàte deèom aby sa hrali so spotrebiãom 7
- Â ñëó àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îòêë ю èòå åå çàêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü å ю äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îpèãèíàëüíûõ çàï àñòåé 7
- Âàæíî â ñëó àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ïîëó ïîêpûòîì êîâpîì èëè âîpñèñòûì ïîêpûòèåì íåîáõîäèìî îápàòèòü âíèìàíèå íà òî òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ pàñïîëîæåííûå ñíèçó ìàøèíû íå áûëè çàêpûòû âîpñîì 7
- Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæäåí íåîáõîäèìî çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì êàáåëåì êîòîpèé ìîæíî íàéòè â ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáåñïå åíèÿ 7
- Ëåêòpîñåòè 7
- Íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé äîæäü ñîëíöå è ò ï 7
- Íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè 7
- Íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêë ю åíèÿ åå îò 7
- Íåñîáë ю äåíèå çòèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè ю áåçîïàñíîñòè ìàøèíû 7
- Ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå îïèpàéòå ìàøèíó åå ë ю êîì íà òåëåæêó 7
- Ïîäíèìàéòå ìàøèíó âäâîåì êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå 7
- Ñ ìì ï ëá âîëâï ìâî áfl ôóî áó ú òfl î flï íî fl âúâè ò ó ìë âìì ïë ùëáë âòíëïë ë ïâìú î ì ïë óáïóêìóòúflïë ëîë î flï ìâ ëïâ ëï óòú úó ìó ó óô ú ë áì ìëè âòîë óìë ìâ ì ıó flúòfl ôó ô ëòïóú óï î âè ëı ëï ìâó ıó ëï â ëìòú ûíˆëë ôó ëòôóî áó ìë ëá âîëfl ë óú â ëı á ëı âáóô òìóòú 7
- Óúó âúë ìâ ïó îë ë ú ò ëá âîëâï óìë óîêì ì ıó ëú òfl ôó ì âêì ï ô ëòïóú óï 7
- Capítulo 4 8
- Cm 60 cm 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè îá ìèí 8
- Kapitola 4 8
- Poglavje 8
- Rozdziaä 4 8
- Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8
- Íàïpÿæåíèå â ñåòè 8
- Íåpãèè ïpîãpàììà 90 c 8
- Ïàpàãpàô 4 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü 8
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Capítulo 5 9
- Element ó w 9
- Gdyã elementy te 9
- In talácia 9
- Instalacja 9
- Instalação 9
- Kapitola 5 9
- Mogå stanowiç 9
- Namestitev in 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Opakowania do 9
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 9
- Poglavje 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozor odstrá te zvy ky obalu z dosahu detí mohli by byë zdrojom nebezpeâenstva 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Prevádzky 9
- Prikljuâitev 9
- Rozdziaä 5 9
- Stroja 9
- Uvedenie do 9
- Zabawy dzieciom 9
- Âíèìàíèå íå îñòàâëßéòå 9
- Ëåìåíòû óïàêîâêè äåòßì äëß èãp 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Óñòàíîâêà 9
- Atenção não abra a torneira 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 10
- Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- Capítulo 6 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- F e d c 12
- I h n g m l 12
- Kapitola 6 12
- Opis element ó w 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Ovládacie prvky 12
- Panelu sterowania 12
- Poglavje 12
- Rozdziaä 6 12
- Àì ëí úó îóíë ó íë î í 12
- Äìóôí â ûîë ó íë òíó óòúë óúêëï 12
- Äìóôí âá òíî óí 12
- Äìóôí äí ôî ò 12
- Äìóôí ëìúâìòë ìóè òúë íë 12
- Äìóôí ëú ú è ûá 12
- Äìóôí óúîóêâììó ó á ôûòí 12
- Èâ âíî úâî ô ó ïï ò óúïâúíóè çõäã 12
- Êîíòåéíåp äëÿ ìî ю ùèõ ñpåäñòâ 12
- Êûíóflúí î í 12
- Ë âúó â ëì ëí úó íî ë 12
- Ë âúó â ëì ëí úó òëòúâï ó úìó ó óúò âú âïâìë 12
- Ë âúó óè ëì ëí úó òíó óòúë óúêëï 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Ïàpàãpàô 6 12
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Comandos 13
- Descrição dos 13
- Opis element ó w 13
- Opis posameznih 13
- Panelu sterowania 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkov 13
- Tipk in gumbov 13
- Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ю ê 13
- Êíîïîê 13
- Íàçíà ч åíèå 13
- Nota depois de accionar o botão de início este demorará alguns segundos para começar a trabalhar 14
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 14
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 14
- Èêàåöóäçàö èéëãö çäüäíàü äçéèäà ëíäêí ñé çäóäãä êäåéíõ åéüöí èêéâíà çöëäéãúäé ëöäìçñ 14
- Äçéèää ääçäèãûë 16
- Äçéèää àçíöçëàççéâ ëíàêäà 17
- Äçéèää êöéìãàêéçäà ëäéêéëíà éíüàåä 19
- Ëçöíéçéâ àçñàääíéê ëäéêéëíà éíüàåä 19
- Ëçöíéçõö àçñàääíéêõ ëàëíöåõ éåêäíçééé éíëóöíä çêöåöçà 19
- Gumb se vrti v obe smeri stroj vklopite tako da obrnete gumb na îeleni program utripati zaâne kontrolna luâka stop ki utripa dokler stroj ne zaâne delovati oz dokler ne obrnete gumba nazaj v izklopljeni poloîaj off 20
- Mo na nim obracaå w obie strony kiedy wybiera si program po kilku sekundach kontrolka stop zaczyna migaå aby zgasiå kontrolk stop nale y przekr ciå pokr t o programatora na pozycj off 20
- Nota o selector de programas deverá ser dodado até à posição off no fim de cada ciclo de lavagem ou quando recomeçar um outro ciclo ou outro programa 20
- Opomba gumb programatorja morate obrniti na off po zakljuâenem programu pranja oz âe îelite izbrati in zagnati novi program 20
- Rotação em ambas as direcções coloque a máquina em on seleccionando essa opção através do selector de programas essa opção será indicada pelo indicador luminoso stop que irá piscar e continuará a piscar até a máquina ter começado ou ter retomado a posição off 20
- Uwaga pokr t o programatora musi byå ustawione na pozycj off zawsze po zako czeniu prania i przed wyborem nowego programu 20
- Capítulo 7 21
- E s p e c i a i s 21
- Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa 21
- Observações importantes 21
- Programas em conformidade com a norma en 60456 21
- Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial enxaguamento quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição off coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 21
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 4 kg de roupa 21
- Tabela de programas de lavagem 21
- B cëy ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 4 êã cyxoão áeëüÿ 22
- Taáëèöa ïpoãpamm ctèpkè 22
- Ëíó óòú óúêëï ú íêâ ïóêìó â ûîë ó ú òóóú âúòú ëë ò âíóïâì ó ìì ïë ô ïâú ïë ì îâè î ı ëá âîëè îë ó óíî ú óúêëï óó â ô ë òúë íâ óòó ó âîëí úì ı ëá âîëè 22
- Ëôâˆë î ì â ô ó ïï 22
- Ïpoãpaììû cooòâeòcòâ ю ò en äèpeêòèâe 60456 22
- Ïpèìèòe âo âíèìaíèe 22
- Ïàpàãpàô 7 22
- Öòîë úóî íó îfl ó ìë âììó ó íóîë âòú â âè ú â ûâúòfl ó óúí êë íëï óú âîë úâîâï îfl û îâìëfl ôflúâì úó ô â ëúâî ìóâ û îâìëâ ôflúâì ïóêâú ú ôóîìâìó òúë î ìóè ï ëìâ ç îâèúâ óú âîë úâî ììó íû îfl êë íó ó óú âîë úâîfl òú îâììû óú âîâìëâ 2 íóìúâèìâ îfl ïó ëı ò â òú ë ûòú ìó ëúâ òôâˆë î ìû ô ó ïïû ôóîóòí ìëfl èó á â âìëë úóè ô ó ïï ûòú ìó ëúâ òâîâíúó ô ó ïï ôóîóêâìëâ off ó úâ óòú ëâòfl â ë ë ô ó óîêëúâ òúë íû ì ì ë óîââ ôó ıó fl âè ô ó ïïâ 22
- P o s e b n i p ro g r a m i 23
- Poglavje 23
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 23
- Programi pranja v skladu z normami cenelec en 60456 23
- Prosimo da upo tevate naslednje 23
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 4 kg perila 23
- Âe so na posameznih kosih perila madeïi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloïaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 23
- Jeêli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni cia plam êrodkami wybielajàcymi mo na wykonaç wst pne odplamianie w pralce nale y w o yç do przedzia u 2 w pojemniku na detergenty specjalny zbiorniczek wlaç do niego p yn wybielajàcy i ustawiç program p ukania po zakoƒczeniu tego programu nale y ustawiç pokr t o programatora na pozycji off dodaç pozosta e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie na wybranym programie 24
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie 24
- Programy specjalne 24
- Programy zgodne z normå en 60456 24
- Rozdziaä 7 24
- Tabela program ó w 24
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 4 kg bielizny 24
- Ak sú na niektor ch kusoch bielizne kvrny ktoré vyïadujú o etrenie tekut mi bieliacimi prostriedkami môïete vykonaè predbeïné odstránenie kv n v um vaãke vloïte do oddielu 2 zásobníka pracieho prostriedku príslu nú nádobku do ktorej vlejte bieliaci prostriedok a nastavte program plákanie hneì ako je toto o etrenie ukonãené nastavte gombík programov do polohy off pridajte k vybielenej bielizni zvy ok bielizne a vykonajte normálny cyklus prania s najvhodnej ím programom 25
- Kapitola 7 25
- Peciálne programy 25
- Pri praní veºmi za pinenej bielizne odporúãame praè max náplà 4 kg 25
- Programy podºa európskej normy en 60456 25
- Prosím preâítajte si tieto poznámky 25
- R chlosè otáãania bubna pri odstreìovaní moïno taktieï zníïiè na akúkoºvek hodnotu odporúãanú na etikete bielizne alebo tkaniny pre jemnú bielizeà moïno odstreìovanie úplne vylúãiè 25
- Tabuªka pracích programov 25
- Capítulo 8 26
- Izbiranje 26
- Kapitola 8 26
- Poglavje 26
- Programas 26
- Programov 26
- Programu 26
- Rozdziaä 8 26
- Selecção dos 26
- Voªbaprogramov 26
- Wyb ó r 26
- Çõåéê èêééêäåå 26
- Ïàpàãpàô 8 26
- Capítulo 9 29
- Colocação do 29
- Detergente 29
- Gaveta para 29
- Kapitola 9 29
- Poglavje 29
- Pralna sredstva 29
- Predalâek za 29
- Prostriedkov 29
- Proszek 29
- Rozdziaä 9 29
- Szuflada na 29
- Zásobník pracích 29
- Äëß ì 29
- Êîíòåéíåp 29
- Ïàpàãpàô 9 29
- Ñpåäñòâ 29
- Ùèõ 29
- Bielize 30
- Capítulo 10 30
- Kapitola 10 30
- Na pranje 30
- Peças de roupa 30
- Poglavje 30
- Priprava perila 30
- Produkt 30
- Rozdziaä 10 30
- Separação das 30
- Ççàåäçàö è ë òó úë ó íâ âî fl îfl òúë íë 30
- Èäêäéêäî 10 30
- Íàè åöãúü 30
- Capítulo 11 31
- Consciencializa 31
- Kapitola 11 31
- Klienta 31
- Nasvetov 31
- Nekaj koristnih 31
- Poglavje 31
- Porady dla 31
- Pre uîívateªa 31
- Rozdziaä 11 31
- Uîito né rady 31
- Ä í ì ë óîââ íóìóïìó 31
- Ção do cliente 31
- Ëòôóî áó ú ç û 31
- Ï ëìû 31
- Ïàpàãpàô 11 31
- Capacidade variável 32
- Lavagem 32
- Pranie 32
- Pranje 32
- Premenlivá kapacita práâky 32
- Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè 32
- Ñòèpêà 32
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 33
- Dla kaãdego rodzaju 33
- Postëpuj we 33
- Prania sprawdã 33
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 33
- Pri v etk ch typoch programov sa pozrite do tabuªky a vykonajte âinnosti ktoré sú tu popísané 33
- Tabelë program ó w i 33
- Wskazany spos ó b 33
- Ïåpåä ë ю áîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáë ю äàéòå ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé påêîìåíäîâàííó ю 33
- Òîé òàáëèöåé 33
- Capítulo 12 34
- Czyszczenie i 34
- Kapitola 12 34
- Konserwacja 34
- Limpeza e 34
- Manutenção da 34
- Maquina 34
- Poglavje 34
- Pralki 34
- Rozdziaä 12 34
- Rutynowa 34
- Stroja 34
- Vzdrîevanje 34
- Â i s t e n i e a 34
- Âi âenje in 34
- È óõîä çà 34
- Ìàøèíîé 34
- Ïàpàãpàô 12 34
- Ú d r î b a 34
- Ч èñòêà 34
- Atenção 1 a utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os seguintes efeitos secundários durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar se turva devido à presença de zeólitos em suspensão o que não altera a eficácia do enxaguamento presença de uma película de pó branco zeólitos na roupa no fim da lavagem esta película não fica incorporada nos tecidos e não altera a sua cor presença de espuma durante o último enxaguamento o que não é necessariamente um sinal de um enxaguamento ineficaz os agentes tensio activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são frequentemente difíceis de remover da própria roupa e mesmo que em pequenas quantidades podem produzir sinais visíveis da formação de espuma este fenómeno não é eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos 36
- Capítulo 13 36
- Salvaguardam se erros e alterações 36
- Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia 36
- Se a sua máquina se avariar antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas 36
- Âíèìàíèå åñëè âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò òî ïpåæäå åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü íåèñïpàâíîñòü ñàìè èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííó ю òàáëèöó 37
- Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ êàíäè ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû óêàçàííó ю íà òàáëè êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå è â óòú ë úë ìì â ç òú ó ôôåêòèâíî ïîëó èòå ñîîòâåòñòâó ю ùó ю óñëóãó 37
- Íåèñïpàâíîñòè èõ ïpè ч èíû è óñòpàíåíèå 37
- Îâíú ó ìâ ë 37
- Îâíú óòâú 37
- Ïpèìe aíèe maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêë ю eíè ю öeíòpèôyãè oòæèìa ecëè áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío 37
- Ïàpàãpàô 13 37
- Ùúó ôóá óîflâú òìëáëú ûïìóòú ë ë ˆë ï ëì ë úâï ò ï ï ô ó îëú ò óí ââ òîûê 37
- Motnje v delovanju 38
- Opomba stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo ki prepreâuje centrifugiranje âe perilo v bobnu ni uravnoteîeno s tem je zmanj ana glasnost delovanja ter vibracije obenem pa tudi podalj ana îivljenjska doba va ega pralnega stroja 38
- Opozorilo 1 pranje z ekolo kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja zeoliti ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv âe se voda med zadnjim izpiranjem peni to e ne pomeni da ni dobro izplaknjeno aktivne anione ki so prisotni v detergentih brez fosfatov voda le steïka izpere iz perila zato se voda peni tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj ajo 38
- Poglavje 38
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda vse pravice pridrïane noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali prepisan v katerikoli obliki oz na katerikoli naãin bodisi mehansko s fotokopiranjem ali kako drugaãe brez privoljenja lastnikov avtorskih pravic 38
- Âe opazite motnjo v delovanju va ega pralnega stroja najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost ele ãe vam to ne uspe poi ãite pomoã pri najbliïjem poobla ãenem servisu candy 38
- Czësto trudne do usuniëcia z prania i nawet w maäych iloéciach mogå powodowaç 39
- Do materiaäu ani nie wpäywa na kolor 39
- Jeéli twoja pralka przestanie dziaäaç przed zwr ó ceniem sië do serwisu candy wykonaj 39
- Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub na karcie gwarancyjnej 39
- Lokalizacja usterek 39
- Na skutecznoéç samego päukania 39
- Nastëpujåcy efekt 39
- Niejonowe powierzchniowo czynne substancje obecne w skäadzie proszk ó w do prana så 39
- Obecnoéç biaäego proszku zeolit ó w na praniu po zakoñczeniu cyklu nie przyczepia sië on 39
- Obecnoéç piany w wodzie z ostatniego päukania co nie musi oznaczaç zäego päukania 39
- Powstawanie piany 39
- Powyãsze sprawdziany 39
- Pralka wyposaãona jest w elektroniczny ukäad kontroli prëdkoéci wirowania 39
- Rozdziaä 13 39
- Uãycie przyjaznych dla érodowiska proszk ó w do prania pozbawionych fosforan ó w moãe daç 39
- W takim przypadku dodatkowe päukanie nie jest uzasadnione 39
- Woda z päukania moãe byç mëtna z uwagi na obecnoéç zawiesiny zeolit ó w nie wpäywa to 39
- Zapobiegajåcy nie r ó wnomiernemu rozäoã eniu sië bielizny w bëbnie dziëki temu 39
- Zmniejsza sië gäoénoéç i wibracje pralki a w konsekwencji wydäuãa jej 39
- Ãywotnoéç 39
- Kapitola 13 40
- 41031112 printed in italy imprimé en italie 41
- To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z dyrektywà europejskà 2002 96 ce dotyczàcà êmieci tworzonych przez zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny weee zapewniajàc w aêciwà utylizacj tego sprz tu elektrycznego przyczynicie si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i êrodowiska naturalnego konsekwencji wynikajàcych z niew aêciwej utylizacji takiego sprz tu symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza e sprzet ten nie mo e byç traktowany tak samo jak inne êmieci domowe musi zostaç oddany do najbli szego punktu zbiórki i utylizacji zu ytych urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych utylizacja musi byç wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu êmieci aby uzyskaç dok adne informacje na temat post powania w sprawie tego typu êmieci prosz skontaktowaç si z odpowiednim biurem w departamencie ministerstwa ochrony ârodowiska lub z zak adem oczyszczania miasta w waszym miejscu zamieszkania lub te ze sklepem w którym sprz t zosta zakupiony 41
- Óâaæaeìûe ãocïoäa cooáùaeì baì òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé pô ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè pocòecò mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep aß 46 câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe 41
Похожие устройства
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 166-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 166-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1660D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1660D-86S Инструкция по эксплуатации EN