Candy GO 148/2-86S [31/41] Consciencializa
![Candy GO 148/2-86S [31/41] Consciencializa](/views2/1749195/page31/bg1f.png)
60 61
PT
CAPÍTULO 11
CONSCIENCIALIZA-
ÇÃO DO CLIENTE
Um guia para uma
utilização mais ecológica e
económica da sua
máquina de lavar roupa.
MAXIMIZE A QUANTIDADE DE
ROUPA A LAVAR
Assegure a melhor utilização
possivel da energia,da
água,do detergente e do
tempo,lavando na
máquina de lavar roupa a
quantidade máxima de
roupa recomendada.
Poupe até 50% de energia
lavando uma carga
completa em vez de lavar 2
meías cargas.
TEM DE FAZER UMA PRÉ-
LAVAGEM?
Só se a roupa estiver muito
suja!
Se,no caso de a roupa estar
pouco ou normalmente
suja,NÃO seleccionar a
função de pré-lavagem,
estará a POUPAR
detergente,tempo e água
e ainda entre 5 a 15% de
consumo de energia.
TEM REALMENTE DE LAVAR A
ROUPA COM ÁGUA QUENTE?
Trate as nódoas com um
produto especial para
remover as nódoas ou
amoleça as nódoas já
secas em água antes de
lavar a roupa na máquina:
deixará assim de ter tanta
necessidade de lavar a
roupa com um programa
de lavagem a quente.
Poupe até 50% de energia
utilizando programas de
lavagem a 60°C.
SL
11. POGLAVJE
NEKAJ KORISTNIH
NASVETOV
V nadaljevanju vam
navajamo nekaj koristnih, da
boste lahko va‰ pralni stroj
uporabljali dobro, varãno in v
skladu z varovanjem okolja.
PRIPOROâENA KOLIâINA
PERILA
âe Ïelite prepreãiti
nepotrebno tro‰enje
energije, vode in pralnih
sredstev, priporoãamo, da
perete poln stroj perila,
vendar pa ne prekoraãite
predpisanih najveãjih koliãin.
Pri pranju polnega stroja
perila boste prihranili do 50%
energije.
KDAJ JE PREDPRANJE V
RESNICI POTREBNO?
Predpranje je potrebno samo
takrat, kadar je perilo res zelo
umazano.
âe opustite predpranje,
kadar perilo ni zelo umazano,
zmanj‰ate porabo pralnih
sredstev, ãasa, vode in od 5
do 15% energije.
JE PRANJE PRI VISOKIH
TEMPERATURAH NUJNO?
Uporaba belil in sredstev za
odstranjevanje madeÏev
zmanj‰uje potrebo po pranju
pri visokih temperaturah. S
pranjem pri temperaturi 60°C
lahko prihranite do 50%
energije.
SK
KAPITOLA 11
UÎITO NÉ RADY
PRE UÎÍVATEªA
Pri pouÏívaní vá‰ho spotrebiãa
dbajte na zásady ochrany
Ïivotného prostredia a
ekonomickej prevádzky.
MAXI MALIZUJTE VEªKOSË
NÁPLNE
Najlep‰ie v˘sledky pri vyuÏití
elektrickej energie, vody,
pracích prostriedkov aj ãasu
dosiahnete t˘m, Ïe budete
vyuÏívaÈ maximálne odporúãané
dávky pre pranie jednotliv˘ch
druhov bielizne.
AÏ 50% energie u‰etríte, keì
vyperiete jednu plnú dávku
bielizne miesto dvoch
poloviãn˘ch náplní.
POTREBUJETE VÎDY
PREDPRANIE BIELIZNE?
Iba pre silno za‰pinenú bielizeÀ
! Ak nebudete pouÏívaÈ
predpranie pri mierne alebo
stredne za‰pinenej bielizni,
u‰etríte medzi 5 aÏ 15 %
pracích prostriedkov, ãasu, vody
a elektrickej energie.
JE PRANIE NA 90° C NUTNÉ?
Ak ‰kvrny na bielizni dopredu
odstránite vhodn˘m
predpieracím prostriedkom
alebo odstraÀovaãom
‰kv⁄n, nie je nutné praÈ pri
90°C. Pri pracom programe na
60°C u‰etríte aÏ 50% energie.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û
χ¯ËÌÛ.
àëèéãúáìâíÖ èéãçìû
áÄÉêìáäì ÅÖãúü
ÑÓ‚Ó‰fl Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl ‰Ó
χÍÒËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ, Ç˚
̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
ÒÚˇθÌ˚È ÔÓÓ¯ÓÍ,
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ Ë ‚Ó‰Û.
èË ÒÚËÍ ӉÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡„ÛÊÂÌÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl
‰Ó 50% ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË ÔÓ
Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò ‰‚ÛÏfl ÔÓÎÓ‚ËÌÌ˚ÏË
Á‡„ÛÁ͇ÏË.
çìÜçÄ ãà ÇÄå
èêÖÑÇÄêàíÖãúçÄü ëíàêäÄ?
íÓθÍÓ ‰Îfl ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó
·Âθfl!
ëùäéçéåúíÖ ÒÚˇθÌ˚È
ÔÓÓ¯ÓÍ, ‚ÂÏfl, ‚Ó‰Û Ë ÓÚ 5 ‰Ó
15% ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË çÖ ËÒÔÓθÁÛfl
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ‰Îfl Ò··Ó Ë ÌÓχθÌÓ
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
çìÜçÄ ãà ÇÄå ëíàêäÄ ë
Çõëéäéâ íÖåèÖêÄíìêéâ
ÇéÑõ?
ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı
ÒÚËÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ Ô‰
ÒÚËÍÓÈ ÔflÚ̇ Ò ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
Ë ‡ÁÏÓ˜ËÚ¸ Á‡ÒÓı¯Ë ÔflÚ̇ ‚
‚Ó‰Â.
èË ÒÚËÍÂ Ò ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ ‚
60 ë ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl ‰Ó 50%
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË.
PL
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111
PORADY DLA
KLIENTA
Kilka wskazówek dotyczåcych
ekonomicznego i przyjaznego
érodowisku uãycia urzådzenia.
MMAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE
WWIIEELLKKOOÉÉCCII ZZAAÄÄAADDUUNNKKUU
Najlepsze wykorzystanie
energii, wody, érodków
pioråcych i czasu przez uãycie
rekomendowanej,
maksymalnej wielkoéci
zaäadunku.
Moãna zaoszczëdziç do 50%
energii pioråc jeden peäny
zaäadunek zamiast praç dwa
razy poäowë wsadu.
CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE
WWSSTTËËPPNNEE??
Tylko dla bardzo zabrudzonej
bielizny.
Moãna zaoszczëdziç érodek
pioråcy, czas, wodë i
zmniejszyç od 5 do 15%
zuãycie energii nie wybierajåc
Prania Wstëpnego dla lekko i
normalnie zabrudzonej
bielizny.
CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE
WW GGOORRÅÅCCEEJJ WWOODDZZIIEE??
Moãna przed praniem polaç
plamy wybielaczem lub
namoczyç bieliznë w wodzie,
aby nie uãywaç programu dla
prania w goråcej wodzie.
Moãna zaoszczëdziç do 50%
energii uãywajåc programu
do prania w 60°C.
Содержание
- Go 148 1
- Gratulacje 2
- Parabéns 2
- Âestitamo 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Indice 3
- Kazalo 3
- Oãëabëehèe 3
- Spis treéci 3
- A maquina lhe 4
- Capítulo 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- Efectuar quando 4
- For entregue 4
- Kapitola 1 4
- Nasveti ob 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Pokyny pri 4
- Prevzatí 4
- Prevzemu aparata 4
- Rozdziaä 1 4
- Splo na 4
- Uwagi og ó lne 4
- V eobecné 4
- V robku 4
- Verificações a 4
- Îáùèå 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Ñâåäåíèß 4
- Capítulo 2 5
- Condições de 5
- Garancija 5
- Garantia 5
- Gwarancja 5
- Kapitola 2 5
- Poglavje 5
- Rozdziaä 2 5
- Záruka 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Bezpeâné 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Capítulo 3 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- Kapitola 3 6
- Konserwacji 6
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Poglavje 6
- Pokynyna 6
- Pouîívanie 6
- Pozor niî ie uvedené pokyny platia pre ak koªvek druh âistenia a údrîby 6
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 6
- Predpisi 6
- Przed przyståpieniem 6
- Práâky 6
- Rozdziaä 3 6
- Segurança 6
- Temperaturë 90 c 6
- Upozornenie poâas cyklu prania môîe voda dosiahnuë teplotu aî 90 c 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Varnostni 6
- W czasie prania 6
- Woda w pralce 6
- Áåçîïàñíîñòè 6
- Âíèìàíèå ïpè ë ю áûõ îïåpàöèßõ ч èñòêè è òåõíè ч åñêîãî îáñëóæèâàíèß ñòèpàëüíîé ìàøèíû 6
- Âíèìàíèå òåìïåpàòópà âîäû âî âpåìß ñòèpêè 6
- Érodki 6
- Ìåpû 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Ak by do lo k po kodeniu prívodného kábla musí byè nahraden in m originálnym dodávan m servisn mi centrami candy 7
- Dôleïité ak umiestnite prístroj na koberec skontrolujte ãi nie sú ohrozené ventily v spodnej ãasti práãky 7
- Nenechávajte prístroj vystaven atmosférick m vplyvom dáïì slnko atì 7
- Nepouïívajte adaptéry alebo viacnásobné zásuvky 7
- Pri odpájaní zo siete neèahajte iba za sieèov kábel ale vytiahnite zástrãku zo zásuvky 7
- Pri premiestàovaní prístroja ho nedvíhajte za ovládacie voliãe alebo zásuvku na prá ok 7
- Pri prevoze neopierajte práãku dvierkami o vozík 7
- Prístroj zdvíhajte v páre podºa obr 7
- Tento spotrebiã nie je urãen na pouïitie osobami vrátane detí s obmedzen mi fyzick mi senzorick mi alebo mentálnymi schopnosèami alebo bez skúseností a znalostí spotrebiãa ak nie sú pod dohºadom alebo pouãené osobou zodpovednou za ich bezpeãnosè 7
- V prípade poruchy alebo nesprávnej ãinnosti vypnite práãku uzavrite prívod vody a neodborne s prístrojom nemanipulujte kontaktujte servisné centrum candy a ïiadajte originálne náhradné diely nedodrïanie t chto podmienok by mohlo ohroziè bezpeãnú prevádzku spotrebiãa 7
- Zabráàte deèom aby sa hrali so spotrebiãom 7
- Â ñëó àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îòêë ю èòå åå çàêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü å ю äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îpèãèíàëüíûõ çàï àñòåé 7
- Âàæíî â ñëó àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ïîëó ïîêpûòîì êîâpîì èëè âîpñèñòûì ïîêpûòèåì íåîáõîäèìî îápàòèòü âíèìàíèå íà òî òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ pàñïîëîæåííûå ñíèçó ìàøèíû íå áûëè çàêpûòû âîpñîì 7
- Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæäåí íåîáõîäèìî çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì êàáåëåì êîòîpèé ìîæíî íàéòè â ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáåñïå åíèÿ 7
- Ëåêòpîñåòè 7
- Íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé äîæäü ñîëíöå è ò ï 7
- Íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè 7
- Íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêë ю åíèÿ åå îò 7
- Íåñîáë ю äåíèå çòèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè ю áåçîïàñíîñòè ìàøèíû 7
- Ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå îïèpàéòå ìàøèíó åå ë ю êîì íà òåëåæêó 7
- Ïîäíèìàéòå ìàøèíó âäâîåì êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå 7
- Ñ ìì ï ëá âîëâï ìâî áfl ôóî áó ú òfl î flï íî fl âúâè ò ó ìë âìì ïë ùëáë âòíëïë ë ïâìú î ì ïë óáïóêìóòúflïë ëîë î flï ìâ ëïâ ëï óòú úó ìó ó óô ú ë áì ìëè âòîë óìë ìâ ì ıó flúòfl ôó ô ëòïóú óï î âè ëı ëï ìâó ıó ëï â ëìòú ûíˆëë ôó ëòôóî áó ìë ëá âîëfl ë óú â ëı á ëı âáóô òìóòú 7
- Óúó âúë ìâ ïó îë ë ú ò ëá âîëâï óìë óîêì ì ıó ëú òfl ôó ì âêì ï ô ëòïóú óï 7
- Capítulo 4 8
- Cm 60 cm 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè îá ìèí 8
- Kapitola 4 8
- Poglavje 8
- Rozdziaä 4 8
- Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8
- Íàïpÿæåíèå â ñåòè 8
- Íåpãèè ïpîãpàììà 90 c 8
- Ïàpàãpàô 4 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü 8
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Capítulo 5 9
- Element ó w 9
- Gdyã elementy te 9
- In talácia 9
- Instalacja 9
- Instalação 9
- Kapitola 5 9
- Mogå stanowiç 9
- Namestitev in 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Opakowania do 9
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 9
- Poglavje 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozor odstrá te zvy ky obalu z dosahu detí mohli by byë zdrojom nebezpeâenstva 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Prevádzky 9
- Prikljuâitev 9
- Rozdziaä 5 9
- Stroja 9
- Uvedenie do 9
- Zabawy dzieciom 9
- Âíèìàíèå íå îñòàâëßéòå 9
- Ëåìåíòû óïàêîâêè äåòßì äëß èãp 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Óñòàíîâêà 9
- Atenção não abra a torneira 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 10
- Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- Capítulo 6 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- F e d c 12
- I h n g m l 12
- Kapitola 6 12
- Opis element ó w 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Ovládacie prvky 12
- Panelu sterowania 12
- Poglavje 12
- Rozdziaä 6 12
- Àì ëí úó îóíë ó íë î í 12
- Äìóôí â ûîë ó íë òíó óòúë óúêëï 12
- Äìóôí âá òíî óí 12
- Äìóôí äí ôî ò 12
- Äìóôí ëìúâìòë ìóè òúë íë 12
- Äìóôí ëú ú è ûá 12
- Äìóôí óúîóêâììó ó á ôûòí 12
- Èâ âíî úâî ô ó ïï ò óúïâúíóè çõäã 12
- Êîíòåéíåp äëÿ ìî ю ùèõ ñpåäñòâ 12
- Êûíóflúí î í 12
- Ë âúó â ëì ëí úó íî ë 12
- Ë âúó â ëì ëí úó òëòúâï ó úìó ó óúò âú âïâìë 12
- Ë âúó óè ëì ëí úó òíó óòúë óúêëï 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Ïàpàãpàô 6 12
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Comandos 13
- Descrição dos 13
- Opis element ó w 13
- Opis posameznih 13
- Panelu sterowania 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkov 13
- Tipk in gumbov 13
- Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ю ê 13
- Êíîïîê 13
- Íàçíà ч åíèå 13
- Nota depois de accionar o botão de início este demorará alguns segundos para começar a trabalhar 14
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 14
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 14
- Èêàåöóäçàö èéëãö çäüäíàü äçéèäà ëíäêí ñé çäóäãä êäåéíõ åéüöí èêéâíà çöëäéãúäé ëöäìçñ 14
- Äçéèää ääçäèãûë 16
- Äçéèää àçíöçëàççéâ ëíàêäà 17
- Äçéèää êöéìãàêéçäà ëäéêéëíà éíüàåä 19
- Ëçöíéçéâ àçñàääíéê ëäéêéëíà éíüàåä 19
- Ëçöíéçõö àçñàääíéêõ ëàëíöåõ éåêäíçééé éíëóöíä çêöåöçà 19
- Gumb se vrti v obe smeri stroj vklopite tako da obrnete gumb na îeleni program utripati zaâne kontrolna luâka stop ki utripa dokler stroj ne zaâne delovati oz dokler ne obrnete gumba nazaj v izklopljeni poloîaj off 20
- Mo na nim obracaå w obie strony kiedy wybiera si program po kilku sekundach kontrolka stop zaczyna migaå aby zgasiå kontrolk stop nale y przekr ciå pokr t o programatora na pozycj off 20
- Nota o selector de programas deverá ser dodado até à posição off no fim de cada ciclo de lavagem ou quando recomeçar um outro ciclo ou outro programa 20
- Opomba gumb programatorja morate obrniti na off po zakljuâenem programu pranja oz âe îelite izbrati in zagnati novi program 20
- Rotação em ambas as direcções coloque a máquina em on seleccionando essa opção através do selector de programas essa opção será indicada pelo indicador luminoso stop que irá piscar e continuará a piscar até a máquina ter começado ou ter retomado a posição off 20
- Uwaga pokr t o programatora musi byå ustawione na pozycj off zawsze po zako czeniu prania i przed wyborem nowego programu 20
- Capítulo 7 21
- E s p e c i a i s 21
- Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa 21
- Observações importantes 21
- Programas em conformidade com a norma en 60456 21
- Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial enxaguamento quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição off coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 21
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 4 kg de roupa 21
- Tabela de programas de lavagem 21
- B cëy ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 4 êã cyxoão áeëüÿ 22
- Taáëèöa ïpoãpamm ctèpkè 22
- Ëíó óòú óúêëï ú íêâ ïóêìó â ûîë ó ú òóóú âúòú ëë ò âíóïâì ó ìì ïë ô ïâú ïë ì îâè î ı ëá âîëè îë ó óíî ú óúêëï óó â ô ë òúë íâ óòó ó âîëí úì ı ëá âîëè 22
- Ëôâˆë î ì â ô ó ïï 22
- Ïpoãpaììû cooòâeòcòâ ю ò en äèpeêòèâe 60456 22
- Ïpèìèòe âo âíèìaíèe 22
- Ïàpàãpàô 7 22
- Öòîë úóî íó îfl ó ìë âììó ó íóîë âòú â âè ú â ûâúòfl ó óúí êë íëï óú âîë úâîâï îfl û îâìëfl ôflúâì úó ô â ëúâî ìóâ û îâìëâ ôflúâì ïóêâú ú ôóîìâìó òúë î ìóè ï ëìâ ç îâèúâ óú âîë úâî ììó íû îfl êë íó ó óú âîë úâîfl òú îâììû óú âîâìëâ 2 íóìúâèìâ îfl ïó ëı ò â òú ë ûòú ìó ëúâ òôâˆë î ìû ô ó ïïû ôóîóòí ìëfl èó á â âìëë úóè ô ó ïï ûòú ìó ëúâ òâîâíúó ô ó ïï ôóîóêâìëâ off ó úâ óòú ëâòfl â ë ë ô ó óîêëúâ òúë íû ì ì ë óîââ ôó ıó fl âè ô ó ïïâ 22
- P o s e b n i p ro g r a m i 23
- Poglavje 23
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 23
- Programi pranja v skladu z normami cenelec en 60456 23
- Prosimo da upo tevate naslednje 23
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 4 kg perila 23
- Âe so na posameznih kosih perila madeïi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloïaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 23
- Jeêli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni cia plam êrodkami wybielajàcymi mo na wykonaç wst pne odplamianie w pralce nale y w o yç do przedzia u 2 w pojemniku na detergenty specjalny zbiorniczek wlaç do niego p yn wybielajàcy i ustawiç program p ukania po zakoƒczeniu tego programu nale y ustawiç pokr t o programatora na pozycji off dodaç pozosta e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie na wybranym programie 24
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie 24
- Programy specjalne 24
- Programy zgodne z normå en 60456 24
- Rozdziaä 7 24
- Tabela program ó w 24
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 4 kg bielizny 24
- Ak sú na niektor ch kusoch bielizne kvrny ktoré vyïadujú o etrenie tekut mi bieliacimi prostriedkami môïete vykonaè predbeïné odstránenie kv n v um vaãke vloïte do oddielu 2 zásobníka pracieho prostriedku príslu nú nádobku do ktorej vlejte bieliaci prostriedok a nastavte program plákanie hneì ako je toto o etrenie ukonãené nastavte gombík programov do polohy off pridajte k vybielenej bielizni zvy ok bielizne a vykonajte normálny cyklus prania s najvhodnej ím programom 25
- Kapitola 7 25
- Peciálne programy 25
- Pri praní veºmi za pinenej bielizne odporúãame praè max náplà 4 kg 25
- Programy podºa európskej normy en 60456 25
- Prosím preâítajte si tieto poznámky 25
- R chlosè otáãania bubna pri odstreìovaní moïno taktieï zníïiè na akúkoºvek hodnotu odporúãanú na etikete bielizne alebo tkaniny pre jemnú bielizeà moïno odstreìovanie úplne vylúãiè 25
- Tabuªka pracích programov 25
- Capítulo 8 26
- Izbiranje 26
- Kapitola 8 26
- Poglavje 26
- Programas 26
- Programov 26
- Programu 26
- Rozdziaä 8 26
- Selecção dos 26
- Voªbaprogramov 26
- Wyb ó r 26
- Çõåéê èêééêäåå 26
- Ïàpàãpàô 8 26
- Capítulo 9 29
- Colocação do 29
- Detergente 29
- Gaveta para 29
- Kapitola 9 29
- Poglavje 29
- Pralna sredstva 29
- Predalâek za 29
- Prostriedkov 29
- Proszek 29
- Rozdziaä 9 29
- Szuflada na 29
- Zásobník pracích 29
- Äëß ì 29
- Êîíòåéíåp 29
- Ïàpàãpàô 9 29
- Ñpåäñòâ 29
- Ùèõ 29
- Bielize 30
- Capítulo 10 30
- Kapitola 10 30
- Na pranje 30
- Peças de roupa 30
- Poglavje 30
- Priprava perila 30
- Produkt 30
- Rozdziaä 10 30
- Separação das 30
- Ççàåäçàö è ë òó úë ó íâ âî fl îfl òúë íë 30
- Èäêäéêäî 10 30
- Íàè åöãúü 30
- Capítulo 11 31
- Consciencializa 31
- Kapitola 11 31
- Klienta 31
- Nasvetov 31
- Nekaj koristnih 31
- Poglavje 31
- Porady dla 31
- Pre uîívateªa 31
- Rozdziaä 11 31
- Uîito né rady 31
- Ä í ì ë óîââ íóìóïìó 31
- Ção do cliente 31
- Ëòôóî áó ú ç û 31
- Ï ëìû 31
- Ïàpàãpàô 11 31
- Capacidade variável 32
- Lavagem 32
- Pranie 32
- Pranje 32
- Premenlivá kapacita práâky 32
- Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè 32
- Ñòèpêà 32
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 33
- Dla kaãdego rodzaju 33
- Postëpuj we 33
- Prania sprawdã 33
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 33
- Pri v etk ch typoch programov sa pozrite do tabuªky a vykonajte âinnosti ktoré sú tu popísané 33
- Tabelë program ó w i 33
- Wskazany spos ó b 33
- Ïåpåä ë ю áîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáë ю äàéòå ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé påêîìåíäîâàííó ю 33
- Òîé òàáëèöåé 33
- Capítulo 12 34
- Czyszczenie i 34
- Kapitola 12 34
- Konserwacja 34
- Limpeza e 34
- Manutenção da 34
- Maquina 34
- Poglavje 34
- Pralki 34
- Rozdziaä 12 34
- Rutynowa 34
- Stroja 34
- Vzdrîevanje 34
- Â i s t e n i e a 34
- Âi âenje in 34
- È óõîä çà 34
- Ìàøèíîé 34
- Ïàpàãpàô 12 34
- Ú d r î b a 34
- Ч èñòêà 34
- Atenção 1 a utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os seguintes efeitos secundários durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar se turva devido à presença de zeólitos em suspensão o que não altera a eficácia do enxaguamento presença de uma película de pó branco zeólitos na roupa no fim da lavagem esta película não fica incorporada nos tecidos e não altera a sua cor presença de espuma durante o último enxaguamento o que não é necessariamente um sinal de um enxaguamento ineficaz os agentes tensio activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são frequentemente difíceis de remover da própria roupa e mesmo que em pequenas quantidades podem produzir sinais visíveis da formação de espuma este fenómeno não é eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos 36
- Capítulo 13 36
- Salvaguardam se erros e alterações 36
- Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia 36
- Se a sua máquina se avariar antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas 36
- Âíèìàíèå åñëè âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò òî ïpåæäå åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü íåèñïpàâíîñòü ñàìè èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííó ю òàáëèöó 37
- Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ êàíäè ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû óêàçàííó ю íà òàáëè êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå è â óòú ë úë ìì â ç òú ó ôôåêòèâíî ïîëó èòå ñîîòâåòñòâó ю ùó ю óñëóãó 37
- Íåèñïpàâíîñòè èõ ïpè ч èíû è óñòpàíåíèå 37
- Îâíú ó ìâ ë 37
- Îâíú óòâú 37
- Ïpèìe aíèe maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêë ю eíè ю öeíòpèôyãè oòæèìa ecëè áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío 37
- Ïàpàãpàô 13 37
- Ùúó ôóá óîflâú òìëáëú ûïìóòú ë ë ˆë ï ëì ë úâï ò ï ï ô ó îëú ò óí ââ òîûê 37
- Motnje v delovanju 38
- Opomba stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo ki prepreâuje centrifugiranje âe perilo v bobnu ni uravnoteîeno s tem je zmanj ana glasnost delovanja ter vibracije obenem pa tudi podalj ana îivljenjska doba va ega pralnega stroja 38
- Opozorilo 1 pranje z ekolo kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja zeoliti ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv âe se voda med zadnjim izpiranjem peni to e ne pomeni da ni dobro izplaknjeno aktivne anione ki so prisotni v detergentih brez fosfatov voda le steïka izpere iz perila zato se voda peni tudi pri minimalnih ostankih teh uãinkovin tudi nadaljnja izpiranja v takih primerih stanja ne izbolj ajo 38
- Poglavje 38
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda vse pravice pridrïane noben del te izdaje ne sme biti reproduciran ali prepisan v katerikoli obliki oz na katerikoli naãin bodisi mehansko s fotokopiranjem ali kako drugaãe brez privoljenja lastnikov avtorskih pravic 38
- Âe opazite motnjo v delovanju va ega pralnega stroja najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost ele ãe vam to ne uspe poi ãite pomoã pri najbliïjem poobla ãenem servisu candy 38
- Czësto trudne do usuniëcia z prania i nawet w maäych iloéciach mogå powodowaç 39
- Do materiaäu ani nie wpäywa na kolor 39
- Jeéli twoja pralka przestanie dziaäaç przed zwr ó ceniem sië do serwisu candy wykonaj 39
- Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub na karcie gwarancyjnej 39
- Lokalizacja usterek 39
- Na skutecznoéç samego päukania 39
- Nastëpujåcy efekt 39
- Niejonowe powierzchniowo czynne substancje obecne w skäadzie proszk ó w do prana så 39
- Obecnoéç biaäego proszku zeolit ó w na praniu po zakoñczeniu cyklu nie przyczepia sië on 39
- Obecnoéç piany w wodzie z ostatniego päukania co nie musi oznaczaç zäego päukania 39
- Powstawanie piany 39
- Powyãsze sprawdziany 39
- Pralka wyposaãona jest w elektroniczny ukäad kontroli prëdkoéci wirowania 39
- Rozdziaä 13 39
- Uãycie przyjaznych dla érodowiska proszk ó w do prania pozbawionych fosforan ó w moãe daç 39
- W takim przypadku dodatkowe päukanie nie jest uzasadnione 39
- Woda z päukania moãe byç mëtna z uwagi na obecnoéç zawiesiny zeolit ó w nie wpäywa to 39
- Zapobiegajåcy nie r ó wnomiernemu rozäoã eniu sië bielizny w bëbnie dziëki temu 39
- Zmniejsza sië gäoénoéç i wibracje pralki a w konsekwencji wydäuãa jej 39
- Ãywotnoéç 39
- Kapitola 13 40
- 41031112 printed in italy imprimé en italie 41
- To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z dyrektywà europejskà 2002 96 ce dotyczàcà êmieci tworzonych przez zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny weee zapewniajàc w aêciwà utylizacj tego sprz tu elektrycznego przyczynicie si do unikni cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i êrodowiska naturalnego konsekwencji wynikajàcych z niew aêciwej utylizacji takiego sprz tu symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza e sprzet ten nie mo e byç traktowany tak samo jak inne êmieci domowe musi zostaç oddany do najbli szego punktu zbiórki i utylizacji zu ytych urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych utylizacja musi byç wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu êmieci aby uzyskaç dok adne informacje na temat post powania w sprawie tego typu êmieci prosz skontaktowaç si z odpowiednim biurem w departamencie ministerstwa ochrony ârodowiska lub z zak adem oczyszczania miasta w waszym miejscu zamieszkania lub te ze sklepem w którym sprz t zosta zakupiony 41
- Óâaæaeìûe ãocïoäa cooáùaeì baì òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé pô ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè pocòecò mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep aß 46 câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe 41
Похожие устройства
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 166-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 166-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1660D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1660D-86S Инструкция по эксплуатации EN