Metabo STA 18 LTX 140 [25/72] Eliminazione dei guasti
![Metabo STA 18 LTX 140 [25/72] Eliminazione dei guasti](/views2/1075400/page25/bg19.png)
ITALIANO it
25
Pulire l'utensile a intervalli regolari. Durante
questa operazione, pulire le feritoie di ventilazione
sul motore con un aspirapolvere.
Pulire regolarmente a fondo con aria compressa il
dispositivo di bloccaggio lama (19).
In caso di necessità pulire le aperture poste dietro il
rullino guidalama (18).
Di tanto in tanto versare una goccia d'olio sul rullino
guidalama (18).
All'occorrenza, regolare la forza di serraggio della
leva di fissaggio (22)
(
Fig. D): allentare la vite
di sicurezza (23) e ruotare la vite dinamometrica
(24) (ruotando in senso antiorario, la forza di
serraggio verrà aumentata). Serrare la vite di sicu-
rezza (23).
Il LED (4) lampeggia LENTAMENTE e l'utensile
è stato spento automaticamente. In caso di
sovraccarico prolungato dell'utensile, oppure di
bloccaggio della lama, l'utensile viene disinserito.
Spegnere l'utensile con l'interruttore a cursore (9).
Rimettere quindi in funzione l'utensile e continuare
a lavorare normalmente. Evitare ulteriori sovracca-
richi o bloccaggi.
Il LED (4) lampeggia RAPIDAMENTE e l'utensile
non funziona. La protezione antiriavviamento
dell'utensile è scattata. Se la batteria viene inserita
quando l'utensile non è stato disinserito, l'utensile
stesso non entra in funzione. Spegnere e riaccen-
dere l'utensile.
Utilizzare esclusivamente accessori originali
Metabo
Fig. F.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru-
zioni per l'uso.
Applicare gli accessori in modo sicuro. Se l'utensile
viene azionato all'interno di un supporto: fissare
saldamente l'utensile. La perdita di controllo
dell'utensile può provocare lesioni.
A Caricabatteria
BBatteria
C Guida circolare e parallela
Per l'esecuzione di tagli circolari (Ø 100 - 360 mm)
e per tagli paralleli rispetto ad un bordo (max. 210
mm).
Montaggio della guida circolare (
Fig. F-I)
- Introdurre lateralmente la barra della guida circo-
lare e parallela nel piedino (a) (il perno di
centraggio (c) è rivolto verso il basso).
- Impostare il raggio (d) desiderato.
- Serrare le viti (b).
Montaggio della guida parallela (
Fig. F-II)
- Introdurre lateralmente la barra della guida circo-
lare e parallela nel piedino (a) (il perno di
centraggio (c) è rivolto verso l'alto).
- Impostare la (le) quota (e)
- Serrare le viti (b).
Il programma completo degli accessori è disponi-
bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata-
logo.
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili
devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati.
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti-
mento eco-compatibile e al riciclaggio di macchine
fuori servizio, confezioni ed accessori.
Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti
comuni! Restituire le batterie difettose o esaurite al
rivenditore Metabo!
Non gettare le batterie nell'acqua.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettrou-
tensili con i rifiuti domestici! Secondo la Diret-
tiva europea 2002/96/CE sugli apparecchi
elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della
Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elet-
trici usati devono essere smaltiti separatamente e
sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compati-
bile.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la
batteria all'interno dell'elettroutensile. Proteggere i
contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro
adesivo).
Fig. G.
Con riserva di modifiche ai fini del
miglioramento tecnologico.
U =tensione della batteria
T
1
=Massimo spessore materiale per il legno
T
2
=Massimo spessore materiale per i metalli
non ferrosi
T
3
=Massimo spessore materiale per la
lamiera di acciaio
n
0
=Numero di corse a vuoto
m =Peso (con batteria compatta)
Valori rilevati secondo EN 60745.
Corrente continua
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-
tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato
dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet-
tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una
9. Pulizia, manutenzione
10. Eliminazione dei guasti
11. Accessori
12. Riparazione
13. Tutela dell'ambiente
14. Dati tecnici
Содержание
- Sta 18 ltx 140 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Abbildungen 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Störungsbeseitigung 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- Figures 10
- Initial operation 10
- Overview 10
- Accessories 11
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Troubleshooting 11
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité générales 13
- Consignes de sécurité particulières 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme aux prescriptions 13
- Figures 14
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Vue d ensemble 14
- Français fr 15
- Nettoyage maintenance 15
- Utilisation 15
- Accessoires 16
- Caractéristiques techniques 16
- Dépannage 16
- Français fr 16
- Protection de l environnement 16
- Réparation 16
- Français fr 17
- Algemene veiligheidsvoorschriften 18
- Conformiteitsverklaring 18
- Gebruik volgens de voorschriften 18
- Nederlands nl 18
- Originele gebruiksaanwijzing 18
- Speciale veiligheidsvoorschriften 18
- Afbeeldingen 19
- Inbedrijfstelling 19
- Nederlands nl 19
- Overzicht 19
- Gebruik 20
- Nederlands nl 20
- Reiniging onderhoud 20
- Milieubescherming 21
- Nederlands nl 21
- Reparatie 21
- Storingen verhelpen 21
- Technische gegevens 21
- Toebehoren 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Avvertenze specifiche di sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 22
- Istruzioni per l uso originali 22
- Italiano it 22
- Utilizzo conforme 22
- Figure 23
- Italiano it 23
- Messa in funzione 23
- Panoramica generale 23
- Italiano it 24
- Utilizzo 24
- Accessori 25
- Dati tecnici 25
- Eliminazione dei guasti 25
- Italiano it 25
- Pulizia manutenzione 25
- Riparazione 25
- Tutela dell ambiente 25
- Italiano it 26
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 27
- Declaración de conformidad 27
- Español es 27
- Instrucciones especiales de seguridad 27
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Manual original 27
- Descripción general 28
- Español es 28
- Figuras 28
- Puesta en marcha 28
- Español es 29
- Limpieza mantenimiento 29
- Manejo 29
- Accesorios 30
- Español es 30
- Especificaciones técnicas 30
- Localización de averías 30
- Protección ecológica 30
- Reparación 30
- Español es 31
- Declaração de conformidade 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações gerais de segurança 32
- Manual original 32
- Português pt 32
- Utilização autorizada 32
- Colocação em operação 33
- Ilustrações 33
- Português pt 33
- Vista geral 33
- Limpeza manutenção 34
- Português pt 34
- Utilização 34
- Acessórios 35
- Correcção de avarias 35
- Dados técnicos 35
- Português pt 35
- Protecção do meio ambiente 35
- Reparações 35
- Português pt 36
- Allmänna säkerhetsanvisningar 37
- Avsedd användning 37
- Ce överensstämmelseintyg 37
- Originalbruksanvisning 37
- Svenska sv 37
- Särskilda säkerhetsanvisningar 37
- Bilder 38
- Före första användning 38
- Svenska sv 38
- Översikt 38
- Användning 39
- Rengöring underhåll 39
- Svenska sv 39
- Tillbehör 39
- Åtgärda fel 39
- Miljöskydd 40
- Reparationer 40
- Svenska sv 40
- Tekniska data 40
- Alkuperäinen käyttöopas 41
- Erityiset turvallisuusohjeet 41
- Määräystenmukainen käyttö 41
- Suomi fi 41
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 41
- Yleiset turvallisuusohjeet 41
- Käyttöönotto 42
- Suomi fi 42
- Yleiskuva 42
- Häiriöiden poisto 43
- Käyttö 43
- Lisätarvikkeet 43
- Puhdistus huolto 43
- Suomi fi 43
- Korjaus 44
- Suomi fi 44
- Tekniset tiedot 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Forskriftsmessig bruk 45
- Generell sikkerhetsinformasjon 45
- Norsk no 45
- Original bruksanvisning 45
- Samsvarserklæring 45
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 45
- Figurer 46
- Før bruk 46
- Norsk no 46
- Oversikt 46
- Norsk no 47
- Rengjøring vedlikehold 47
- Tilbehør 47
- Utbedring av feil 47
- Miljøvern 48
- Norsk no 48
- Reparasjon 48
- Tekniske data 48
- Dansk da 49
- Generelle sikkerhedsanvisninger 49
- Original brugsanvisning 49
- Overensstemmelseserklæring 49
- Særlige sikkerhedsanvisninger 49
- Tiltænkt formål 49
- Dansk da 50
- Figurer 50
- Ibrugtagning 50
- Oversigt 50
- Afhjælpning af fejl 51
- Anvendelse 51
- Dansk da 51
- Rengøring vedligeholdelse 51
- Tilbehør 51
- Dansk da 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Reparation 52
- Tekniske data 52
- Deklaracja zgodności 53
- Instrukcja oryginalna 53
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Polski pl 53
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 53
- Ilustracje 54
- Polski pl 54
- Przegląd 54
- Uruchomienie 54
- Polski pl 55
- Użytkowanie 55
- Akcesoria 56
- Czyszczenie konserwacja 56
- Dane techniczne 56
- Naprawa 56
- Ochrona środowiska 56
- Polski pl 56
- Usuwanie usterek 56
- Polski pl 57
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Δήλωση πιστότητας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ελληνικά el 58
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 58
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 58
- Εικόνες 59
- Ελληνικά el 59
- Επισκόπηση 59
- Θέση σε λειτουργία 59
- Ελληνικά el 60
- Χρήση 60
- Άρση βλαβών 61
- Ελληνικά el 61
- Εξαρτήματα 61
- Επισκευή 61
- Καθαρισμός συντήρηση 61
- Προστασία περιβάλλοντος 61
- Ελληνικά el 62
- Τεχνικά στοιχεία 62
- Eredeti használati utasítás 63
- Különleges biztonsági tudnivalók 63
- Magyar hu 63
- Megfelelőségi nyilatkozat 63
- Rendeltetésszerű használat 63
- Általános biztonsági tudnivalók 63
- Magyar hu 64
- Ábrák 64
- Áttekintés 64
- Üzembe helyezés 64
- Használat 65
- Hibaelhárítás 65
- Magyar hu 65
- Tisztítás karbantartás 65
- Javítás 66
- Környezetvédelem 66
- Magyar hu 66
- Műszaki adatok 66
- Tartozékok 66
- Декларация соответствия 67
- Использование по назначению 67
- Общие указания по технике безопасности 67
- Оригинальное руководство по эксплуатации 67
- Русский ru 67
- Специальные указания по технике безопасности 67
- Ввод в эксплуатацию 68
- Обзор 68
- Рисунки 68
- Русский ru 68
- Русский ru 69
- Эксплуатация 69
- Защита окружающей среды 70
- Принадлежности 70
- Ремонт 70
- Русский ru 70
- Устранение неисправностей 70
- Чистка техническое обслуживание 70
- Русский ru 71
- Технические характеристики 71
Похожие устройства
- Philips GC1490 Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36 V Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2710 Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3593 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNS 18 LTX 150 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FME 737 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm PRF-52 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4851 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Of E 1229 Signal Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX7 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4855 Инструкция по эксплуатации
- Metabo OFE 738 Инструкция по эксплуатации
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации