Metabo STA 18 LTX 140 [7/72] Benutzung
![Metabo STA 18 LTX 140 [7/72] Benutzung](/views2/1075400/page7/bg7.png)
DEUTSCH de
7
Diese Teile können bei Schrägschnitten nicht
verwendet werden.
- Klemmhebel (22) herausziehen.
- Fußplatte (10) ein wenig nach hinten schieben
und verdrehen.
- Die Winkel können an der Skala (21) abgelesen
werden. Andere Winkel mit Hilfe eines
Winkelmessers einstellen.
- Fußplatte (10) zum Einrasten in den
vorgegebenen Winkeln nach vorne schieben.
- Klemmhebel (22) eindrücken.
7.8 Akkupack
Vor der Benutzung den Akkupack (14) aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder
auf.
Die optimale Aufbewahrungstemperatur liegt
zwischen 10°C und 30°C.
Li-Ion-Akkupacks „Li-Power“ haben eine
Kapazitäts- und Signalanzeige (15):
- Taste (16) drücken und der Ladezustand wird
durch die LED-Leuchten (15) angezeigt.
- Blinkt eine LED-Leuchte (15), ist der Akkupack
fast leer und muss wieder aufgeladen werden.
7.9 Akkupack entnehmen, einsetzen
Abb. A
Entnehmen: Taste zur Akkupack-Entriegelung
(13) drücken und Akkupack (14) nach oben
herausziehen.
Einsetzen: Akkupack (14) bis zum Einrasten
aufschieben.
8.1 Späneblaseinrichtung
Abb. A
Am Schaltknopf (8) durch verdrehen einschalten
(Symbol ) oder ausschalten.
8.2 Pendelbewegung einstellen
Abb. A
Am Einstellhebel (7) die gewünschte
Pendelbewegung einstellen.
Stellung „0“ = Pendelbewegung ist ausgeschaltet
. . .
Stellung „III“ = maximale Pendelbewegung
Empfohlene Einstellwerte:
Abb. G.
Die optimale Einstellung ist am besten durch einen
praktischen Versuch zu ermitteln.
8.3 Maximale Hubzahl einstellen
Abb. A
Die maximale Hubzahl am Stellrad (12) einstellen.
Dies ist auch während des Laufes möglich.
Stellradstellung „A“ = Anlaufautomatik: beim
Ansägen beschleunigt die Hubzahl automatisch auf
die maximale Hubzahl.
Empfohlene Einstellwerte:
Abb. G.
Die optimale Einstellung ist am besten durch einen
praktischen Versuch zu ermitteln.
8.4 Ein-/Ausschalten, Dauereinschaltung
Abb. A
Es ist zu vermeiden, dass die Maschine
zusätzlichen Staub und Späne einsaugt. Beim
Ein- und Ausschalten die Maschine von
abgelagertem Staub fernhalten. Maschine nach
dem Ausschalten erst dann ablegen, wenn der
Motor zum Stillstand gekommen ist.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen:
stets Maschine ausschalten, wenn der
Akkupack aus der Maschine entnommen wird.
Bei Dauereinschaltung läuft die Maschine
weiter, wenn sie aus der Hand gerissen wird.
Daher die Maschine immer mit beiden Händen am
vorgesehenen Handgriff festhalten, einen sicheren
Stand einnehmen und konzentriert arbeiten.
Einschalten: Schaltschieber (9) nach vorn
schieben. Zur Dauereinschaltung dann nach unten
kippen bis er einrastet.
Ausschalten: Auf das hintere Ende des
Schaltschiebers (9) drücken und loslassen.
8.5 LED-Leuchte
Abb. A
Zum Arbeiten an schlecht beleuchteten Stellen. Die
LED-Leuchte (4) leuchtet bei eingeschalteter
Maschine.
Bei blinkender LED-Leuchte siehe Kapitel 10.
8.6 Anwendungshinweis
Abb. E
Eintauchen: Bei dünnen, weichen Werkstoffen
kann man mit dem Stichsägeblatt in das Werkstück
eintauchen, ohne vorher ein Loch zu bohren. Nur
kurze Sägeblätter verwenden. Nur bei
Winkeleinstellung 0°.
Einstellhebel (7) auf Stellung „0“ einstellen
(Pendelbewegung ist ausgeschaltet). Stichsäge mit
der vorderen Kante der Fußplatte (10) auf das
Werkstück aufsetzen. Die laufende Stichsäge gut
festhalten und langsam nach unten führen. Wenn
sich das Sägeblatt freigeschnitten hat, kann die
Pendelbewegung zugeschaltet werden.
Die Maschine regelmäßig reinigen. Dabei die
Lüftungsschlitze am Motor mit einem Staubsauger
aussaugen.
Die Sägeblatt-Spanneinrichtung (19) regelmäßig
und gründlich mit Druckluft ausblasen.
Bei Bedarf die Öffnungen hinter der Sägeblatt-
Stützrolle (18) reinigen.
Von Zeit zu Zeit einen Tropfen Öl auf die Sägeblatt-
Stützrolle (18) geben.
Ggf. die Spannkraft des Klemmhebels (22)
einstellen
(
Abb. D): Die Sicherungsschraube
(23) lösen und Spannkraftschraube (24) drehen
(Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht die
Spannkraft). Sicherungsschraube (23) festziehen.
8. Benutzung
9. Reinigung, Wartung
Содержание
- Sta 18 ltx 140 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Abbildungen 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Störungsbeseitigung 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- Figures 10
- Initial operation 10
- Overview 10
- Accessories 11
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Troubleshooting 11
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité générales 13
- Consignes de sécurité particulières 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme aux prescriptions 13
- Figures 14
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Vue d ensemble 14
- Français fr 15
- Nettoyage maintenance 15
- Utilisation 15
- Accessoires 16
- Caractéristiques techniques 16
- Dépannage 16
- Français fr 16
- Protection de l environnement 16
- Réparation 16
- Français fr 17
- Algemene veiligheidsvoorschriften 18
- Conformiteitsverklaring 18
- Gebruik volgens de voorschriften 18
- Nederlands nl 18
- Originele gebruiksaanwijzing 18
- Speciale veiligheidsvoorschriften 18
- Afbeeldingen 19
- Inbedrijfstelling 19
- Nederlands nl 19
- Overzicht 19
- Gebruik 20
- Nederlands nl 20
- Reiniging onderhoud 20
- Milieubescherming 21
- Nederlands nl 21
- Reparatie 21
- Storingen verhelpen 21
- Technische gegevens 21
- Toebehoren 21
- Avvertenze generali di sicurezza 22
- Avvertenze specifiche di sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 22
- Istruzioni per l uso originali 22
- Italiano it 22
- Utilizzo conforme 22
- Figure 23
- Italiano it 23
- Messa in funzione 23
- Panoramica generale 23
- Italiano it 24
- Utilizzo 24
- Accessori 25
- Dati tecnici 25
- Eliminazione dei guasti 25
- Italiano it 25
- Pulizia manutenzione 25
- Riparazione 25
- Tutela dell ambiente 25
- Italiano it 26
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 27
- Declaración de conformidad 27
- Español es 27
- Instrucciones especiales de seguridad 27
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Manual original 27
- Descripción general 28
- Español es 28
- Figuras 28
- Puesta en marcha 28
- Español es 29
- Limpieza mantenimiento 29
- Manejo 29
- Accesorios 30
- Español es 30
- Especificaciones técnicas 30
- Localización de averías 30
- Protección ecológica 30
- Reparación 30
- Español es 31
- Declaração de conformidade 32
- Indicações de segurança especiais 32
- Indicações gerais de segurança 32
- Manual original 32
- Português pt 32
- Utilização autorizada 32
- Colocação em operação 33
- Ilustrações 33
- Português pt 33
- Vista geral 33
- Limpeza manutenção 34
- Português pt 34
- Utilização 34
- Acessórios 35
- Correcção de avarias 35
- Dados técnicos 35
- Português pt 35
- Protecção do meio ambiente 35
- Reparações 35
- Português pt 36
- Allmänna säkerhetsanvisningar 37
- Avsedd användning 37
- Ce överensstämmelseintyg 37
- Originalbruksanvisning 37
- Svenska sv 37
- Särskilda säkerhetsanvisningar 37
- Bilder 38
- Före första användning 38
- Svenska sv 38
- Översikt 38
- Användning 39
- Rengöring underhåll 39
- Svenska sv 39
- Tillbehör 39
- Åtgärda fel 39
- Miljöskydd 40
- Reparationer 40
- Svenska sv 40
- Tekniska data 40
- Alkuperäinen käyttöopas 41
- Erityiset turvallisuusohjeet 41
- Määräystenmukainen käyttö 41
- Suomi fi 41
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 41
- Yleiset turvallisuusohjeet 41
- Käyttöönotto 42
- Suomi fi 42
- Yleiskuva 42
- Häiriöiden poisto 43
- Käyttö 43
- Lisätarvikkeet 43
- Puhdistus huolto 43
- Suomi fi 43
- Korjaus 44
- Suomi fi 44
- Tekniset tiedot 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Forskriftsmessig bruk 45
- Generell sikkerhetsinformasjon 45
- Norsk no 45
- Original bruksanvisning 45
- Samsvarserklæring 45
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 45
- Figurer 46
- Før bruk 46
- Norsk no 46
- Oversikt 46
- Norsk no 47
- Rengjøring vedlikehold 47
- Tilbehør 47
- Utbedring av feil 47
- Miljøvern 48
- Norsk no 48
- Reparasjon 48
- Tekniske data 48
- Dansk da 49
- Generelle sikkerhedsanvisninger 49
- Original brugsanvisning 49
- Overensstemmelseserklæring 49
- Særlige sikkerhedsanvisninger 49
- Tiltænkt formål 49
- Dansk da 50
- Figurer 50
- Ibrugtagning 50
- Oversigt 50
- Afhjælpning af fejl 51
- Anvendelse 51
- Dansk da 51
- Rengøring vedligeholdelse 51
- Tilbehør 51
- Dansk da 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Reparation 52
- Tekniske data 52
- Deklaracja zgodności 53
- Instrukcja oryginalna 53
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Polski pl 53
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 53
- Ilustracje 54
- Polski pl 54
- Przegląd 54
- Uruchomienie 54
- Polski pl 55
- Użytkowanie 55
- Akcesoria 56
- Czyszczenie konserwacja 56
- Dane techniczne 56
- Naprawa 56
- Ochrona środowiska 56
- Polski pl 56
- Usuwanie usterek 56
- Polski pl 57
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Δήλωση πιστότητας 58
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 58
- Ελληνικά el 58
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 58
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 58
- Εικόνες 59
- Ελληνικά el 59
- Επισκόπηση 59
- Θέση σε λειτουργία 59
- Ελληνικά el 60
- Χρήση 60
- Άρση βλαβών 61
- Ελληνικά el 61
- Εξαρτήματα 61
- Επισκευή 61
- Καθαρισμός συντήρηση 61
- Προστασία περιβάλλοντος 61
- Ελληνικά el 62
- Τεχνικά στοιχεία 62
- Eredeti használati utasítás 63
- Különleges biztonsági tudnivalók 63
- Magyar hu 63
- Megfelelőségi nyilatkozat 63
- Rendeltetésszerű használat 63
- Általános biztonsági tudnivalók 63
- Magyar hu 64
- Ábrák 64
- Áttekintés 64
- Üzembe helyezés 64
- Használat 65
- Hibaelhárítás 65
- Magyar hu 65
- Tisztítás karbantartás 65
- Javítás 66
- Környezetvédelem 66
- Magyar hu 66
- Műszaki adatok 66
- Tartozékok 66
- Декларация соответствия 67
- Использование по назначению 67
- Общие указания по технике безопасности 67
- Оригинальное руководство по эксплуатации 67
- Русский ru 67
- Специальные указания по технике безопасности 67
- Ввод в эксплуатацию 68
- Обзор 68
- Рисунки 68
- Русский ru 68
- Русский ru 69
- Эксплуатация 69
- Защита окружающей среды 70
- Принадлежности 70
- Ремонт 70
- Русский ru 70
- Устранение неисправностей 70
- Чистка техническое обслуживание 70
- Русский ru 71
- Технические характеристики 71
Похожие устройства
- Philips GC1490 Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36 V Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2710 Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3593 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KNS 18 LTX 150 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FME 737 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm PRF-52 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4851 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Of E 1229 Signal Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX7 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4855 Инструкция по эксплуатации
- Metabo OFE 738 Инструкция по эксплуатации
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации