Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [13/24] 70383
![Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [13/24] 70383](/views2/1075849/page13/bgd.png)
24
25
D
F
E
D: Schaltschieber in Stellung »Bohren ohne Schlag«
E: Schaltschieber in Stellung »Schlagbohren«
F: Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtsdrehung !
D: Slide switch set to "non-impact drilling" position.
E: Slide switch set to "impact drilling" position.
F: Use only right-hand rotation of drill spindle for
both hammer and non-hammer drilling !
D :
Commutateur à coulisse en position "Perçage sans percussion"
E :
Commutateur à coulisse en position "Perçage à percussion"
F: Perçage avec et sans percussion uniquement en
rotation à droite !
D: Schakelschuif in stand »Boren zonder slag«
E: Schakelschuif in stand »Klopboren«
F: Klopboren en boren alleen rechtsom draaiend !
D: Commutatore in posizione »Foratura senza percussione«
E: Commutatore in posizione »Foratura a percussione«
F: Forare con o senza percussione solo a
rotazione destrorsa !
D: Colocar el conmutador corredizo en posición
»Taladrar sin percusión« E: Colocar el conmutador
corredizo en posición »Taladrar con percusión«
F: ¡Taladrar con y sin percusión sólo con
rotación hacia la derecha!
D: Colocar o selector de operação na posição »Furar
sem percussão« E: Colocar o selector de operação
na posição »Furar com percussão«
F: Perfuração com e sem percussão apenas com
rotação à direita !
D: Skjutreglage i läge "Borrning utan slag"
E: Skjutreglage i läge "Slagborrning"
F: Slagborrning och borrning endast i högervarv
D: Työntökytkin asennossa »iskuton poraus«
E: Työntökytkin asennossa »iskuporaus«
F: Iskuporaus ja poraus vain
pyörimissuunnassa oikealle !
D: Koplingsskyver i stilling "Boring uten slag"
E: Koplingsskyver i stilling "Slagboring"
F: Slagboring og boring kun ved høyregange !
D: Skydekontakten i stilling "boring uden slag"
E: Skydekontakten i stilling "slagboring"
F: Slagboring og boring, kun ved højredrejning !
D:
Przełącznik suwakowy w położeniu "Wiercenie bez udaru"
E:
Przełącznik suwakowy w położeniu "Wiercenie z udarem"
F: Wiercić z udarem i wiercić tylko przy
prawych obrotach !
F:
Συρταρωτσς διακπτης στη θέση »Διάνοιξη οπών χωρίς κρούση«
E:
Συρταρωτσς διακπτης στη θέση »Διάνοιξη οπών με κρούση«
F: Διάνοιξη οπών με κρούσεις και διάνοιξη οπών
μνο με δεξιστροφη κίνηση !
D:
Átváltó tolókapcsoló az »ütés nélküli fúrás« helyzetben
E:
Átváltó tolókapcsoló az
»ütvefúrás«
helyzetben
F: Ütvefúrás és fúrás csak jobbos forgásiránnyal !
D: Переключатель в положении "Сверление без удара"
E: Переключатель в положении "Ударное сверление"
F: Ударное сверление и сверление только при
правом вращении!
R
A
B
L
R
Bedienelemente der Maschine (A–N)
A: Hebel zur Umschaltung der Drehrichtung
(Nur im Stillstand !)
B: R = Rechtsdrehung, L = Linksdrehung der Bohrspindel
Machine controls (A–N)
A: Lever for reversing direction of rotation
(do not use when the drill is turning !)
B: R = right-hand rotation, L = left-hand rotation of drill spindle.
Eléments de commande de la machine (A–N)
A: Levier de commutation du sens de rotation
(uniquement à l’arrêt !)
B: R = Rotation à droite, L = Rotation à gauche du mandrin
Bedieningselementen van de machine (A–N)
A: Hendel voor het omschakelen van de draairichting
(alleen in stilstand !)
B: R = rechtsom draaien, L = linksom draaien van de booras
Comandi dell’apparecchio (A–N)
A: Levetta per invertire il senso di rotazione
(attivare solo a macchina ferma !)
B:
R = rotazione destrorsa, L = rotazione sinistrorsa del mandrino.
Elementos de manejo de la máquina (A–N)
A: Palanca para invertir la dirección de rotación (¡usar sólo
con la máquina en reposo !) B: R = rotación hacia la derecha,
L = rotación hacia la izquierda del husillo portabrocas
Comandos da máquina (A–N)
A: Patilha para comutação do sentido da rotação
(Só com a máquina parada !)
B: R = rotação à direita; L = Rotação à esquerda do veio
Manöverorgan (A–N)
A: Omkopplare för höger-/vänstervarv
(endast när maskinen står stilla !)
B: R = högervarv, L = vänstervarv
Koneen ohjauslaitteet (A–N)
A: Pyörimissuunnan vaihtokytkin (vain koneen
seistessä !) B: R = porankaran pyörimissuunta oikealle,
L = porankaran pyörimissuunta vasemmalle
Maskinens betjeningselementer (A–N)
A: Hendel for omskiftning av dreieretningen
(kun ved stillstand !)
B: R = Borespindelen dreier mot høyre, L = Mot venstre
Betjening af maskinen (A–N)
A: Omskifter til drejeretning
(kun ved stilstand !)
B: R = højredrejning, L = venstredrejning af borespindel
Elementy obsługi maszyny (A–N)
A: Przełączniki krzywkowe zmiany kierunku obrotów
(jedynie podczas postoju !)
B: R = prawe obroty, L = lewe obroty
Στοιχεία χειρισμού του εργαλείου (A–N)
A: Μοχλς αλλαγής της φοράς περιστροφής
(με σταματημένο το εργαλείο !) B: Στροφές του άξονα
διάνοιξης οπών R = προς τα δεξιά L= προς τα αριστερά
A gép kezelő elemei (A–N)
A: Forgásirány-váltó kar
(csak üzemen kívüli helyzetben !)
B: R
= jobbra forog a fúróorsó, L = balra forog a fúróorsó
Элементы управления инструментом (A–N)
A: Рычаг переключения направления вращения
(только при неработающем электродвигателе !)
B: R = правое вращение, L = левое вращение
сверлильного шпинделя
Содержание
- Sb e 600 r l sb e 600 r l impuls 1
- Elverktyg får repareras endast av elfackman metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation 5
- Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados las herramientas eléctricas metabo que requirieran reparación pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto al enviar la máquina para su reparación sírvase incluir una descripción de los defectos determinados as reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados ferramentas eléctricas metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados na lista de peças sobressalentes favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação 5
- Les réparations d outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste les machines metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l une des adresses indiquées avec la liste des pièces de rechange veuillez joindre à l envoi un descriptif du défaut constaté 5
- Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka elektronarzędzia metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście części zamiennych przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek 5
- Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk metabo elektroverktøy som må repareres kan sendes til adressene som står på reservedelslisten vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon 5
- Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd de machines van metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de onderdelenlijst vermeld staat geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect far riparare gli utensili elettrici metabo unicamente da un riparatore autorizzato a scopo di riparazione gli utensili elettrici di metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati nell elenco ricambi nello spedire un utensile a scopo di riparazione descrivere il guasto accertato 5
- Reparation af el værktøj må kun foretages af fagfolk metabo elværktøjer der skal repareres kan indsendes til en af de adresser der står på reservedelslisten beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen 5
- Reparaturen an elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden reparaturbedürftige metabo elektrowerkzeuge können an die auf der ersatzteilliste angegebenen adressen eingesandt werden bitte beschreiben sie bei der einsendung zur reparatur den festgestelten fehler repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician only any metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list please attach a description of the fault to the tool 5
- Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies korjauksen tarpeessa olevat metabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin osoitteisiin olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika 5
- Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat a meghibásodott metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész jegyzékben felsorolt címek egyikére lehet beküldeni javításra kérjük hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát 5
- Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελ ύνται μ ν ν απ ειδικ ύς ηλεκτρ λ γ υς ηλεκτρικά εργαλεία της metabo π υ επιδέ νται επισκευής μπ ρ ύν να απ στέλλ νται στις διευθύνσεις π υ ανα έρ νται στη λίστα ανταλλακτικών παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά την απ στ λή πρ ς επισκευή τ διαπιστωμέν λάθ ς 5
- К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты электрики для ремонта электроинструмента производства metabo отправьте его по адресу из списка запасных частей к инструменту приложите краткое описание установленной неисправности 5
- Sb e 600 r l impuls 10
- 900 mi 14
- Rpm 2 1400 mi 14
- Rpm 3 1700 mi 14
- Rpm 4 2000 mi 14
- Rpm 5 2400 mi 14
- Rpm 6 2800 mi 14
- Sb e 600 r l impuls 15
- Sb e 600 r l impuls 16
Похожие устройства
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2394 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS52230 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1300 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2391 Инструкция по эксплуатации
- LG VK88501HF Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 610 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения