Metabo SE 12-115 [41/96] Português pt
PORTUGUÊS pt
41
Todos, que entram na área de operação,
devem usar equipamento de protecção
pessoal. Peças da ferramenta ou acessórios
acoplados quebrados podem ser lançados e
causar ferimentos ou lesões também fora da
própria área de operação.
j) Aquando executar trabalhos nos quais o
acessório acoplável possa atingir condutores
de corrente ocultados ou o próprio cabo de
rede, segure a ferramenta apenas nas superfí-
cies isoladas do punho. O contacto com um cabo
sob tensão também pode colocar peças de metal
da ferramenta sob tensão e levar a um choque eléc-
trico.
k) Mantenha o cabo de rede longe de acessó-
rios acopláveis em rotação. Aquando perder o
controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode
ser cortado ou agarrado, e a sua mão ou seu braço
pode atingir os acessórios acopláveis em rotação.
I) Jamais deposite de lado a ferramenta eléc-
trica, antes da completa paralisação dos aces-
sórios acoplados. O acessório acoplado em
rotação, pode entrar em contacto com a superfície
de depósito; ocasião, na qual poderá perder o
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
m) Jamais deixe ligada a ferramenta eléctrica
enquanto a carrega. Devido a um contacto
acidental com o acessório em rotação, a sua roupa
pode ser agarrada e a ferramenta pode furar o seu
corpo.
n) Limpe as aberturas de ventilação da ferra-
menta eléctrica em tempos regulares. A
ventoinha do motor assopra o pó para dentro da
carcaça, e uma forte acumulação de pó de metal
pode causar perigos eléctricos.
o) Não utilize a ferramenta eléctrica próximo a
materiais inflamáveis. Faíscas podem acender
estes materiais.
p) Não utilize acessórios acopláveis, que
necessitam de agentes de refrigeração
líquidos. A utilização de água ou outros agentes de
refrigeração líquidos pode causar um choque eléc-
trico.
4.2 Contragolpe e indicações de segurança
correspondentes
Contragolpe é a reacção repentina em razão a um
acessório acoplado em rotação a prender ou
bloquear, tal como disco abrasivo, prato de lixar,
escova de arame de aço etc. Prender ou bloquear
leva a uma paragem inesperada do acessório
acoplável em rotação. Nisso, no local de bloqueio,
a ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada
no sentido anti-rotação do acessório acoplável.
Se p.ex. um disco abrasivo prender ou bloquear na
peça a trabalhar, o canto do disco abrasivo, que
mergulha na peça, pode ficar preso e com isso,
quebrar o disco abrasivo ou causar um contra-
golpe. O disco abrasivo então, desloca-se em
direcção à pessoa da operação ou para longe da
mesma, consoante o sentido de rotação do disco
no local de bloqueio. Nesta ocasião, os discos
abrasivos também podem quebrar.
O contragolpe é a consequência de uma utilização
errada ou inadequada da ferramenta eléctrica.
Poderá evitar o contragolpe através de medidas de
segurança adequadas, descritas a seguir.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica, posi-
cione-se e coloque os braços numa posição,
na qual pode amortecer as forças de contra-
golpe. Utilize sempre o punho adicional, caso
disponível, para obter maior controle sobre
forças de contragolpe ou momentos de
reacção na aceleração. Através de medidas de
precaução adequadas, a pessoa de operação pode
dominar as forças de contragolpe e de reacção.
b) Jamais coloque a sua mão próxima a aces-
sórios acopláveis em rotação. Durante um
contragolpe, o acessório acoplável pode deslocar-
se por cima de sua mão.
c) Evite o acesso do seu corpo à área na qual a
ferramenta eléctrica é deslocada durante um
contragolpe. No local de bloqueio, o contragolpe
impulsa a ferramenta eléctrica na direcção
contrária ao movimento do disco abrasivo.
d) Trabalhe com atenção dobrada na zona de
cantos, arestas vivas etc. Evite com que os
acessórios acopláveis rebatem da peça a ser
trabalhada e encravam. O acessório acoplável
em rotação tende a encravar no caso de cantos,
arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo
provoca a perda de controle ou um contragolpe.
e) Jamais utilize lâminas de corrente ou
lâminas de serra denteadas. Estes tipos de aces-
sórios acopláveis muitas vezes causam um contra-
golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta
eléctrica.
4.3 Indicações de segurança especiais para
lixar com folha de lixa:
a) Não utilize folhas de lixa demasiado
grandes; siga sempre as determinações do
fabricante em relação ao tamanho da folha de
lixa. Folhas de lixa a sobressair do prato de lixar,
podem causar ferimentos e ocasionar bloqueios,
rompimentos das folhas de lixa ou um contragolpe.
4.4 Indicações de segurança especiais para
polir:
Não admita peças soltas da boina de polir,
principalmente cordões de fixação. Guarde ou
corte os cordões de fixação. Cordões de fixação
soltos e que possam rodar junto, podem agarrar
seus dedos ou prender na peça a trabalhar.
4.5 Indicações de segurança especiais em
relação à operação com escovas de
arame de aço:
a) Repare que a escova de arame de aço perde
pedaços de arame também na utilização
comum. Não sobrecarregue os arames através
de demasiado alta pressão. Pedaços de arame a
voar podem penetrar facilmente vestuário fino e/ou
penetrar na pele.
b) Caso seja recomendado um resguardo, evita
o contacto do resguardo e a escova de arame
de aço. As escovas tipo prato e tipo tacho, podem
Содержание
- S 18 ltx 115 se 12 115 1
- Www metabo com made in germany 1
- S 18 ltx 115 se 12 115 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Inbetriebnahme 7
- Überblick 7
- Anbringen der werkzeuge 8
- Deutsch de 8
- Ein und ausschalten 8
- Störungsbeseitigung 8
- Wartung 8
- Zubehör 8
- Deutsch de 9
- Reparatur 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Declaration of conformity 10
- English en 10
- General safety instructions 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- English en 11
- English en 12
- Initial operation 12
- Overview 12
- English en 13
- Installing the tools 13
- Maintenance 13
- Switching on and off 13
- Accessories 14
- English en 14
- Environmental protection 14
- Repairs 14
- Technical specifications 14
- Troubleshooting 14
- English en 15
- Consignes de sécurité générales 16
- Consignes de sécurité particulières 16
- Déclaration de conformité 16
- Français fr 16
- Notice d utilisation originale 16
- Utilisation conforme aux prescriptions 16
- Français fr 17
- Français fr 18
- Français fr 19
- Mise en service 19
- Vue d ensemble 19
- Accessoires 20
- Dépannage 20
- Français fr 20
- Maintenance 20
- Mise en marche et arrêt 20
- Mise en place des accessoires 20
- Caractéristiques techniques 21
- Français fr 21
- Protection de l environnement 21
- Réparation 21
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Conformiteitsverklaring 22
- Gebruik volgens de voorschriften 22
- Nederlands nl 22
- Originalbetriebsanleitung 22
- Speciale veiligheidsvoorschriften 22
- Nederlands nl 23
- Nederlands nl 24
- Ingebruikneming 25
- Nederlands nl 25
- Overzicht 25
- Aanbrengen van het gereedschap 26
- In en uitschakelen 26
- Nederlands nl 26
- Onderhoud 26
- Storingen verhelpen 26
- Toebehoren 26
- Milieubescherming 27
- Nederlands nl 27
- Reparatie 27
- Technische gegevens 27
- Avvertenze generali di sicurezza 28
- Avvertenze specifiche di sicurezza 28
- Dichiarazione di conformità 28
- Istruzioni per l uso originali 28
- Italiano it 28
- Utilizzo conforme 28
- Italiano it 29
- Italiano it 30
- Italiano it 31
- Messa in funzione 31
- Panoramica generale 31
- Accensione e spegnimento 32
- Accessori 32
- Applicazione degli utensili 32
- Eliminazione dei guasti 32
- Italiano it 32
- Manutenzione 32
- Dati tecnici 33
- Italiano it 33
- Riparazione 33
- Tutela dell ambiente 33
- Declaración de conformidad 34
- Español es 34
- Instrucciones especiales de seguridad 34
- Instrucciones generales de seguridad 34
- Manual original 34
- Uso según su finalidad 34
- Español es 35
- Español es 36
- Descripción general 37
- Español es 37
- Puesta en marcha 37
- Conexión y desconexión 38
- Disposición de las herramientas 38
- Español es 38
- Localización de averías 38
- Mantenimiento 38
- Accesorios 39
- Español es 39
- Especificaciones técnicas 39
- Protección ecológica 39
- Reparación 39
- Declaração de conformidade 40
- Indicações de segurança especiais 40
- Indicações gerais de segurança 40
- Manual original 40
- Português pt 40
- Utilização autorizada 40
- Português pt 41
- Português pt 42
- Colocação em funcionamento 43
- Português pt 43
- Vista geral 43
- Acessórios 44
- Arrancar e desligar 44
- Correcção de avarias 44
- Manutenção 44
- Montagem do acessório acoplável 44
- Português pt 44
- Dados técnicos 45
- Português pt 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Reparações 45
- Allmänna säkerhetsanvisningar 46
- Avsedd användning 46
- Bruksanvisning i original 46
- Ce överensstämmelseintyg 46
- Svenska sv 46
- Särskilda säkerhetsanvisningar 46
- Svenska sv 47
- Före första användning 48
- Svenska sv 48
- Översikt 48
- På och avstängning 49
- Svenska sv 49
- Sätta på verktyg 49
- Underhåll 49
- Åtgärda fel 49
- Miljöskydd 50
- Reparationer 50
- Svenska sv 50
- Tekniska data 50
- Tillbehör 50
- Alkuperäinen käyttöopas 51
- Erityiset turvallisuusohjeet 51
- Määräystenmukainen käyttö 51
- Suomi fi 51
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 51
- Yleiset turvallisuusohjeet 51
- Suomi fi 52
- Suomi fi 53
- Yleiskuva 53
- Kytkeminen päälle ja pois 54
- Käyttötarvikkeiden kiinnitys 54
- Käyttöönotto 54
- Suomi fi 54
- Huolto 55
- Häiriöiden poisto 55
- Korjaus 55
- Lisätarvikkeet 55
- Suomi fi 55
- Tekniset tiedot 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Suomi fi 56
- Generell sikkerhetsinformasjon 57
- Hensiktsmessig bruk 57
- Norsk no 57
- Originalbruksanvisning 57
- Samsvarserklæring 57
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 57
- Norsk no 58
- Før bruk 59
- Norsk no 59
- Oversikt 59
- Norsk no 60
- Plassering av verktøyet 60
- Start og stopp 60
- Vedlikehold 60
- Miljøvern 61
- Norsk no 61
- Reparasjon 61
- Tekniske data 61
- Tilbehør 61
- Utbedring av feil 61
- Dansk da 62
- Generelle sikkerhedsanvisninger 62
- Originalbetriebsanleitung 62
- Overensstemmelseserklæring 62
- Særlige sikkerhedsanvisninger 62
- Tiltænkt formål 62
- Dansk da 63
- Dansk da 64
- Ibrugtagning 64
- Oversigt 64
- Dansk da 65
- Montering af værktøj 65
- Start og stop 65
- Afhjælpning af fejl 66
- Dansk da 66
- Miljøbeskyttelse 66
- Reparation 66
- Tekniske data 66
- Tilbehør 66
- Vedligeholdelse 66
- Dansk da 67
- Deklaracja zgodności 68
- Instrukcja oryginalna 68
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 68
- Polski pl 68
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 68
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68
- Polski pl 69
- Polski pl 70
- Polski pl 71
- Przegląd 71
- Uruchomienie 71
- Konserwacja 72
- Mocowanie narzędzi 72
- Polski pl 72
- Usuwanie usterek 72
- Włączanie i wyłączanie 72
- Akcesoria 73
- Dane techniczne 73
- Naprawa 73
- Ochrona środowiska 73
- Polski pl 73
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 74
- Δήλωση πιστότητας 74
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 74
- Ελληνικά el 74
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 74
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 74
- Ελληνικά el 75
- Ελληνικά el 76
- Ελληνικά el 77
- Επισκόπηση 77
- Θέση σε λειτουργία 77
- Ελληνικά el 78
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση 78
- Συντήρηση 78
- Τοποθέτηση των εξαρτημάτων 78
- Άρση βλαβών 79
- Ελληνικά el 79
- Εξαρτήματα 79
- Επισκευή 79
- Προστασία περιβάλλοντος 79
- Τεχνικά στοιχεία 79
- Ελληνικά el 80
- Eredeti használati utasítás 81
- Különleges biztonsági tudnivalók 81
- Magyar hu 81
- Megfelelőségi nyilatkozat 81
- Rendeltetésszerű használat 81
- Általános biztonsági tudnivalók 81
- Magyar hu 82
- Magyar hu 83
- Magyar hu 84
- Áttekintés 84
- Üzembe helyezés 84
- A szerszámok felszerelése 85
- Be és kikapcsolás 85
- Hibaelhárítás 85
- Javítás 85
- Karbantartás 85
- Környezetvédelem 85
- Magyar hu 85
- Tartozékok 85
- Magyar hu 86
- Műszaki adatok 86
- Декларация соответствия 87
- Использование по назначению 87
- Общие указания по технике безопасности 87
- Оригинальное руководство по эксплуатации 87
- Русский ru 87
- Специальные указания по технике безопасности 87
- Русский ru 88
- Русский ru 89
- Ввод в эксплуатацию 90
- Обзор 90
- Русский ru 90
- Включение и выключение 91
- Русский ru 91
- Техническое обслуживание 91
- Установка рабочих инструментов 91
- Защита окружающей среды 92
- Принадлежности 92
- Ремонт 92
- Русский ru 92
- Технические характеристики 92
- Устранение неисправностей 92
- Русский ru 93
Похожие устройства
- Philips HD6107 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6180 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SX E 400 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6161 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 325 Intec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6103 Инструкция по эксплуатации
- Bork APRIH 3031WT Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 425 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6155 Инструкция по эксплуатации
- Edisson 3.5 д+к Инструкция по эксплуатации
- Metabo SXE 450 TurboTec Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6154 Инструкция по эксплуатации
- Nord СХ 303-010 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 3300 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6159 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 4000 S Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6158 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SKN 50 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD6105 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения