Metabo ClassicAir 255 [36/112] De pers lucht genereren
![Metabo ClassicAir 255 [36/112] De pers lucht genereren](/views2/1075953/page36/bg24.png)
NEDERLANDS
36
Controleer steeds of de machine uitge-
schakeld is, alvorens de stekker in het
stopcontact te steken.
Het snoer moet beschermd worden te-
gen hitte en bijtende scheikundige
vloeistoffen. Zorg dat het snoer niet be
-
schadigd kan worden door scherpe
voorwerpen.
Als verlengsnoer mag uitsluitend ge-
bruik gemaakt worden van een snoer
met voldoende doorsnede (zie "Techni-
sche gegevens").
Schakel de compressor uit met de
hoofdschakelaar, en niet door de net-
stekker uit het stopcontact te trekken.
Na beëindiging van de werkzaamheden
trekt u de stekker uit het stopcontact.
4.3 De pers-lucht genereren
1. Schakel het apparaat in (44) en
wacht tot de maximale keteldruk be-
reikt is (de compressor schakelt uit).
De keteldruk wordt weergegeven op
de keteldruk-manometer
(48).
2. Stel de regeldruk in met de drukre-
gelaar (45). De actuele regeldruk
wordt weergegeven op de regel-
druk-manometer (47).
A Opgelet!
De ingestelde regeldruk mag de maxi-
male bedrijfsdruk van het aangesloten
persluchtgereedschap niet overschrij-
den!
3. Sluit de persluchtslang aan op de
persluchtaansluiting (46).
4. Sluit het persluchtgereedschap aan.
Nu kunt u met het persluchtgereed
-
schap werken.
5. Schakel het apparaat uit (44), wan-
neer u niet onmiddellijk wenst ver-
der te werken. Trek vervolgens ook
de netstekker uit het stopcontact.
6. Tap het condensatiewater dagelijks
af uit het drukvat (49).
AGevaar!
Alvorens u met werkzaamheden aan
het apparaat begint:
– zet u het apparaat uit.
– trekt u de stekker uit het stopcon-
tact.
– wacht u tot het apparaat stilstaat.
– controleert u of het apparaat en het
gebruikte persluchtgereedschap en
accessoires niet meer onder druk
staan.
– Laat het apparaat en allge gebruikte
persluchtwerktuigen en accessoi-
res afkoelen.
Na beëindiging van alle werkzaam-
heden aan het apparaat:
– schakelt u alle veiligheidsvoorzie-
ningen weer in en controleert u de
werking ervan.
– controleert u of alle gereedschap of
dergelijke van of uit de machine ver
-
wijderd is.
Verdergaande onderhouds- of repa-
ratiewerkzaamheden dan die welke
in dit hoofdstuk staan beschreven,
mogen uitsluitend door geschoold
personeel worden uitgevoerd.
5.1 Belangrijke informatie
Onderhoudswerkzaamheden en tests
moeten gepland en uitgevoerd worden
in overeenstemming met de wettelijke
voorschriften m.b.t. de plaatsing en het
gebruik van het apparaat.
Controle-autoriteiten kunnen de desbe-
treffende documentatie opvragen.
5.2 Regelmatig onderhoud
Voordat u de machine inschakelt
• Controleer de persluchtslangen op
beschadigingen, en vervang ze in-
dien nodig.
• Controleer of de schroefverbindin-
gen vast zitten en draai ze vast in-
dien nodig.
• Controleer het aansluitsnoer op be-
schadigingen, en laat het door een
elektromonteur vervangen indien
nodig.
Na elke periode van 50 werkuren
• Controleer de luchtfilter (50) aan de
compressor en reinig deze indien
nodig.
• Controleer het oliepeil van de com-
pressor met de oliepeilstok (51) en
vul indien nodig olie bij.
Na elke periode van 250 werkuren
• Vervang de luchtfilter van de com-
pressor.
Na elke periode van 500 werkuren
• Tap de olie af en ververs deze.
46
47
44
45
48
5. Onderhoud en verzor-
ging
49
50
5
1
Содержание
- Classicair 255 1
- Kompressor classicair 255 2
- Das gerät im überblick lieferumfang 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Netzanschluss 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Vor dem ersten betrieb 6
- Deutsch 7
- Druckluft erzeugen 7
- Regelmäßige wartung 7
- Wartung und pflege 7
- Wichtige informationen 7
- Deutsch 8
- Maschine aufbewahren 8
- Probleme und störungen 8
- Reparatur 8
- Umweltschutz 8
- Deutsch 9
- Technische daten 9
- Components and parts standard delivery 10
- English 10
- Original operating instructions 10
- English 11
- General safety instruc tions 11
- Please read first 11
- Safety 11
- Specified conditions of use 11
- Table of contents 11
- English 12
- Symbols on the machine 12
- English 13
- Generating compressed air 13
- Mains connection 13
- Operation 13
- Prior to initial operation 13
- Safety devices 13
- Care and maintenance 14
- English 14
- Important information 14
- Periodic maintenance 14
- Saw storage 14
- English 15
- Environmetal protection 15
- Repairs 15
- Technical specifications 15
- Trouble shooting 15
- English 16
- Français 17
- Instructions d utilisation originales 17
- Vue générale de l appareil fourniture 17
- Français 18
- Instructions générales de sécurité 18
- Sécurité 18
- Table des matières 18
- Utilisation conforme aux prescriptions 18
- À lire au préalable 18
- Français 19
- Symboles sur l appareil 19
- Avant la première utilisa tion 20
- Dispositifs de sécurité 20
- Français 20
- Service 20
- Français 21
- Informations importantes 21
- Main tenance régulière 21
- Maintenance et entretien 21
- Production d air compri mé 21
- Raccordement au secteur 21
- Entreposage de l appareil 22
- Français 22
- Problèmes et pannes 22
- Réparations 22
- Caractéristiques techniques 23
- Français 23
- Protection de l environ nement 23
- Italiano 24
- Manuale d uso originale 24
- Panoramica della sega entità di fornitura 24
- Indice 25
- Istruzioni generali per la sicurezza 25
- Istruzioni obbligatorie 25
- Italiano 25
- Sicurezza 25
- Utilizzo appropriato 25
- Italiano 26
- Simboli sull apparecchio 26
- Dispositivi di sicurezza 27
- Italiano 27
- Prima della prima messa in funzione 27
- Collegamento elettrico 28
- Informazioni importanti 28
- Italiano 28
- Manutenzione 28
- Manutenzione periodica 28
- Produzione aria com pressa 28
- Custodia della macchina 29
- Italiano 29
- Problemi e anomalie 29
- Dati tecnici 30
- Italiano 30
- Riparazione 8 rispetto dell ambiente 30
- Italiano 31
- Nederlands 32
- Origineel gebruikaanwijzing 32
- Overzichtstekening werktafel onderdelen levering 32
- Algemene veiligheids voorschriften 33
- Inhould 33
- Lees deze tekst voor u begint 33
- Nederlands 33
- Veiligheid 33
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 33
- Nederlands 34
- Symbolen op het appa raat 34
- Bedrijf 35
- Nederlands 35
- Netaansluiting 35
- Veiligheidsvoorzieningen 35
- Voor de eerste ingebruik name 35
- Belangrijke informatie 36
- De pers lucht genereren 36
- Nederlands 36
- Onderhoud en verzor ging 36
- Regelmatig onderhoud 36
- Herstelling 37
- Machine opbergen 37
- Milieubescherming 37
- Nederlands 37
- Problemen en storingen 37
- Nederlands 38
- Technische gegevens 38
- Español 39
- Manual de instrucciones original 39
- Vista general del aparato volumen de suministro 39
- Español 40
- Instrucciones generales de seguridad 40
- Lea este manual en pri mer lugar 40
- Seguridad 40
- Uso según su finalidad 40
- Índice 40
- Español 41
- Símbolos utilizados en la máquina 41
- Antes de la primera ope ración 42
- Dispositivos de seguri dad 42
- Español 42
- Servicio 42
- Conexión a la red 43
- Conservación y manteni miento 43
- Español 43
- Generar aire comprimido 43
- Información importante 43
- Mantenimiento periódico 43
- Conservación de la máquina 44
- Español 44
- Problemas y averías 44
- Español 45
- Especificaciones técnicas 45
- Reparación 8 protección del medio ambiente 45
- Español 46
- Manual de serviço original 47
- Português 47
- Visão geral do aparelho material fornecido 47
- Instruções gerais de segurança 48
- Leitura do manual 48
- Português 48
- Segurança 48
- Utilização consoante a finalidade 48
- Índice do conteúdo 48
- Português 49
- Símbolos no aparelho 49
- Antes da primeira coloca ção em serviço 50
- Dispositivos de seguran ça 50
- Funcionamento 50
- Português 50
- Conexão à rede eléctrica 51
- Conservação e manu tenção 51
- Gerar ar comprimido 51
- Informações importantes 51
- Manutenção rotineira 51
- Português 51
- Guardar a máquina 52
- Português 52
- Problemas e avarias 52
- Características técnicas 53
- Português 53
- Reparações 8 protecção do meio ambiente 53
- Português 54
- Ελληνικα 55
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 55
- Συνοπτική παρουσίαση της συσκευής παραδοτέα αντικείμενα 55
- Ασφάλεια 56
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 56
- Ελληνικα 56
- Περιεχόμενα 56
- Πρέπει να το διαβάσετε 56
- Προβλεπόμενη χρήση 56
- Ελληνικα 57
- Εγκαταστάσεις ασφαλεί ας 58
- Ελληνικα 58
- Λειτουργια 58
- Πριν την πρώτη λειτουρ γία 58
- Σύμβολα πάνω στη συσκευή 58
- Δημιουργία πεπιεσμένου αέρα 59
- Ελληνικα 59
- Περιοδική συντήρηση 59
- Σημαντικές πληροφορίες 59
- Συντήρηση και φροντίδα 59
- Σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος 59
- Αποθήκευση του μηχανή ματος 60
- Ελληνικα 60
- Προβλήματα και λειτουρ γικές διαταραχές 60
- Tεχνικά χαρακτηριστικά 61
- Ελληνικα 61
- Επισκευή 8 προστασία του περιβάλ λοντος 61
- Ελληνικα 62
- Original brugsvejledning 63
- Overblik over maskinen leveringsomfang 63
- Generelle sikkerhedsan visninger 64
- Indholdsfortegnelse 64
- Korrekt anvendelse 64
- Læs først 64
- Sikkerhed 64
- Symboler på maskinen 65
- Før første ibrugtagning 66
- Produktion af trykluft 66
- Sikkerhedsudstyr 66
- Strømtilslutning 66
- Opbevaring af maskinen 67
- Regelmæssig vedligehol delse 67
- Vedligeholdelse og pleje 67
- Vigtige oplysninger 67
- Miljøbeskyttelse 68
- Problemer og forstyrrel ser 68
- Reparation 68
- Tekniske data 69
- Original instruksjonsbok 70
- Oversikt over apparatet leveringsomfang 70
- Formålsmessig bruk 71
- Generelle sikkerhetsan visninger 71
- Innholdsfortegnelse 71
- Les dette først 71
- Sikkerhet 71
- Symboler på apparatet 72
- Før førstegangsbruk 73
- Lage trykkluft 73
- Nettilkobling 73
- Sikkerhetsinnretninger 73
- Oppbevaring av maski nen 74
- Regelmessig vedlikehold 74
- Vedlikehold og stell 74
- Viktig informasjon 74
- Miljøvern 75
- Problemer og feil 7 reparasjon 75
- Tekniske data 75
- Apparaten i överblick leveransomfång 77
- Original bruksanvisning 77
- Svenska 77
- Allmänna säkerhetsanvis ningar 78
- Föreskriven användning 78
- Innehållsförteckning 78
- Läs detta först 78
- Svenska 78
- Säkerhet 78
- Svenska 79
- Symboler på maskinen 79
- Före första start 80
- Nätanslutning 80
- Skapa tryckluft 80
- Svenska 80
- Säkerhetsanordningar 80
- Förvaring av maskinen 81
- Problem och felsökning 81
- Regelbundet underhåll 81
- Svenska 81
- Underhåll och skötsel 81
- Viktig information 81
- Miljöskydd 82
- Reparation 82
- Svenska 82
- Svenska 83
- Tekniska data 83
- Alkuperäiskäyttöohje 84
- Laitteen yleiskuva toimituskokonaisuus 84
- Lue ensin 85
- Sisällysluettelo 85
- Tarkoituksenmukainen käyttö 85
- Turvallisuus 85
- Yleiset turvallisuusohjeet 85
- Symbolit laitteella 86
- Ennen ensimmäistä käyt töä 87
- Käyttö 87
- Paineilman tuottaminen 87
- Turvalaitteet 87
- Verkkoliitäntä 87
- Huolto ja hoito 88
- Laitteen säilytys 88
- Säännöllinen huolto 88
- Tärkeitä tietoja 88
- Ongelmat ja häiriöt 7 korjaus 89
- Tekniset tiedot 89
- Ympäristönsuojelu 89
- A készülék áttekintése a szállítmány tartalma 91
- Magyar 91
- Originál használati utasítás 91
- Biztonság 92
- Először ezt olvassa el 92
- Magyar 92
- Rendeltetésszerű haszná lat 92
- Tartalomjegyzék 92
- Általános biztonsági sza bályok 92
- Magyar 93
- Szimbólumok a gépen 93
- Az első üzembe vétel előtt 94
- Biztonsági berendezések 94
- Magyar 94
- Üzemeltetés 94
- Csatlakoztatás a villamos hálózathoz 95
- Fontos információ 95
- Karbantartás és ápolás 95
- Magyar 95
- Préslevegő előállítása 95
- Rendszeres karbantartás 95
- A gép tárolása 96
- Javítás 96
- Magyar 96
- Problémák és üzemzava rok 96
- Környezetvédelem 97
- Magyar 97
- Műszaki adatok 97
- Обзор инструмента комплект поставки 98
- Оригинальное руководство по эксплуатации 98
- Русский 98
- Безопасность 99
- Общие указания по тех нике безопасности 99
- Применение по назначе нию 99
- Прочитать в первую очередь 99
- Русский 99
- Содержание 99
- Русский 100
- Перед первым пуском 101
- Предохранительные устройства 101
- Русский 101
- Символы на инструмен те 101
- Эксплуатация 101
- Важная информация 102
- Выработка сжатого воз духа 102
- Подключение к сети 102
- Русский 102
- Техобслуживание и уход 102
- Проблемы и неполадки 103
- Регулярное техничес кое обслуживание 103
- Русский 103
- Хранение станка 103
- Защита окружающей среды 104
- Ремонт 104
- Русский 104
- Технические характеристики 104
- Русский 105
- Oryginalna instrukcja obsługi 106
- Polski 106
- Widok ogólny urządzenia zakres dostawy 106
- Bezpieczeństwo 107
- Ogólne wskazówki bez pieczeństwa 107
- Polski 107
- Przeczytać przed uży ciem 107
- Spis treœci 107
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 107
- Polski 108
- Eksploatacja 109
- Polski 109
- Przed pierwszym urucho mieniem 109
- Symbole na urządzeniu 109
- Urządzenia zabezpiecza jące 109
- Naprawa i konserwacja 110
- Polski 110
- Przyłączenie elektryczne 110
- Regularna konserwacja 110
- Ważne informacje 110
- Wytwarzanie sprężonego powietrza 110
- Naprawa 111
- Polski 111
- Problemy i usterki 111
- Przechowywanie urządze nia 111
- Dane techniczne 112
- Ochrona środowiska 112
- Polski 112
Похожие устройства
- LG GA-B489EVTP Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1870 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Mega 350 D Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBP 3613-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1851 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo A269i Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1861 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 40L2453 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1854 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 32L2453 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBPesf 3613-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1821 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 39L2353 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL55TTE2A Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1865 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 32W2453 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL55TTE2С Инструкция по эксплуатации
- Philips HR1881 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 50L7363 Инструкция по эксплуатации
- Nord CX 361-010 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие стандарты соответствуют продукту в соответствии с декларацией о соответствии?
1 год назад