Jetair Viki WH 90 A (PRF0111512) [22/52] Fonctionnement
![Jetair Viki WH 90 A (PRF0111512) [22/52] Fonctionnement](/views2/1278201/page22/bg16.png)
22
• Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des
raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce
cas, enlevez-les et conservez-les.
• Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris et
dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une
surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface d’une
protection et placer tous les éléments de la hotte et de la
cheminée dessus.
• Préparez le branchement électrique et veillez qu’à proximité
de la zone d’installation de la hotte (dans une zone
également accessible avec la hotte déjà montée), il y ait une
prise électrique et qu’il soit possible de se raccorder à un
dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement
Version Evacuation).
• Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires (par
exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou pour le
passage des tubes d’évacuation).
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart
des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à
un technicien qualifié afin de s’assurer que le matériel est
approprié au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
En présence de panneaux et/ou parois et/ou étagères latérales,
vérifier que l’espace soit suffisant pour installer la hotte et que
l’accès aux commandes soit pratique.
Fonctionnement
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la
cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes
environ après avoir terminé la cuisson.
Modèle avec touches tactiles
Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement
d’effleurer les commandes.
Touche ON/OFF lumière
Touche de sélection vitesse (puissance
d’aspiration) intensive – durée 5 minutes- appuyez
de nouveau pour revenir à la sélection précédente.
Touche de sélection vitesse (puissance
d’aspiration) – élevée
Touche de sélection vitesse (puissance
d’aspiration) moyenne – lorsqu’elle clignote, elle
inique la nécessité de laver ou de remplacer le filtre
à charbon. Cette alarme est normalement
désactivée. Pour activer l'alarme, désactiver celle
électronique en appuyant sur le bouton 0 pendant
3 secondes.
Ensuite, appuyez simultanément sur les boutons 1
et 2 pendant 3 secondes ; d'abord, seulement le
bouton 1 clignotera, puis les deux boutons 1 et 2
clignoteront pour indiquer l'activation. Répétez la
procédure pour désactiver l'alarme ; d’abord, les
boutons 1 et 2 clignoteront et ensuite uniquement
le bouton 1 clignotera pour indiquer la
désactivation.
Touche de sélection vitesse (puissance
d’aspiration) basse – lorsqu’elle clignote, elle inique
qu’il faut laver le filtre à graisse.
Touche OFF moteur (stand by) – Exclusion de
l’Électronique – Reset signalisation lavage
/remplacement filtres.
OFF-MOTEUR
Appuyer rapidement pour éteindre le moteur
RESET SIGNALISATION FILTRES
A hotte éteinte, après avoir effectué l’entretien des
filtres, appuyer sur la touche jusqu’au signal
acoustique. Le led clignotant 1 (filtre anti-graisses)
ou 2 (filtre au charbon) arrête de clignoter.
EXCLUSION DE L’ÉLECTRONIQUE
A
ppuyez sur la touche pendant 3 secondes,
l’électronique de commande de la hotte est exclue.
Cette fonction peut être utile pendant l’opération de
nettoyage du produit.
Pour réinsérer l’électronique, il suffira de répéter
l’opération.
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise
pendant environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème
persiste, contactez le service de réparation compétent.
Modèle avec clavier à 5 touches
T1. Touche ON/OFF lampes (LED L1 allumé)
T2. Touche OFF Touche de sélection vitesse (puissance)
d’aspiration 1 (LED L2 allumé)
T3. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration 2
(LED L2+L3 allumés)
T4. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration 3
(LED L2+L3+L4 allumés)
T5. Touche de sélection vitesse (puissance) d’aspiration
intensive (LED L2+L3+L4 allumés + LED L5 clignotant) -
durée 5 minutes – puis la hotte règle automatiquement la
vitesse (puissance) d’aspiration 2.
Содержание
- Avvertenze 7
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 7
- Collegamento elettrico 8
- Installazione 8
- Montaggio 8
- Utilizzazione 8
- Versione aspirante 8
- Versione filtrante 8
- Funzionamento 9
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 10
- Filtro antigrasso 10
- Manutenzione 10
- Pulizia 10
- Sostituzione lampade 10
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 11
- Warnung 11
- Abluftbetrieb 12
- Befestigung 12
- Betriebsart 12
- Elektrischer anschluss 12
- Umluftbetrieb 12
- Betrieb 13
- Montage 13
- Fettfilter 14
- Reinigung 14
- Wartung 14
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 15
- Ersetzen der lampen 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Operation 18
- Charcoal filter filter version only 19
- Cleaning 19
- Grease filter 19
- Maintenance 19
- Replacing lamps 19
- Attention 20
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 20
- Branchement électrique 21
- Installation 21
- Montage 21
- Utilisation 21
- Version recyclage 21
- Version évacuation extérieure 21
- Fonctionnement 22
- Entretien 23
- Filtre anti gras 23
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Nettoyage 23
- Remplacement des lampes 23
- Advertencias 24
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 24
- Conexión eléctrica 25
- Instalación 25
- Montaje 25
- Utilización 25
- Versión aspirante 25
- Versión filtrante 25
- Funcionamiento 26
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 27
- Filtro antigrasa 27
- Limpieza 27
- Mantenimiento 27
- Sustitución de la lámpara 27
- Advertências 28
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 28
- Conexão elétrica 29
- Instalação 29
- Montagem 29
- Versão aspirante 29
- Versão filtrante 29
- Funcionamento 30
- Filtro antigordura 31
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Substituição das lâmpadas 31
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 32
- Varningsföreskrifter 32
- Användning 33
- Elektrisk anslutning 33
- Installation 33
- Montering 33
- Utsugningsversion 33
- Funktion 34
- Byte av lampor 35
- Fettfilter 35
- Kolfilter gäller endast filterversionen 35
- Rengöring 35
- Underhåll 35
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 36
- Turvallisuustietoa 36
- Asennus 37
- Imukupuversio 37
- Käyttö 37
- Suodatinversio 37
- Sähköliitäntä 37
- Toiminta 37
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 39
- Huolto 39
- Lamppujen vaihto 39
- Puhdistus 39
- Rasvasuodatin 39
- Advarsel 40
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 40
- Bruksmåte 41
- Direkte avtrekk 41
- Elektrisk tilslutning 41
- Installasjon 41
- Montering 41
- Resirkulering av luften 41
- Funksjon 42
- Fettfilteret 43
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 43
- Rengjøring 43
- Utskifting av lyspærer 43
- Vedlikehold 43
- Advarsler 44
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 44
- Elektrisk tilslutning 45
- Filtrerende udgave 45
- Installering 45
- Montering 45
- Sugende udgave 45
- Funktion 46
- Fedtfilter 47
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 47
- Rengøring 47
- Udskiftning af lyspærerne 47
- Vedligeholdelse 47
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 48
- Внимание 48
- Исполнение с отводом воздуха 49
- Пользование 49
- Установка 49
- Электрическое соединение 49
- Функционирование 50
- Очистка 51
- Уход 51
- Фильтры задержки жира 51
- Замена ламп 52
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 52
Похожие устройства
- Krona Runa 600 ivory PB Инструкция по эксплуатации
- Red Square Tesla TKL RGB (RSQ-20008) Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK 7603 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen KT-1755, 1,7 л (453419) Инструкция по эксплуатации
- Beko DIN15310 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKEgb 582-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1301 Синий Инструкция по эксплуатации
- Techpoint 200 мл (5020) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Super Clean (M3GCP200) Руководство по эксплуатации
- Cactus CS-D115L Black Инструкция по эксплуатации
- Sudio Tolv (TLVGRN) Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1947 Лиловый аметист Инструкция по эксплуатации
- Interstep Fabric для Apple iPad 9.7" 2018 Blue (HFB-APIPA97K-NP1108O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-RA5000 Mini Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Huawei Mate 20 Lite, черная рамка (IS-TG-HUAMT2LFB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-a БЕЛ (752596) Инструкция по эксплуатации
- Patriot EN 141 The One (100300100) Инструкция по эксплуатации
- Energizer Vision Ultra Headlight (E301371800) Руководство по эксплуатации
- Elray 1xUSB 1xType-C Grey (CC1U1PD42HEX) Инструкция по эксплуатации
- Interstep USB 3.0-USB Type-C, 2 м, Silver (IS-DC-TYPCUSBNS-200B201) Инструкция по эксплуатации