Jetair Viki WH 90 A (PRF0111512) [48/52] Внимание
![Jetair Viki WH 90 A (PRF0111512) [48/52] Внимание](/views2/1278201/page48/bg30.png)
48
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделие хозяйственно-бытового назначения.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
служит для всасывания дыма и пара при приготовлении
пищи и предназначена только для бытового
использования.
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от
вытяжки
показанной на рисунках данного
руководства, тем не менее, руководство по
эксплуатации, техническое обслуживание и установка
остаются те же.
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
было обратиться к ней в любой момент. Если
изделие продается, передается или переносится
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней
находится важная информация по установке,
эксплуатации и безопасности.
! Запрещается выполнять изменения в электрической
или механической части изделия или в трубах
рассеивания.
! Перед началом установки оборудования убедитесь в
целостности и сохранности всех компонентов. При
наличии любых повреждений обратитесь к
поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж
оборудования.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”
поставляются по спецзапросу только к некоторым
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
которые не были поставлены.
Внимание!
Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети,
пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Для выполнения всех операций по установке и уходу
используйте рабочие перчатки.
Дети или взрослые не должны
пользоваться вытяжкой,
если по своему физическому или психическому состоянию
не в состоянии этого делать, или если они не обладают
знаниями и опытом необходимыми для правильного и
безопасного управления прибором.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли
с прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно
установлена!
Категорически запрещается использовать
вытяжку в
качестве опорной плоскости, если это специально не
оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
Вы используете вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами на газу или на другом горючем.
Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда над
пламенем, поскольку свободное пламя может повредить
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
воздерживайтесь от этого в любом случае.
Жаренье в большом количестве масла должно
производиться под постоянным контролем, имея в виду,
что перегретое масло может воспламеняться.
При использовании вместе с прочими аппаратами для
варки,
открытые части прибора могут сильно нагреваться.
Что касается технических мер и условий по технике
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
строго правил, предусмотренных регламентом местных
компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ с
соблюдением условий, которые специально
предусмотрены в инструкциях по
обслуживанию данного
прибора).
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене
и чистке фильтров может стать причиной пожара.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно
установленных лампочек в связи с возможным риском
удара электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для последующей
утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Содержание
- Avvertenze 7
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 7
- Collegamento elettrico 8
- Installazione 8
- Montaggio 8
- Utilizzazione 8
- Versione aspirante 8
- Versione filtrante 8
- Funzionamento 9
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 10
- Filtro antigrasso 10
- Manutenzione 10
- Pulizia 10
- Sostituzione lampade 10
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 11
- Warnung 11
- Abluftbetrieb 12
- Befestigung 12
- Betriebsart 12
- Elektrischer anschluss 12
- Umluftbetrieb 12
- Betrieb 13
- Montage 13
- Fettfilter 14
- Reinigung 14
- Wartung 14
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 15
- Ersetzen der lampen 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Operation 18
- Charcoal filter filter version only 19
- Cleaning 19
- Grease filter 19
- Maintenance 19
- Replacing lamps 19
- Attention 20
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 20
- Branchement électrique 21
- Installation 21
- Montage 21
- Utilisation 21
- Version recyclage 21
- Version évacuation extérieure 21
- Fonctionnement 22
- Entretien 23
- Filtre anti gras 23
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 23
- Nettoyage 23
- Remplacement des lampes 23
- Advertencias 24
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 24
- Conexión eléctrica 25
- Instalación 25
- Montaje 25
- Utilización 25
- Versión aspirante 25
- Versión filtrante 25
- Funcionamiento 26
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 27
- Filtro antigrasa 27
- Limpieza 27
- Mantenimiento 27
- Sustitución de la lámpara 27
- Advertências 28
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 28
- Conexão elétrica 29
- Instalação 29
- Montagem 29
- Versão aspirante 29
- Versão filtrante 29
- Funcionamento 30
- Filtro antigordura 31
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Substituição das lâmpadas 31
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 32
- Varningsföreskrifter 32
- Användning 33
- Elektrisk anslutning 33
- Installation 33
- Montering 33
- Utsugningsversion 33
- Funktion 34
- Byte av lampor 35
- Fettfilter 35
- Kolfilter gäller endast filterversionen 35
- Rengöring 35
- Underhåll 35
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 36
- Turvallisuustietoa 36
- Asennus 37
- Imukupuversio 37
- Käyttö 37
- Suodatinversio 37
- Sähköliitäntä 37
- Toiminta 37
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 39
- Huolto 39
- Lamppujen vaihto 39
- Puhdistus 39
- Rasvasuodatin 39
- Advarsel 40
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 40
- Bruksmåte 41
- Direkte avtrekk 41
- Elektrisk tilslutning 41
- Installasjon 41
- Montering 41
- Resirkulering av luften 41
- Funksjon 42
- Fettfilteret 43
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 43
- Rengjøring 43
- Utskifting av lyspærer 43
- Vedlikehold 43
- Advarsler 44
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 44
- Elektrisk tilslutning 45
- Filtrerende udgave 45
- Installering 45
- Montering 45
- Sugende udgave 45
- Funktion 46
- Fedtfilter 47
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 47
- Rengøring 47
- Udskiftning af lyspærerne 47
- Vedligeholdelse 47
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 48
- Внимание 48
- Исполнение с отводом воздуха 49
- Пользование 49
- Установка 49
- Электрическое соединение 49
- Функционирование 50
- Очистка 51
- Уход 51
- Фильтры задержки жира 51
- Замена ламп 52
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 52
Похожие устройства
- Krona Runa 600 ivory PB Инструкция по эксплуатации
- Red Square Tesla TKL RGB (RSQ-20008) Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK 7603 Инструкция по эксплуатации
- Sonnen KT-1755, 1,7 л (453419) Инструкция по эксплуатации
- Beko DIN15310 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WKEgb 582-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1301 Синий Инструкция по эксплуатации
- Techpoint 200 мл (5020) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Super Clean (M3GCP200) Руководство по эксплуатации
- Cactus CS-D115L Black Инструкция по эксплуатации
- Sudio Tolv (TLVGRN) Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1947 Лиловый аметист Инструкция по эксплуатации
- Interstep Fabric для Apple iPad 9.7" 2018 Blue (HFB-APIPA97K-NP1108O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-RA5000 Mini Инструкция по эксплуатации
- Interstep для Huawei Mate 20 Lite, черная рамка (IS-TG-HUAMT2LFB-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-a БЕЛ (752596) Инструкция по эксплуатации
- Patriot EN 141 The One (100300100) Инструкция по эксплуатации
- Energizer Vision Ultra Headlight (E301371800) Руководство по эксплуатации
- Elray 1xUSB 1xType-C Grey (CC1U1PD42HEX) Инструкция по эксплуатации
- Interstep USB 3.0-USB Type-C, 2 м, Silver (IS-DC-TYPCUSBNS-200B201) Инструкция по эксплуатации